Vaillant aroTHERM VWL 35/5 AS 230V S2 Operating Instructions Manual

Vaillant aroTHERM VWL 35/5 AS 230V S2 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for aroTHERM VWL 35/5 AS 230V S2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

aroTHERM
VWL 35/5 AS 230V S2 ... VWL 125/5 AS S2
da Betjeningsvejledning
da Installations- og vedligeholdelsesvejledning
en Operating instructions
en Installation and maintenance instructions
fi Käyttöohjeet
fi Asennus- ja huolto-ohjeet
no Bruksanvisning
no Installasjons- og vedlikeholdsanvisning
sv Bruksanvisning
sv Anvisningar för installation och underhåll
en Country specifics

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the aroTHERM VWL 35/5 AS 230V S2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vaillant aroTHERM VWL 35/5 AS 230V S2

  • Page 1 aroTHERM VWL 35/5 AS 230V S2 ... VWL 125/5 AS S2 da Betjeningsvejledning da Installations- og vedligeholdelsesvejledning en Operating instructions en Installation and maintenance instructions fi Käyttöohjeet fi Asennus- ja huolto-ohjeet no Bruksanvisning no Installasjons- og vedlikeholdsanvisning sv Bruksanvisning sv Anvisningar för installation och underhåll en Country specifics...
  • Page 2 Betjeningsvejledning .......... 3 Installations- og vedligeholdelsesvejled- ning ............... 9 Operating instructions ........42 Installation and maintenance instructions..48 Käyttöohjeet ............81 Asennus- ja huolto-ohjeet......... 87 Bruksanvisning ..........120 Installasjons- og vedlikeholdsanvisning..126 Bruksanvisning ..........159 Anvisningar för installation och underhåll............165 Country specifics..........
  • Page 3 Betjeningsvejledning Indhold Sikkerhed.............. 4 Handlingsrelaterede advarsler....... 4 Korrekt anvendelse..........4 Generelle sikkerhedsanvisninger ......4 Henvisninger vedrørende dokumentationen ..6 Vejledningens gyldighed........6 Produktbeskrivelse..........6 Varmepumpesystem..........6 Varmepumpens funktion........6 Produktets opbygning ..........6 Typeskilt og serienummer ........6 CE-mærkning............6 Fluorerede drivhusgasser ........
  • Page 4 Sikkerhed Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af personer med begræn- Handlingsrelaterede advarsler sede fysiske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de er Klassificering af handlingsrelaterede ad- under opsyn eller er blevet undervist i sikker varsler brug af produktet og den dermed forbundne De handlingsrelaterede advarsler er forsynet...
  • Page 5 ▶ Sørg for, at kun en officielt certificeret 1.3.3 Fare for forbrændinger ved kontakt med kølemiddelrør VVS-installatør med passende sikkerheds- udstyr udfører installationsarbejde, vedli- Kølemiddelrør mellem udedel og indedel kan geholdelsesarbejde eller andre indgreb i blive meget varme under drift. Der for for- kølemiddelkredsen.
  • Page 6 Henvisninger vedrørende Varmepumpens funktion dokumentationen Varmepumpen har en lukket kølemiddelkreds, hvor et køle- middel cirkulerer. ▶ Følg altid alle de drifts- og installationsvejledninger, der Ved cyklisk fordampning, kompression, kondensering og leveres med anlæggets komponenter. ekspansion optages der varmeenergi fra miljøet, som afgi- ▶...
  • Page 7 Drift Afhjælpning af fejl Aktivering af produktet Afhjælpning af fejl ▶ ▶ Slå alle afbrydere i bygningen til, der er forbundet med Hvis du observerer dampskyer på produktet, skal du ikke produktet. foretage dig noget. Det er en normal effekt under optø- ningsprocessen.
  • Page 8 Garanti og kundeservice Garanti Informationer til producentgarantien finder du i Country spe- cifics. Kundeservice Kontaktoplysningerne til vores kundeservice finder du i Co- untry specifics. Betjeningsvejledning 0020257297_06...
  • Page 9 Installations- og 5.11 Påfyldning af ekstra kølemiddel......26 5.12 Frigivelse af kølemiddel ........26 vedligeholdelsesvejledning 5.13 Afslutning af arbejde på kølemiddelkredsen..26 Indhold Elinstallation ............27 Forberedelse af elinstallation....... 27 Krav til elektriske komponenter ......27 Sikkerhed............10 Installation af komponenter for funktion EVU- Handlingsrelaterede advarsler......
  • Page 10 – installation og montering i overensstem- Sikkerhed melse med apparatets og systemets god- Handlingsrelaterede advarsler kendelse – overholdelse af alle de eftersyns- og ser- Klassificering af handlingsrelaterede ad- varsler vicebetingelser, der fremgår af vejlednin- gerne. De handlingsrelaterede advarsler er forsynet med advarselssymboler og signalord, der Anvendelse i overensstemmelse med formå- passer til farens mulige omfang:...
  • Page 11 ▶ Installer det nødvendige sikkerhedsudstyr i (GWP = Global Warming Potential). Hvis kø- anlægget. lemidlet slipper ud i atmosfæren, har det en effekt, der er 2088 gange så kraftig som den ▶ Overhold de gældende nationale og inter- naturlig drivhusgas CO nationale love, standarder og direktiver.
  • Page 12 Henvisninger vedrørende Systemstyring Indedel dokumentationen Indedelens styring Kølemiddlekreds ▶ Følg altid alle de drifts- og installationsvejledninger, der Driftsmåde køledrift leveres med anlæggets komponenter. ▶ Produktet har landeafhængigt funktionen varmedrift eller Giv denne vejledning samt alle andre gældende bilag varme- og køledrift. videre til den systemansvarlige ejer.
  • Page 13 Ved lydsvag drift er produktet mere støjsvagt end ved nor- maldrift. Dette opnås ved at begrænse kompressorens om- drejningstal og tilpasse ventilatorens omdrejningstal. Beskrivelse af produktet Produktet er udedelen til en luft-vand-varmepumpe med kø- lemiddelsplit-teknologi. Udedelen forbindes med indedelen via kølemiddelkredsen. Produktets opbygning 3.5.1 Enhed...
  • Page 14 Tilslutning for varmgas- Tørfilter Angivelse Betydning ledning Vægt Effektfaktor/varmedrift Støjdæmper COP / Energivirkningsgrad/køledrift EER / 3.5.3 Afspærringsventiler CE-mærkning   Med CE-mærkningen dokumenteres det, at produkterne opfylder de grundlæggende krav i de relevante forskrifter i henhold til overensstemmelseserklæringen. Overensstemmelseserklæringen foreligger hos producenten. Tilslutningssymboler Symbol Tilslutning...
  • Page 15 3.9.2 Varmtvandsdrift 3.9.5 Køleydelse Gyldighed: Produkt med køledrift [2;62] [35;62] [-10;55] [43;55] 1,00 [-20;43] 0,95 0,90 [-20;5] [20;5] [43;10] 0,85 0,80 0,75 Udetemperatur Anlægsvandtemperatur 0,70 3.9.3 Varmeydelse Enkelt længde af køle- Effektfaktor middelledninger i meter 1,00 3.10 Afrimningsdrift 0,95 Ved udetemperaturer under 5 °C kan kondensvandet på fordamperens lameller fryse og danne rim.
  • Page 16 Mål Hvis varmekredstemperaturen falder til under 4 °C, aktiveres frostsikringsfunktionen automatisk, ved at centralvarmepum- 4.4.1 Set forfra pen startes. Montering Udpakning af produktet Fjern de yderste emballagedele. Tag tilbehøret ud. Tag dokumentationen ud. Fjern de fire skruer fra pallen. Kontrol af leveringsomfanget ▶...
  • Page 17 4.4.2 Set fra siden, højre Min. afstand Varmedrift Varme- og køledrift 500 mm 500 mm 600 mm 600 mm 1) For mål C anbefales 250 mm for at sikre en god tilgænge- lighed ved elinstallationen. 4.5.2 Minimumsafstande, vægmontering 4.4.3 Set nedefra Min.
  • Page 18 ▶ Krav til opstillingsstedet Vær opmærksom på støjemissionerne. Undgå rumhjør- ner, nicher eller steder mellem mure. ▶ Fare! Vær opmærksom på støjemissionerne. Vælg et opstil- Fare for personskade som følge af isdan- lingssted med god lydabsorption via græsplæne, buske, palisader. nelse! ▶...
  • Page 19 Montering på terræn Gyldighed: Store støddæmpende fødder 4.8.1 Etablering af fundament Gyldighed: Region med frossen jord Ø100 ▶ Brug de store støddæmpende fødder fra tilbehøret. ▶ Juster produktet, så det står vandret. 1400 Gyldighed: Forhøjningssokkel ▶ Foretag en udgravning i jorden. De anbefalede mål fremgår af illustrationen.
  • Page 20 4.10 Montering på fladt tag Betingelse: Region med frossen jord ▶ 4.10.1 Garanti for arbejdssikkerhed Forbind kondensafløbstragten med produktets bund- ▶ plade, og foretag sikring ved at dreje den 1/4 omgang. Sørg for en sikker adgang til det flade tag. ▶...
  • Page 21 4.11 Afmontering af kabinetdele 4.11.4 Afmontering af luftudgangsgitter 4.11.1 Afmontering af kabinetlåg 3×1 2×1 5×1 ▶ ▶ Afmonter luftudgangsgitteret som vist på illustrationen. Afmonter kabinetlåget som vist på illustrationen. 4.11.5 Afmontering af venstre sidepanel 4.11.2 Afmontering af højre sidepanel 2×1 2×1 ▶...
  • Page 22 4.12 Montering af kabinetdele Sørg for, at de anvendte kølemiddelledninger opfylder disse krav: 4.12.1 Montering af luftindgangsgitter – Specielle kobberrør til køleteknik – Fastgør luftindgangsgitteret ved at sænke det ned i Termisk isolering låsemekanismen. – Vejrbestandighed og UV-bestandighed. Fastgør skruerne ved den højre og venstre kant. –...
  • Page 23 Produkt Udv. diameter, varmgasledning VWL 35/5 og 1/2 " VWL 55/5 Træk kølemiddelledningerne gennem et egnet be- VWL 75/5 til 5/8 " skytelsesrør i jorden som vist på illustrationen. VWL 125/5 Bøj kun kølemiddelledningerne én gang i deres ende- lige position. Brug en bøjefjeder eller et bøjeværktøj 5.2.2 Indedel over udedel for at undgå...
  • Page 24 Træk kølemiddelledningerne centreret gennem væg- gennemføringen, uden at ledningerne berører væg- gen. 90° Trækning af kølemiddelledninger i bygningen Forsigtig! Risiko for støjoverførsel! Ved forkert trækning af kølemiddellednin- gerne kan der under drift ske en støjoverfør- sel til bygningen. ▶ Træk ikke kølemiddelledningerne i støbt gulv eller murværk i bygningen.
  • Page 25 Kontrol af kølemiddelkreds for tæthed Sørg for, at de to afspærringsventiler på udedelen sta- dig er lukkede. Vær opmærksom på det maksimale driftstryk i kølemid- delkredsen. Tilslut et kølemiddelarmatur (3) med en kuglehane (4) på varmgasledningens vedligeholdelsestilslutning. Tilslut kølemiddelarmaturet med en kuglehane (2) til et vakuummeter (1) og en vakuumpumpe (5).
  • Page 26 – 5.11 Påfyldning af ekstra kølemiddel Kølemiddel, der skal anvendes: R410A ▶ Stil kølemiddelflasken på vægten (5). Hvis kølemiddelfla- Fare! sken ikke har en følerlomme, skal du stille flasken på ho- Risiko for personskader på grund af uds- vedet på vægten. ▶...
  • Page 27 Elinstallation Afmontering af de elektriske tilslutningers afdækning Forberedelse af elinstallation Løsn de to skruer ved overkanten. Løsn afdækningen ved at løfte den ud af låsemekanis- Fare! men. Livsfare på grund af elektrisk stød ved forkert elektrisk tilslutning! Afisolering af elektrisk ledning Ukorrekt udført elektrisk installation kan redu- Afkort den elektriske ledning efter behov.
  • Page 28 6.6.2 1~/230V, dobbelt strømforsyning Fastgør nettilslutningsledningen med trækaflastningsk- lemmen. Installer til produktet, hvis foreskrevet for installations- stedet, to fejlstrøm-sikkerhedsafbrydere. 6.7.2 3~/400V, dobbelt strømforsyning Installer til produktet, hvis foreskrevet for installations- stedet, to fejlstrøm-sikkerhedsafbrydere. X200 X200 X210 X210 X211 X211 Installer to skilleafbrydere til produktet i bygningen. Anvend to 3-polede nettilslutningsledninger.
  • Page 29 De originale komponenter er certificeret som en del af pro- duktet ved CE-overensstemmelsesprøvningen. På bagsiden er der angivet en kontaktadresse, hvor du kan få informatio- Idrifttagning ner om, hvilke originale reservedele der fås fra Vaillant. ▶ Kontrol før tilkobling Hvis der skal bruges reservedele til service eller repa- ration, må...
  • Page 30 Afmonter kabinetlåget. (→ side 21) digelser. Hvis en udskiftning er nødvendig, skal du Afmonter de hydrauliske tilslutningers afdækning. sørge for, at udskiftningen foretages af Vaillant eller (→ side 24) kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person, så Afmonter det højtre sidepanel. (→ side 21) eventuelle risici undgås.
  • Page 31 ▶ Bortskaf emballagen i overensstemmelse med reglerne. ▶ Følg alle relevante forskrifter. Gyldighed: Storbritannien ▶ For detailed information refer to www.vaillant.co.uk. 12.2 Bortskaffelse af kølemiddel Advarsel! Fare for miljøskader! Produktet indeholder kølemidlet R410A. Kø- lemidlet må ikke komme ud i atmosfæren.
  • Page 32 Tillæg Funktionsdiagram Temperatursensor, ved luftindgang Afspærringsventil til væskeledning Filter Afspærringsventil til varmgasledning Elektronisk ekspansionsventil Temperatursensor, bag kompressoren Vedligeholdelsestilslutning, i lavtryksområdet Kompressor Temperatursensor, foran kompressoren Kølemiddelseparator 4-vejsomskifterventil Kølemiddelsamler Temperatursensor, ved kompressoren Tørfilter Vedligeholdelsestilslutning, i højtryksområdet Temperatursensor, ved fordamperen Trykføler Fordamper Pressostat Blæser Støjdæmper Installations- og vedligeholdelsesvejledning 0020257297_06...
  • Page 33 Sikkerhedsanordninger PZHH Varmepumpe Temperatursensor, foran kompressoren Temperatursensor, bag den ekstra opvarmning Vedligeholdelsestilslutning, i lavtryksområdet temperaturbegrænser Temperatursensor, ved luftindgang Elektrisk ekstraopvarmning Fordamper Udluftningsventil Blæser Temperatursensor, på varmeanlæggets fremløb Kølemiddelsamler Kondensator Temperatursensor, ved fordamperen Temperatursensor, foran kondensatoren Filter Afspærringsventil til varmgasledning Elektronisk ekspansionsventil 4-vejsomskifterventil Tørfilter Vedligeholdelsestilslutning, i højtryksområdet...
  • Page 34 Tilslutningsdiagram Elektroplan, del 1a, for tilslutning 1~/230V X200 1~/230V X201 X210 X211 X214 X206 X213 eBUS X212 Printplade INSTALLER BOARD Forbindelse til printplade HMU Tilslutning strømforsyning Spændingsforsyning for ventilator 2, hvis monteret Bro, afhængigt af tilslutningstype (EVU-spærre) Spændingsforsyning for ventilator 1 Indgang for maksimaltermostat, ikke anvendt Kompressor Indgang S21, ikke i brug...
  • Page 35 Elektroplan, del 1b, for tilslutning 3~/400V X200 3~/400V X201 X210 X211 X214 X206 X213 eBUS X212 Printplade INSTALLER BOARD Spændingsforsyning for ventilator 2 (kun ved produkt VWL 105/5 og VWL 125/5) Tilslutning strømforsyning Spændingsforsyning for ventilator 1 Bro, afhængigt af tilslutningstype (EVU-spærre) Drosler (kun ved produkt VWL 105/5 og VWL 125/5) Indgang for maksimaltermostat, ikke anvendt Kompressor...
  • Page 36 Elektroplan, del 2 9 18 X100 / X106 9 19 Printplade HMU Temperatursensor, bag kompressoren Aktivering for ventilator 2, hvis monteret Temperatursensor, foran kompressoren Forbindelse til printplade INSTALLER BOARD Pressostat Bundkarvarme Termostat 4-vejsomskifterventil Trykføler Kondensbeholdervarme Elektronisk ekspansionsventil Forbindelse til printplade INSTALLER BOARD Aktivering for komponenter INVERTER Temperatursensor, ved luftindgang Stikplads for kodemodstand til køledrift...
  • Page 37 Eftersyn og service Servicearbejde Interval Rengøring af produktet Årligt Rengøring af fordamper Årligt Kontrol af ventilator Årligt Rengøring af kondensafløb Årligt Kontrol af kølemiddelkreds Årligt Årligt Gyldighed: undtagen Danmark OG Kølemiddelmængde ≥ 2,4 kg ELLER Danmark OG Kølemiddelmængde ≥ 1,0 kg Kontrol af kølemiddelkreds for tæthed Kontrol af elektriske tilslutninger Årligt...
  • Page 38 VWL 35/5 VWL 55/5 VWL 75/5 VWL 105/5 VWL 105/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V AS 230V AS 230V AS 230V AS (S2) AS 230V AS (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) Ventilator, omdrejningstal, 620 1/min 620 1/min 620 1/min 680 1/min 680 1/min 680 1/min...
  • Page 39 Tekniske data – Anvendelsesgrænser, køledrift Gyldighed: Produkt med køledrift VWL 35/5 VWL 55/5 VWL 75/5 VWL 105/5 VWL 105/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V AS 230V AS 230V AS 230V AS (S2) AS 230V AS (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) 15 ℃...
  • Page 40 Tekniske data – Ydelse, køledrift Gyldighed: Produkt med køledrift VWL 35/5 VWL 55/5 VWL 75/5 VWL 105/5 VWL 105/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V AS 230V AS 230V AS 230V AS (S2) AS 230V AS (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) Køleydelse, A35/W18...
  • Page 41 Stikordsfortegnelse Afdækning ..............27, 29 Afrimningsdrift ..............15 Afspærringsventiler ............14, 26 Anvendelsesgrænser ............14 Arbejdssikkerhed..............20 Beklædningsdel............. 21–22 Bortskaffelse af emballagen ..........31 Bortskaffelse, emballage ............. 31 CE-mærkning ..............14 eBUS-ledning ..............28 Elektricitet ................11 EVU-spærre ................ 27 Forhøjningssokkel ...............
  • Page 42: Table Of Contents

    Operating instructions Contents Safety ..............43 Action-related warnings ........43 Intended use ............43 General safety information ........43 Notes on the documentation ......45 Validity of the instructions ........45 Product description........... 45 Heat pump system..........45 Functions of the heat pump ......... 45 Product design.............
  • Page 43: Safety

    Safety This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with Action-related warnings reduced physical, sensory or mental capabil- ities or lack of experience and knowledge if Classification of action-related warnings they have been given supervision or instruc- The action-related warnings are classified in tion concerning use of the product in a safe accordance with the severity of the possible...
  • Page 44 ▶ Avoid skin or eye contact with the refriger- the atmosphere, its impact is 2088 times ant. greater than the natural greenhouse gas CO ▶ In the event of skin or eye contact with the Before the product is disposed of, the refri- refrigerant, seek medical advice.
  • Page 45: Notes On The Documentation

    Notes on the documentation Product design ▶ Always observe all the operating and installation instruc- tions included with the system components. ▶ Pass these instructions and all other applicable docu- ments on to the end user. Validity of the instructions These instructions apply only to: Product VWL 35/5 AS 230V S2...
  • Page 46: Operating The Product

    Operating the product Troubleshooting ▶ It is operated via the indoor unit's control (→ Operating Eliminating faults instructions for the indoor unit). ▶ If you observe a cloud of vapour on the product, you do Guaranteeing frost protection not have to do anything. This effect may arise during the thawing process.
  • Page 47: Guarantee And Customer Service

    Guarantee and customer service Guarantee You can find information about the manufacturer's guarantee in the Country specifics. Customer service You can find contact details for our customer service in the Country specifics. 0020257297_06 Operating instructions...
  • Page 48 Installation and maintenance Electrical installation......... 66 Preparing the electrical installation...... 66 instructions Requirements for electrical components ..... 66 Contents Installing components for the energy supply company lockout function ........66 Removing the cover for the electrical Safety ..............49 connections............66 Action-related warnings ........
  • Page 49 – compliance with all inspection and main- Safety tenance conditions listed in the instruc- Action-related warnings tions. Classification of action-related warnings Intended use also covers installation in ac- The action-related warnings are classified in cordance with the IP code. accordance with the severity of the possible Any other use that is not specified in these danger using the following warning signs and instructions, or use beyond that specified in...
  • Page 50 ▶ Observe the applicable national and inter- the atmosphere, its impact is 2088 times national laws, standards and directives. greater than the natural greenhouse gas CO Before the product is disposed of, the refri- 1.3.4 Risk of death from electric shock gerant that is contained in it must be com- There is a risk of death from electric shock if pletely drained into a suitable vessel so that...
  • Page 51 Notes on the documentation Cooling mode Depending on the country, the product has the heating mode ▶ Always observe all the operating and installation instruc- or heating and cooling mode function. tions included with the system components. ▶ Products that are delivered at the factory with no cooling Pass these instructions and all other applicable docu- mode are labelled with "S2"...
  • Page 52 limited compressor rotational speed and an adjusted fan speed. Description of the product The product is the outdoor unit of an air-to-water heat pump with split technology. The outdoor unit is connected to the indoor unit via the refri- gerant circuit. Product design 3.5.1 Unit...
  • Page 53 Weight Silencer Information Meaning Connection for liquid Filter/dryer Ax/Wxx Air inlet temperature x °C and heat- pipe Weight ing flow temperature xx °C Connection for hot gas Coefficient of performance/heating pipe COP / mode Energy efficiency ratio/cooling mode 3.5.3 Isolation valves EER / CE marking  ...
  • Page 54 3.9.2 DHW mode 3.9.5 Cooling output Validity: Product with cooling mode [2;62] [35;62] [-10;55] [43;55] 1,00 [-20;43] 0,95 0,90 [-20;5] [20;5] [43;10] 0,85 0,80 0,75 Outdoor temperature Heating water temperat- 0,70 3.9.3 Heat output Basic length of the Power factor refrigerant pipes in metres 1,00...
  • Page 55 Dimensions In the indoor unit, the heating circuit's circulation water volume is monitored. If no flow rate can be detected when 4.4.1 Front view there is a heat demand when the circulation pump is running, the compressor does not start up. If the heating water temperature falls below 4 °C, the pro- duct's frost protection function is automatically activated as the heating pump is started.
  • Page 56 4.4.2 Side view, right Minimum clear- Heating mode Heating and cooling ance mode 1000 mm 1000 mm 250 mm 200 mm 500 mm 500 mm 600 mm 600 mm 1) 250 mm is recommended for dimension C in order to guarantee good access during the electrical installation.
  • Page 57 ▶ Requirements for the installation site If the installation site is not protected against the wind, you should plan to set up a protective wall. ▶ Danger! Please note the noise emissions. Avoid corners of rooms, Risk of injury due to ice formation. recesses or sites between walls.
  • Page 58 ▶ 4.8.2 Installing the product Route the hydraulic lines and electrical wires. ▶ Provide a wall duct. Validity: Small damping feet Ground installation 4.8.1 Creating a foundation Validity: Region with ground frost Ø100 ▶ Use the small damping feet from the accessories. ▶...
  • Page 59 4.8.3 Setting up a protective wall 4.9.2 Installing the condensate discharge pipe Condition: The installation site is not protected against the wind Danger! Risk of injury due to frozen condensate. ▶ Set up a protective wall upstream of the air inlet to pro- tect against the wind.
  • Page 60 4.10.3 Setting up a protective wall 4.11.3 Removing the front casing Condition: The installation site is not protected against the wind ▶ Set up a protective wall upstream of the air inlet to pro- 2×1 tect against the wind. 4.10.4 Installing the condensate discharge pipe Connect the condensate discharge pipe to a downpipe over a short distance.
  • Page 61 4.11.6 Removing the air inlet grille Hydraulics installation Preparing work on the refrigerant circuit 2×1 Danger! Risk of injury and risk of environmental damage due to escaping refrigerant. 2×2 Touching any escaping refrigerant may cause injury. Escaping refrigerant leads to environmental damage if it reaches the atmosphere.
  • Page 62 Planning the routing of the refrigerant pipes 5.2.2 Indoor unit above the outdoor unit 5.2.1 Outdoor unit above indoor unit Outdoor unit Indoor unit The indoor unit can be installed up to a maximum height difference H of 10 m above the outdoor unit. In this case, a refrigerant pipe with a maximum length of 25 m is permitted.
  • Page 63 Routing refrigerant pipes to the product Check whether oil elevation elbows are required (→ Page 62). Validity: Wall-mounting If required, install oil elevation elbows in the hot gas pipe. Route the refrigerant pipe through the wall duct and to the product. Remove the cover for the hydraulic connections Remove the screws at the upper edge.
  • Page 64 – Connecting the refrigerant pipes Test pressure: 2.5 MPa (25 bar) Close the nitrogen cylinder and the ball valve (1). – Waiting period: 10 minutes Check all of the connections in the refrigerant circuit for tightness. Use leak detection spray for this. Observe whether the pressure is stable.
  • Page 65 ▶ Start with the second test. Condition: Length of the refrigerant pipe > 15 m Result 3: ▶ Ensure that the two isolation valves on the outdoor unit The pressure increases and there is residual moisture: are still closed. ▶ Carry out the drying process.
  • Page 66 Installing components for the energy supply Check that no refrigerant is escaping. Check in particu- lar all of the screwed connections and valves. company lockout function Screw on both covering caps. Tighten the covering If the energy supply company lockout function has been caps.
  • Page 67 6.6.1 1~/230V, single power supply Establishing the power supply, 3~/400V ▶ If it is stipulated for the installation site, install one re- Determine the type of connection: sidual-current circuit breaker for the product. Case Connection type Energy supply company lockout not Single power supply provided Energy supply company lockout...
  • Page 68 Sealing the wall duct part of the CE declaration of conformity. Information about ▶ available Vaillant genuine spare parts is available by contact- Seal the wall duct using a suitable sealing compound. ing the contact address provided on the reverse of this docu- ment.
  • Page 69 10.4 Guaranteeing occupational safety 10.5.4 Cleaning the condensate discharge Remove the top casing. (→ Page 60) Validity: Flat roof Remove the left-hand side casing. (→ Page 60) ▶ Ensure that the flat roof can be safely accessed. Remove the dirt that has accumulated on the condens- ▶...
  • Page 70 If it needs to be replaced, ensure that it is 12.2 Disposing of the refrigerant only replaced by Vaillant or customer service or a simil- arly qualified person in order to prevent hazards. Warning. Risk of damage to the environment.
  • Page 71 Appendix Functional diagram Temperature sensor at the air inlet Isolation valve for liquid pipe Filter Isolation valve for hot gas pipe Electronic expansion valve Temperature sensor downstream of the compressor Maintenance connection in the low-pressure area Compressor Temperature sensor upstream of the compressor Refrigerant separator 4-port diverter valve Refrigerant buffer...
  • Page 72 Safety devices PZHH Heating pump Temperature monitor at the compressor Temperature sensor downstream of the back-up Temperature sensor upstream of the compressor heater Maintenance connection in the low-pressure area Temperature cut-out Temperature sensor at the air inlet Electric back-up heater Evaporator Purging valve Temperature sensor on the heating flow...
  • Page 73 Wiring diagram Wiring diagram, part 1a, for 1~/230V connection X200 1~/230V X201 X210 X211 X214 X206 X213 eBUS X212 INSTALLER BOARD PCB Connection to the HMU PCB Power supply connection Power supply for fan 2, if available Bridge, depending on the type of connection (energy Power supply for fan 1 supply company lockout) Compressor...
  • Page 74 Wiring diagram, part 1b, for 3~/400V connection X200 3~/400V X201 X210 X211 X214 X206 X213 eBUS X212 INSTALLER BOARD PCB Power supply for fan 2 (only for product VWL 105/5 and VWL 125/5) Power supply connection Power supply for fan 1 Bridge, depending on the type of connection (energy Choke (only for product VWL 105/5 and VWL 125/5) supply company lockout)
  • Page 75 Wiring diagram, part 2 9 18 X100 / X106 9 19 HMU PCB Temperature sensor, behind the compressor Actuation for fan 2, if available Temperature sensor, in front of the compressor Connection to the INSTALLER BOARD PCB Pressure switch Crankcase heating Temperature monitor 4-port diverter valve Pressure sensor...
  • Page 76 Inspection and maintenance work Maintenance work Interval Cleaning the product Annually Cleaning the evaporator Annually Checking the fan Annually Cleaning the condensate discharge Annually Checking the refrigerant circuit Annually Annually Validity: Except Denmark AND Refrigerant volume ≥ 2.4 kg OR Denmark AND Refrigerant volume ≥...
  • Page 77 Technical data – Refrigerant circuit VWL 35/5 VWL 55/5 VWL 75/5 VWL 105/5 VWL 105/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V AS 230V AS 230V AS 230V AS (S2) AS 230V AS (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) Material, refrigerant pipe Copper Copper Copper...
  • Page 78 Technical data – Power, heating mode VWL 35/5 VWL 55/5 VWL 75/5 VWL 105/5 VWL 105/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V AS 230V AS 230V AS 230V AS (S2) AS 230V AS (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) Heat output, A2/W35 2.46 kW 3.37 kW 4.51 kW...
  • Page 79 VWL 35/5 VWL 55/5 VWL 75/5 VWL 105/5 VWL 105/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V AS 230V AS 230V AS 230V AS (S2) AS 230V AS (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) Power consumption, 6.00 A 6.00 A 7.90 A 17.40 A 5.90 A 17.40 A...
  • Page 80 Index Voltage ................50 Application limits..............53 Basic diagram..............49 Casing section............... 60–61 CE marking................53 Competent person............... 49 Connection symbols ............53 Cooling mode ..............51 Cover ................66, 68 Damping feet ............... 58 Data plate ................53 Dimensions..............55–56 Disposal, packaging ............
  • Page 81 Käyttöohjeet Sisältö Turvallisuus............82 Toimintaan liittyvät varoitukset ......82 Tarkoituksenmukainen käyttö ......82 Yleiset turvaohjeet ..........82 Dokumentaatiota koskevia ohjeita....84 Ohjeiden voimassaolo ......... 84 Tuotekuvaus............84 Lämpöpumppujärjestelmä ........84 Lämpöpumpun toimintatapa ........ 84 Tuotteen rakenne..........84 Tyyppikilpi ja sarjanumero ........84 CE-merkintä............
  • Page 82 Turvallisuus Tätä tuotetta saavat käyttää vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, Toimintaan liittyvät varoitukset joiden fyysiset, sensoriset tai mentaaliset ky- vyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tarvittavaa Toimintaan liittyvien varoitusten luokitus kokemusta ja tietoa, jos heille on valvotusti tai Toimintaan liittyvät varoitukset on luokiteltu todistettavasti neuvottu tuotteen turvallinen seuraavasti varoitusmerkein ja huomiosanoin...
  • Page 83 ▶ Varmista, että kylmäainepiirille tehtävät 1.3.3 Kylmäaineputkien koskettamisesta aiheutuva palovammavaara asennustyöt, huoltotyöt tai muut toimen- piteet suorittaa vain virallisesti valtuutettu Ulkoyksikön ja sisäyksikön väliset kylmäaine- ammattilainen, jolla on tarkoituksenmukai- putket voivat käytön aikana kuumentua erit- set suojavarusteet. täin kuumiksi. On olemassa palovammojen ▶...
  • Page 84 Dokumentaatiota koskevia ohjeita Tuotteen rakenne ▶ Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston osia koskevia käyttö- ja asennusohjeita. ▶ Anna nämä ohjeet sekä kaikki muut pätevät asiakirjat laitteiston omistajalle. Ohjeiden voimassaolo Nämä ohjeet koskevat ainoastaan seuraavia: Tuote VWL 35/5 AS 230V S2 VWL 55/5 AS 230V S2 VWL 75/5 AS 230V S2 VWL 105/5 AS 230V S2 VWL 105/5 AS S2...
  • Page 85 Tuotteen käyttö Häiriöiden korjaaminen ▶ Käyttö tapahtuu sisäyksikön säätimellä (→ sisäyksikön Häiriöiden korjaaminen käyttöohjeet). ▶ Jos havaitset tuotteessa huurretta, sinun ei tarvitse tehdä Jäätymisen eston varmistaminen mitään. Sitä voi ilmetä huurteenpoiston aikana. ▶ Jos tuote ei enää käynnisty, tarkasta, onko virransyöttö Varmista, että...
  • Page 86 Takuu ja asiakaspalvelu Takuu Tietoja valmistajan takuusta löytyy kohdasta Country speci- fics. Asiakaspalvelu Asiakaspalvelumme yhteystiedot löytyvät kohdasta Country specifics. Käyttöohjeet 0020257297_06...
  • Page 87 Asennus- ja huolto-ohjeet Sähköasennus ..........105 Sähköasennuksen valmistelu ......105 Sisältö Sähkökomponentteja koskevat vaatimukset ..105 EVU-estotoiminnon komponenttien asennus ..105 Turvallisuus............88 Sähköliitäntöjen suojuksen irrotus ..... 105 Toimintaan liittyvät varoitukset ......88 Johdon kuoriminen ..........105 Tarkoituksenmukainen käyttö ......88 Virransyötön toteutus, 1~/230V ......
  • Page 88 – kaikkien ohjeissa mainittujen tarkastus- ja Turvallisuus huoltoehtojen noudattaminen. Toimintaan liittyvät varoitukset Tarkoituksenmukainen käyttö käsittää lisäksi Toimintaan liittyvien varoitusten luokitus IP-koodin mukaisen asennuksen. Toimintaan liittyvät varoitukset on luokiteltu Muu kuin oheisessa käyttöohjeessa kuvattu seuraavasti varoitusmerkein ja huomiosanoin käyttö tai käyttö, joka ei vastaa tässä ku- mahdollisen vaaran vakavuuden mukaan: vattua käyttöä, ei ole tarkoituksenmukaista Varoitusmerkit ja huomiosanat...
  • Page 89 1.3.4 sähköiskun aiheuttama hengenvaara Tuotteen sisältämä kylmäaine on tyhjennet- tävä kokonaan sille tarkoitettuun säiliöön en- Jos kosket sähköä johtaviin osiin, seurauk- nen tuotteen hävittämistä, jotta se voidaan sena on sähköiskun aiheuttama hengenvaara sen jälkeen kierrättää tai hävittää määräysten mukaisesti. Ennen kuin ryhdyt tekemään tuotteelle toi- ▶...
  • Page 90 Dokumentaatiota koskevia ohjeita Sisäyksikön säädin Kylmäainepiiri Sisäyksikkö ▶ Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston osia koskevia käyttö- ja asennusohjeita. Käyttötapa jäähdytyskäyttö ▶ Anna nämä ohjeet sekä kaikki muut pätevät asiakirjat laitteiston omistajalle. Tuotteessa on lämmityskäyttötoiminto tai lämmitys- ja jääh- dytyskäyttötoiminto kohdemaan mukaan. Ohjeiden voimassaolo Tuotteet, jotka toimitetaan ilman tehdasasenteista jäähdytys- käyttöä, on merkitty nimikkeistössä...
  • Page 91 Hiljaisessa käytössä tuotteen toimintaääni on normaalikäyt- töä hiljaisempi. Se saavutetaan rajoittamalla kompressorin kierroslukua ja sovittamalla tuulettimen kierrosluku. Tuotteen kuvaus Tuote on ilma-vesi-lämpöpumpun ulkoyksikkö, jossa hyödyn- netään Split-tekniikkaa. Ulkoyksikkö liitetään kylmäainepiirin kautta sisäyksikköön. Tuotteen rakenne 3.5.1 Laite Lämpötila-anturi ilman- Ilmanottoaukon ritilä ottoaukossa Sähköliitäntöjen suojus 3.5.2...
  • Page 92 CE-merkintä Äänenvaimennin Paino Suodatin/kuivain 3.5.3 Sulkuventtiilit   CE-merkinnällä osoitetaan, että tuote täyttää asianmukaisten direktiivien olennaiset vaatimukset vaatimustenmukaisuusva- kuutuksen mukaisesti. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla tarkastelta- vaksi valmistajalta. Liitäntäsymbolit Symboli Liitäntä Kylmäainepiiri, nesteputki Kylmäainepiiri, kuumakaasuputki Käyttörajat Tuote toimii minimi- ja maksimiulkolämpötilan välillä. Nämä ulkolämpötilat määrittävät lämmityskäytön, lämminvesikäytön Nesteputken liitäntä...
  • Page 93 3.9.2 Lämminvesikäyttö 3.9.5 Jäähdytysteho Voimassaolo: Tuote, jossa on jäähdytyskäyttö [2;62] [35;62] [-10;55] [43;55] 1,00 [-20;43] 0,95 0,90 [-20;5] [20;5] [43;10] 0,85 0,80 0,75 Ulkolämpötila Lämmitysveden lämpö- tila 0,70 3.9.3 Lämmitysteho Kylmäaineputkien pe- Tehokerroin ruspituus metreinä 1,00 3.10 Sulatuskäyttö 0,95 Alle 5 °C:n ulkolämpötiloissa sulamisvesi voi jäätyä höyrysti- men lamelleihin ja synnyttää...
  • Page 94 Asennus Mitat 4.4.1 Kuva edestä Tuotteen purkaminen pakkauksesta Irrota ulkoiset pakkausosat. Tarkasta lisävarusteet. Tarkasta dokumentaatio. Irrota neljä ruuvia lavasta. Toimitukseen sisältyvien osien tarkastus ▶ Tarkasta pakkausten sisältö. Luku- Nimitys määrä Tuote Kondenssialtaan lämmitys Kondenssiveden poistosuppilo 1100 Pussi jossa pienosat Ohessa toimitetut asiakirjat Tuote Tuotteen kuljetus VWL 35/5 ...
  • Page 95 4.4.2 Kuva sivulta, oikea puoli Vähimmäisetäi- Lämmityskäyttö Lämmitys- ja jäähdy- syys tyskäyttö 1 000 mm 1 000 mm 250 mm 200 mm 500 mm 500 mm 600 mm 600 mm 1) Mitaksi C suositellaan arvoa 250 mm, jotta voidaan var- mistaa helppo käsiksipääsy sähköasennukseen.
  • Page 96 ▶ Sijoituspaikkaa koskevat vaatimukset Jos sijoituspaikka ei ole suojassa tuulelta, suunnittele siihen asennettava suojaseinä. ▶ Vaara! Ota huomioon äänipäästöt. Vältä huoneen nurkkia, sy- Jäänmuodostus aiheuttaa loukkaantumis- vennyksiä tai seinien välissä sijaitsevia paikkoja. ▶ vaaran! Ota huomioon äänipäästöt. Valitse sijoituspaikka, jossa on hyvä...
  • Page 97 ▶ Maanvarainen asennus Säädä tuote vaakasuoraan. 4.8.1 Perustuksen toteutus Voimassaolo: Isot vaimennusjalat Voimassaolo: Routa-alue Ø100 ▶ Käytä lisävarusteena saatavia isoja vaimennusjalkoja. 1400 ▶ Säädä tuote vaakasuoraan. Voimassaolo: Korokejalusta ▶ Kaiva maahan kuoppa. Tarkasta suositellut mitat ku- vasta. ▶ Kiinnitä poistoputki (1). ▶...
  • Page 98 4.10 Tasakattoasennus Edellytys: Routa-alue ▶ 4.10.1 Työturvallisuuden varmistaminen Liitä kondenssiveden poistosuppilo tuotteen pohjalevyyn ▶ ja kiinnitä kiertämällä 1/4 kierrosta. Varmista turvallinen pääsy tasakatolle. ▶ Työnnä kuumennuslanka kondenssiveden poistosuppilon ▶ Säilytä turvareunaan 2 metrin turvaetäisyysalue ottamalla läpi. lisäksi huomioon tuotteelle tehtävien töiden edellyttämä ▶...
  • Page 99 4.11 Kotelon osien irrotus 4.11.4 Ilmanpoistoaukon ritilän irrotus 4.11.1 Kotelon kannen irrotus 3×1 2×1 5×1 ▶ ▶ Irrota ilmanpoistoaukon ritilä kuvan mukaan. Irrota kotelon kansi kuvan mukaan. 4.11.5 Kotelon vasemman sivuosan irrotus 4.11.2 Kotelon oikean sivuosan irrotus 2×1 2×1 ▶ Irrota kotelon vasen sivuosa kuvan mukaan.
  • Page 100 – 4.12 Kotelon osien asennus Kylmätekniikkakäyttöön soveltuvat erityiset kupari- putket 4.12.1 Ilmanottoaukon ritilän asennus – Lämpöeristys – Kiinnitä ilmanottoaukon ritilä painamalla se kiinnikkei- Säänkestävyys ja UV-säteilyn kestävyys. siinsä. – Suoja pikkueläinten puremilta. Kiinnitä ruuvit oikeaan ja vasempaan reunaan. – SAE-standardin mukainen reunajäykiste 90° Asenna molemmat poikittaistuet.
  • Page 101 Tuote Ulkohalkaisija, kuumakaasu- putki VWL 35/5 ja 1/2 " Vedä kylmäaineputket tarkoitukseen soveltuvan suo- VWL 55/5 japutken läpi maahan kuvan mukaan. VWL 75/5 - 5/8 " Taivuta kylmäaineputkia vain kerran lopulliseen asen- VWL 125/5 toon. Käytä taivutusjousta tai taivutustyökalua taittu- mien välttämiseksi.
  • Page 102 Kylmäaineputkien vetäminen rakennuksessa 90° Varo! Häiriöäänien välittymisen riski! Jos kylmäaineputket vedetään väärin, seu- rauksena voi olla käytön aikana syntyvien häiriöäänien välittyminen rakennukseen. ▶ Älä vedä kylmäaineputkia rakennuksessa päällysteen tai muurauksen kautta. ▶ Älä vedä kylmäaineputkia rakennuksessa asuintilojen läpi. Työnnä laippamutteri (3) putkenpäähän. Vedä...
  • Page 103 Kylmäainepiirin tiiviyden tarkastus Varmista, että ulkoyksikön molemmat sulkuventtiilit ovat vielä kiinni. Noudata kylmäainepiirin suurinta käyttöpainetta. Liitä kylmäaineensäätöyksikkö (3) ja palloventtiili (4) kuumakaasuputken huoltoliitäntään. Liitä kylmäaineensäätöyksikkö ja palloventtiili (2) alipai- nemittariin (1) ja alipainepumppuun (5). Avaa molemmat palloventtiilit. Ensimmäinen tarkastus: Kytke alipainepumppu päälle.
  • Page 104 – 5.11 Lisäkylmäaineen lisääminen Käytettävä kylmäaine: R410A ▶ Aseta kylmäainepullo vaa'alle (5). Jos kylmäainepullossa Vaara! ei ole pohjaan ulottuvaa putkea, aseta pullo vaa'alle ylö- Vuotava kylmäaine aiheuttaa loukkaantu- salaisin. ▶ misvaaran! Anna palloventtiilin (3) olla vielä kiinni. Avaa kylmäaine- pullo ja palloventtiili (1). Vuotava kylmäaineen koskettaminen voi ai- ▶...
  • Page 105 Sähköasennus Sähköliitäntöjen suojuksen irrotus Irrota yläreunan molemmat ruuvit. Sähköasennuksen valmistelu Irrota suojus nostamalla se irti kiinnikkeistään. Vaara! Johdon kuoriminen Epäasianmukaisista sähkökytkennöistä johtuva sähköisku aiheuttaa hengenvaa- Lyhennä johtoa tarvittaessa. ran! ≤ 30 mm Epäasianmukaisesti tehdyt sähkökytkennät voivat heikentää tuotteen käyttöturvallisuutta ja aiheuttaa henkilö- ja aineellisia vahinkoja. ▶...
  • Page 106 6.6.2 1~/230V, virransyöttö kahdella kaapelilla 6.7.2 3~/400V, virransyöttö kahdella kaapelilla Asenna tuotteelle kaksi vikavirtasuojakytkintä, mikäli Asenna tuotteelle kaksi vikavirtasuojakytkintä, mikäli asennuspaikalle näin on määrätty. asennuspaikalle näin on määrätty. X200 X200 X210 X210 X211 X211 Asenna tuotteelle rakennuksessa kaksi erotinta. Asenna tuotteelle rakennuksessa kaksi erotinta. Käytä...
  • Page 107 10.2 Varaosien hankinta Käyttöönotto Laitteen alkuperäiset rakenneosat on sertifioitu CE-vaatimus- tenmukaisuuden tarkastusmenettelyllä. Lisätietoja saatavilla olevista alkuperäisistä Vaillant-varaosista saat ottamalla yh- Päällekytkentää edeltävä tarkastus teyttä takapuolella mainittuun osoitteeseen. ▶ Tarkasta, onko kaikki hydrauliliitännät tehty oikein. ▶ Jos tarvitset varaosia huollossa tai korjauksessa, käytä...
  • Page 108 10.5.2 Höyrystimen puhdistus Tarkasta, että sisäisten huoltoliitäntöjen suojukset (1) on kiinnitetty kunnolla. Irrota kotelon kansi. (→ sivu 99) Tarkasta, että ulkoisen huoltoliitännän suojus (2) on Irrota kotelon vasen sivuosa. (→ sivu 99) kiinnitetty kunnolla. Tarkasta, onko kylmäaineputkien lämpöeritys vaurioitu- maton. Tarkasta, onko kylmäaineputket vedetty siten, että...
  • Page 109 Pakkauksen hävittäminen ▶ Hävitä pakkaus asianmukaisella tavalla. ▶ Noudata kaikkia asiaa koskevia määräyksiä. Voimassaolo: Britannia ▶ For detailed information refer to www.vaillant.co.uk. 12.2 Kylmäaineen hävittäminen Varoitus! Ympäristövahinkojen vaara! Tuote sisältää kylmäainetta R410A. Kylmäai- netta ei saa päästää ilmakehään. R410A on Kioton pöytäkirjan mukainen fluorattu kasvi-...
  • Page 110 Liite Toimintokaavio Lämpötila-anturi ilmanottoaukossa Nesteputken sulkuventtiili Suodatin Kuumakaasuputken sulkuventtiili Elektroninen paisuntaventtiili Lämpötila-anturi kompressorin takana Huoltoliitäntä matalapainealueella Kompressori Lämpötila-anturi ennen kompressoria Kylmäaine-erotin 4-tievaihtoventtiili Kylmäainekokooja Lämpötila-anturi kompressorissa Suodatin/kuivain Huoltoliitäntä korkeapainealueella Lämpötila-anturi höyrystimessä Paineanturi Höyrystin Paineensäädin Tuuletin Äänenvaimennin Asennus- ja huolto-ohjeet 0020257297_06...
  • Page 111 Varolaitteet PZHH Lämpöjohtopumppu Lämpötila-anturi ennen kompressoria Lämpötila-anturi lisälämmityksen takana Huoltoliitäntä matalapainealueella Lämpötilarajoitin Lämpötila-anturi ilmanottoaukossa Sähköinen lisälämmitys Höyrystin Ilmanpoistoventtiili Tuuletin Lämpötila-anturi lämmityksen menoyhteessä Kylmäainekokooja Lauhdutin Lämpötila-anturi höyrystimessä Lämpötila-anturi ennen lauhdutinta Suodatin Kuumakaasuputken sulkuventtiili Elektroninen paisuntaventtiili 4-tievaihtoventtiili Suodatin/kuivain Huoltoliitäntä korkeapainealueella Nesteputken sulkuventtiili Lämpötila-anturi kompressorin takana Lämpötila-anturi lauhduttimen takana Paineanturi korkeapainealueella...
  • Page 112 Kytkentäkaavio Kytkentäkaavio, osa 1a, liitännälle 1~/230V X200 1~/230V X201 X210 X211 X214 X206 X213 eBUS X212 Piirilevy INSTALLER BOARD Liitäntä HMU-piirilevyyn Virransyötön liitäntä Tuulettimen 2 jännitteensyöttö, jos olemassa Hyppyjohto, liitäntätavan (EVU-esto) mukaan Tuulettimen 1 jännitteensyöttö Maksimitermostaatin tulo, ei käytössä Kompressori Tulo S21, ei käytössä...
  • Page 113 Kytkentäkaavio, osa 1b, liitännälle 3~/400V X200 3~/400V X201 X210 X211 X214 X206 X213 eBUS X212 Piirilevy INSTALLER BOARD Tuulettimen 2 jännitteensyöttö (vain tuotteet VWL 105/5 ja VWL 125/5) Virransyötön liitäntä Tuulettimen 1 jännitteensyöttö Hyppyjohto, liitäntätavan (EVU-esto) mukaan Kuristimet (vain tuotteet VWL 105/5 ja VWL 125/5) Maksimitermostaatin tulo, ei käytössä...
  • Page 114 Kytkentäkaavio, osa 2 9 18 X100 / X106 9 19 Piirilevy HMU Lämpötila-anturi, kompressorin takana Tuulettimen 2 ohjaus, jos olemassa Lämpötila-anturi, ennen kompressoria Liitäntä piirilevyyn INSTALLER BOARD Paineensäädin Kampikammion lämmitys Lämpötilavahti 4-tievaihtoventtiili Paineanturi Kondenssialtaan lämmitys Elektroninen paisuntaventtiili Liitäntä piirilevyyn INSTALLER BOARD Rakenneosaryhmän INVERTER ohjaus Lämpötila-anturi, ilmanottoaukossa Jäähdytyskäytön koodatun vastuksen pistokepaikka...
  • Page 115 Tarkastus- ja huoltotyöt Huoltotyöt Väli Tuotteen puhdistus Vuosittain Höyrystimen puhdistus Vuosittain Tuulettimen tarkastus Vuosittain Kondenssiveden poistoputken puhdistus Vuosittain Kylmäainepiirin tarkastus Vuosittain Vuosittain Voimassaolo: paitsi Tanska JA Kylmäainemäärä ≥ 2,4 kg TAI Tanska JA Kylmäainemäärä ≥ 1,0 kg Kylmäainepiirin tiiviyden tarkastus Sähköliitäntöjen tarkastus Vuosittain Pienten vaimennusjalkojen kulumisen tarkastus...
  • Page 116 Tekniset tiedot – kylmäainepiiri VWL 35/5 VWL 55/5 VWL 75/5 VWL 105/5 VWL 105/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V AS 230V AS 230V AS 230V AS (S2) AS 230V AS (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) Materiaali, kylmäaineputki Kupari Kupari Kupari Kupari...
  • Page 117 Tekniset tiedot – teho, lämmityskäyttö VWL 35/5 VWL 55/5 VWL 75/5 VWL 105/5 VWL 105/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V AS 230V AS 230V AS 230V AS (S2) AS 230V AS (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) Lämmitysteho, A2/W35 2,46 kW 3,37 kW 4,51 kW...
  • Page 118 VWL 35/5 VWL 55/5 VWL 75/5 VWL 105/5 VWL 105/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V AS 230V AS 230V AS 230V AS (S2) AS 230V AS (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) Jäähdytysteho, A35/W7 3,12 kW 3,12 kW 6,17 kW 8,69 kW 8,69 kW 8,69 kW...
  • Page 119 Hakemisto Ammattilainen..............88 CE-merkintä ................ 92 eBUS-johto ................ 106 EVU-esto ................105 Hävittäminen, pakkaus ............109 Jännite................. 89 Jäähdytyskäyttö..............90 Kaavio ................. 88 Korokejalusta............... 97 Kotelon osa ..............99–100 Kuljetus................88, 94 Kylmäaine Hävittäminen..............109 Täyttömäärä..............104 Kylmäaineputki Kulku..............100–102 Vaatimukset ..............
  • Page 120 Bruksanvisning Innhold Sikkerhet............121 Farehenvisninger som gjelder handlinger ..121 Tiltenkt bruk ............121 Generelle sikkerhetsanvisninger ....... 121 Merknader om dokumentasjonen ....123 Veiledningens gyldighet........123 Produktbeskrivelse.......... 123 Varmepumpesystem.......... 123 Varmepumpens virkemåte......... 123 Produktets oppbygning ........123 Typeskilt og serienummer ......... 123 CE-merking............
  • Page 121: Sikkerhet

    Sikkerhet Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte Farehenvisninger som gjelder fysiske, sensoriske eller mentale evner handlinger eller manglende erfaring og kunnskap hvis bruken skjer under tilsyn eller personen har Klassifisering av de handlingsrelaterte fått opplæring i sikker bruk av og farene advarslene forbundet med bruk av produktet.
  • Page 122 ▶ Tilkall lege ved hud- og øyeberøring med ▶ Sørg for at bare offentlig godkjente kjølemiddelet. installatører med riktig verneutstyr utfører installasjons- eller vedlikeholdsarbeid og 1.3.3 Fare for brannskader ved berøring andre inngrep på kjølemiddelkretsen. med kjølemiddelrør ▶ Overlat resirkulering eller kassering av kjølemiddelet i produktet til godkjent fag- Kjølemiddelrørene mellom utedel og innedel personale i henhold til forskriftene.
  • Page 123: Merknader Om Dokumentasjonen

    Merknader om dokumentasjonen Produktets oppbygning ▶ Følg alle bruks- og installasjonsanvisninger som er vedlagt komponentene i anlegget. ▶ Gi denne bruksanvisningen og alle andre gjeldende dokumenter videre til eieren av anlegget. Veiledningens gyldighet Denne veiledningen gjelder utelukkende for: Produkt VWL 35/5 AS 230V S2 VWL 55/5 AS 230V S2 VWL 75/5 AS 230V S2 VWL 105/5 AS 230V S2...
  • Page 124: Betjene Produktet

    Betjene produktet Feilsøking ▶ Betjenes med regulatoren til inneenheten (→ Bruks- Rette opp feil anvisning for inneenheten). ▶ Du trenger ikke foreta deg noe hvis du merker at det Sikre frostbeskyttelse kommer damp fra produktet. Denne effekten kan opp- stå under tining. Forviss deg om at produktet er og forblir slått på.
  • Page 125: Garanti Og Kundeservice

    Garanti og kundeservice Garanti Du finner informasjon om produsentgarantien i Country specifics. Kundeservice Du finner kontaktinformasjon til kundeservice i Country specifics. 0020257297_06 Bruksanvisning...
  • Page 126 Installasjons- og Elektroinstallasjon........... 144 Forberede elektroinstallasjon ......144 vedlikeholdsanvisning Krav til elektriske komponenter ......144 Innhold Installere komponenter for utkobling utført av energileverandøren..........144 Demontere dekselet til de elektriske Sikkerhet............127 koblingspunktene..........144 Farehenvisninger som gjelder handlinger ..127 Avmantle elektrisk ledning ......... 144 Tiltenkt bruk ............
  • Page 127 – å overholde alle inspeksjons- og Sikkerhet servicebetingelsene som er oppført i Farehenvisninger som gjelder veiledningene. handlinger Tiltenkt bruk omfatter dessuten installasjon i Klassifisering av de handlingsrelaterte henhold til IP-klasse. advarslene Annen bruk enn den som er beskrevet i De handlingsrelaterte advarslene er denne veiledningen, gjelder som ikke- klassifisert ved bruk av varselsymboler forskriftsmessig.
  • Page 128 1.3.4 Fare for elektrisk støt som er egnet til formålet for senere re- sirkulering eller kassering. Berøring av strømførende komponenter er ▶ Sørg for at bare offentlig godkjente forbundet med livsfare på grunn av elektrisk installatører med riktig verneutstyr utfører støt.
  • Page 129 Merknader om dokumentasjonen Inneenhetens regulator Kjølemiddelkrets Inneenhet ▶ Følg alle bruks- og installasjonsanvisninger som er vedlagt komponentene i anlegget. Driftsmåte kjøledrift ▶ Gi denne bruksanvisningen og alle andre gjeldende dokumenter videre til eieren av anlegget. Produktet har funksjonen oppvarmingsdrift eller opp- varmings- og kjøledrift, avhengig av landet.
  • Page 130 I stille modus er produktet stillere enn i normal modus. Dette oppnås med en begrensning av kompressorturtallet og et tilpasset vifteturtall. Beskrivelse av produktet Produktet er utedelen til en luft/vann-varmepumpe med Split- teknologi. Utedelen kobles til innedelen via kjølemiddelkretsen. Produktets oppbygning 3.5.1 Enhet Temperaturføler på...
  • Page 131 CE-merking Kobling for varmgassrør Filter/tørker Støydemper Vekt 3.5.3 Stengeventiler   CE-merkingen dokumenterer at produktene ifølge samsvars- erklæringen oppfyller de grunnleggende kravene i gjeldende direktiver. Samsvarserklæringen kan skaffes ved henvendelse til produsenten. Tilkoblingssymboler Symbol Tilkobling Kjølemiddelkrets, væskerør Kjølemiddelkrets, varmgassrør Bruksgrenser Produktet fungerer mellom en minimal og en maksimal ute- temperatur.
  • Page 132 3.9.2 Varmtvannsdrift 3.9.5 Kjøleeffekt Gyldighet: Produkt med kjøledrift [2;62] [35;62] [-10;55] [43;55] 1,00 [-20;43] 0,95 0,90 [-20;5] [20;5] [43;10] 0,85 0,80 0,75 Utetemperatur Temperatur på oppvar- mingsvann 0,70 3.9.3 Varmeeffekt Enkeltlengde på kjøle- Effektfaktor middelrørene i meter 1,00 3.10 Tinemodus 0,95 Ved utetemperatur under 5 °C kan opptiningsvannet fryse på...
  • Page 133 Montering Mål 4.4.1 Sett forfra Pakke ut produktet Fjern den utvendige emballasjen. Ta ut tilbehøret. Ta ut dokumentasjonen. Fjern de fire skruene på pallen. Kontrollere leveransen ▶ Kontroller innholdet i forpakningsenhetene. Antall Betegnelse Produkt Oppvarming av kondensbeholder Avløpstrakt for kondens Pose med smådeler 1100 Dokumentasjonspakke...
  • Page 134 4.4.2 Sett fra siden, høyre Minsteavstand Varmedrift Varme- og kjøledrift 500 mm 500 mm 600 mm 600 mm 1) For målet C anbefales 250 mm for å sikre god tilgjengelighet ved elektroinstallasjonen. 4.5.2 Minimumsavstander, veggmontering 4.4.3 Sett nedenfra Minsteavstand Varmedrift Varme- og kjøledrift 100 mm 100 mm...
  • Page 135 ▶ Krav til monteringsstedet Ta hensyn til støyutslippet. Velg et monteringssted med god lydabsorpsjon i form av gressplen, busker eller Fare! pæler. ▶ Fare for personskader på grunn av is- Legg hydraulikk- og strømledningene i bakken. Legg et beskyttelsesrør fra uteenheten og gjennom bygnings- dannelse! veggen.
  • Page 136 Gulvoppstilling Gyldighet: Store dempeføtter 4.8.1 Lage fundament Gyldighet: Region med tele Ø100 ▶ Bruk de store dempeføttene (tilbehør). ▶ Sett produktet vannrett. 1400 Gyldighet: Forhøyningssokkel ▶ Grav ut en åpning i bakken. Se anbefalte mål på illustrasjonen. ▶ Sett inn et fallrør (1). ▶...
  • Page 137 4.10 Montering på flatt tak Betingelse: Region med tele ▶ 4.10.1 Garantere arbeidssikkerheten Koble sammen kondensavløpstrakten med produktets ▶ bunnplate, og sikre den med en 1/4 omdreining. Sørg for sikker adkomst til det flate taket. ▶ Skyv varmetråden gjennom kondensavløpstrakten. ▶...
  • Page 138 4.11 Demontere paneldeler 4.11.4 Demontere luftutløpsgitteret 4.11.1 Demontere dekkplaten 3×1 2×1 5×1 ▶ ▶ Demonter luftutløpsgitteret som vist på illustrasjonen. Demonter dekkplaten som vist på illustrasjonen. 4.11.5 Demontere venstre sidepanel 4.11.2 Demontere høyre sidepanel 2×1 2×1 ▶ Demonter venstre sidepanel som vist på illustrasjonen. 4.11.6 Demontere luftinntaksgitteret 2×1 ▶...
  • Page 139 – 4.12 Montere paneldeler Spesielle kobberrør for kuldeteknikk – Termisk isolasjon 4.12.1 Montere luftinntaksgitteret – Værbestandighet og UV-bestandighet. Fest luftinntaksgitteret ved å senke det ned i låsen. – Beskyttelse mot smågnagere. Fest skruene på den høyre og venstre kanten. – Flens: 90°...
  • Page 140 Produkt Ytre diameter, varmgassrør VWL 35/5 og 1/2 " VWL 55/5 Legg kjølemiddelrørene gjennom et egnet VWL 75/5 til 5/8 " beskyttelsesrør i bakken, som vist på bildet. VWL 125/5 Bøy kjølemiddelledningene bare én gang til endelig posisjon. For å unngå knekk må du bruke en bøye- 5.2.2 Inneenhet over uteenhet fjær eller et bøyeverktøy.
  • Page 141 Legge kjølemiddelrørene i bygningen Forsiktig! 90° Fare for overføring av støy! Hvis kjølemiddelrørene legges feil, kan støy overføres til bygningen under drift. ▶ Ikke legg kjølemiddelrørene i bygningen i sementgulv eller mur. ▶ Ikke legg kjølemiddelrørene i bygningen gjennom beboelsesrom. Plasser kjølemiddelrørene fra veggjennomføringen til inneenheten.
  • Page 142 Kontrollere kjølemiddelkretsen for lekkasje Kontroller at de to stengeventilene på uteenheten fortsatt er lukket. Vær oppmerksom på maksimalt driftstrykk i kjølemiddelkretsen. Koble en kjølemiddelarmatur (3) med en kuleventil (4) på vedlikeholdskoblingen til varmgassrøret. Koble kjølemiddelarmaturen med en kuleventil (2) til et vakuummeter (1) og en vakuumpumpe (5).
  • Page 143 – 5.11 Fylle på ekstra kjølemiddel Kjølemiddelet som skal brukes: R410A ▶ Sett kjølemiddelfasen på vekten (5). Hvis ikke kjøle- Fare! middelflasken har dykkrør, setter du flasken høyt over Fare for personskader på grunn av kjøle- vekten. ▶ middel som lekker ut! Ikke åpne kuleventilen (3).
  • Page 144 Elektroinstallasjon Betingelse: Med funksjonen utkobling utført av energileverandøren ▶ Installer og foreta kablingen av tilleggskomponentene i Forberede elektroinstallasjon bygningens måler-/sikringsboks. ▶ Følg installasjonsveiledningen for inneenheten. Fare! Livsfare på grunn av elektrisk støt ved feil Demontere dekselet til de elektriske utført elektrisk tilkobling! koblingspunktene Feil utført elektrisk tilkobling kan påvirke Løsne de to skruene på...
  • Page 145 Bruk en 3-polet nettilkoblingsledning. Legg nettilkoblingsledningen fra bygningen til produktet gjennom veggjennomføringen. Koble til nettilkoblingsledningen på koblingen X200. X200 Fest nettilkoblingsledningen med strekkavlastnings- klemmen. 6.6.2 1~/230V, dobbel strømforsyning X210 Installer to feilstrømvernebrytere for produktet dersom dette er foreskrevet for installasjonsstedet. X211 Installer en skillebryter for produktet i bygningen.
  • Page 146 ▶ Forsegl veggjennomføringen med egnet tetningsmasse. Originale reservedeler for apparatet er også sertifisert innenfor CE-samsvarskontrollen. Du kan få informasjon om tilgjengelige originale reservedeler fra Vaillant ved å henvende deg til kontaktadressen på baksiden. Oppstart ▶ Hvis du trenger reservedeler til vedlikehold eller Kontroller før innkobling...
  • Page 147 10.4 Garantere arbeidssikkerheten 10.5.4 Rengjøre kondensavløpet Demonter dekkplaten. (→ Side 138) Gyldighet: Flatt tak Demonter det venstre sidepanelet. (→ Side 138) ▶ Sørg for sikker adkomst til det flate taket. Fjern skitt som har samlet seg på skålen for opp- ▶...
  • Page 148 Kontroller at nettilkoblingsledningen er uskadet. Hvis utskifting er nødvendig, må du sikre at utskiftingen 12.2 Kassere kjølemiddel utføres av Vaillant eller selskapets kundeservice, eller en tilsvarende kvalifisert person, slik at farer unngås. Advarsel! Fare for miljøskader! 10.5.8 Kontrollere de små dempeføttene for skade Produktet inneholder kjølemiddelet...
  • Page 149 Tillegg Funksjonsskjema Temperaturføler på luftinntaket Stengeventil for væskeledning Filter Stengeventil for varmgassledning Elektronisk ekspansjonsventil Temperaturføler bak kompressoren Vedlikeholdstilkobling i lavtrykksområdet Kompressor Temperaturføler foran kompressoren Kjølemiddelutskiller 4-veis omkoblingsventil Kjølemiddelsamler Temperaturføler på kompressor Filter/tørker Vedlikeholdskobling høytrykksområde Temperaturføler på fordamperen Trykksensor Fordamper Trykkvakt Ventilator Støydemper 0020257297_06 Installasjons- og vedlikeholdsanvisning...
  • Page 150 Sikkerhetsinnretninger PZHH Varmepumpe Temperaturføler foran kompressoren Temperaturføler bak tilleggsvarmeren Vedlikeholdstilkobling i lavtrykksområdet Temperaturbegrenser Temperaturføler på luftinntaket Elektrisk tilleggsvarmer Fordamper Lufteventil Ventilator Temperaturføler på oppvarmingstilførselen Kjølemiddelsamler Kondensator Temperaturføler på fordamperen Temperaturføler foran kondensatoren Filter Stengeventil for varmgassledning Elektronisk ekspansjonsventil 4-veis omkoblingsventil Filter/tørker Vedlikeholdskobling høytrykksområde Stengeventil for væskeledning...
  • Page 151 Koblingsskjema Tilkoblingsskjema, del 1a, for tilkobling 1~/230V X200 1~/230V X201 X210 X211 X214 X206 X213 eBUS X212 Kretskort INSTALLER BOARD Forbindelse med kretskort HMU Tilkobling strømforsyning Spenningsforsyning for ventilator 2, hvis montert Bro, avhengig av tilkoblingsmåte (funksjonen Spenningsforsyning for ventilator 1 utkobling utført av energileverandøren) Kompressor Inngang for maksimumstermostat, brukes ikke...
  • Page 152 Tilkoblingsskjema, del 1b, for tilkobling 3~/400V X200 3~/400V X201 X210 X211 X214 X206 X213 eBUS X212 Kretskort INSTALLER BOARD Spenningsforsyning for vifte 2 (bare produkt VWL 105/5 og VWL 125/5) Tilkobling strømforsyning Spenningsforsyning for ventilator 1 Bro, avhengig av tilkoblingsmåte (funksjonen Begrensning (bare produkt VWL 105/5 og utkobling utført av energileverandøren) VWL 125/5)
  • Page 153 Tilkoblingsskjema, del 2 9 18 X100 / X106 9 19 Kretskort HMU Temperaturføler, bak kompressoren Aktivering for ventilator 2, hvis montert Temperaturføler, foran kompressoren Forbindelse med kretskort INSTALLER BOARD Trykkvakt Veivpanneoppvarming Temperaturvakt 4-veis omkoblingsventil Trykksensor Oppvarming av kondensbeholder Elektronisk ekspansjonsventil Forbindelse med kretskort INSTALLER BOARD Aktivering for komponentgruppe INVERTER Temperaturføler, på...
  • Page 154 Inspeksjons- og vedlikeholdsarbeid Vedlikeholdsarbeid Intervall Rengjøre produktet Årlig Rengjøre fordamperen Årlig Kontrollere ventilatoren Årlig Rengjøre kondensavløpet Årlig Kontrollere kjølemiddelkretsen Årlig Årlig Gyldighet: Unntatt Danmark OG Kjølemiddelmengde ≥ 2,4 kg ELLER Denmark OG Kjølemiddelmengde ≥ 1,0 kg Kontrollere kjølemiddelkretsen for lekkasje Kontrollere elektriske tilkoblinger Årlig Kontrollere de små...
  • Page 155 Tekniske data - kjølemiddelkrets VWL 35/5 VWL 55/5 VWL 75/5 VWL 105/5 VWL 105/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V AS 230V AS 230V AS 230V AS (S2) AS 230V AS (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) Materiale, kjølemiddelrør Kobber Kobber Kobber Kobber...
  • Page 156 Tekniske data – effekt ved varmedrift VWL 35/5 VWL 55/5 VWL 75/5 VWL 105/5 VWL 105/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V AS 230V AS 230V AS 230V AS (S2) AS 230V AS (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) Varmeeffekt, A2/W35 2,46 kW 3,37 kW 4,51 kW...
  • Page 157 VWL 35/5 VWL 55/5 VWL 75/5 VWL 105/5 VWL 105/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V AS 230V AS 230V AS 230V AS (S2) AS 230V AS (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) Energivirkningsgrad, EER, 2,69 2,69 2,32 2,49 2,49 2,49 2,49 EN 14511, A35/W7...
  • Page 158 Stikkordregister Virkemåte ................129 Bruksgrenser ..............131 CE-merking ............... 131 Dempingsføtter..............136 Dimensjoner ..............133 eBUS-ledning ..............146 Elektrisitet ................128 Falsforbindelse ..............141 Forhøyningssokkel ............136 Forskrifter ................128 Fundament ................ 136 Installatør................127 Kassere emballasjen ............148 Kassering av emballasje ........... 148 Kjøledrift ................
  • Page 159 Bruksanvisning Innehåll Säkerhet............160 Åtgärdsrelaterade varningsanmärkningar ..160 Avsedd användning ........... 160 Allmänna säkerhetsanvisningar......160 Hänvisningar till dokumentation ....162 Anvisningens giltighet ........162 Produktbeskrivning ......... 162 Värmepumpssystem .......... 162 Värmepumpens funktionssätt ......162 Produktens uppbyggnad........162 Typskylt och serienummer......... 162 CE-märkning............
  • Page 160: Säkerhet

    Säkerhet Denna produkt får användas av barn över 8 år samt av personer som har fysiska, senso- Åtgärdsrelaterade riska eller mentala funktionshinder eller sak- varningsanmärkningar nar erfarenhet och kunskap, förutsatt att de står under uppsikt eller instruerats i hur pro- Klassificering av handlingsrelaterade var- dukten används på...
  • Page 161 ▶ Om köldmediet kommer i kontakt med hud ▶ Se till att endast certifierad yrkespersonal eller ögon bör du kontakta läkare. med korrekt skyddsutrustning arbetar med installation, underhåll och andra åtgärder 1.3.3 Risk för personskada på kylmedelskretsen. pga. brännskador vid kontakt ▶...
  • Page 162: Hänvisningar Till Dokumentation

    Hänvisningar till dokumentation Produktens uppbyggnad ▶ Följ alltid de driftinstruktioner och installationsanvisningar som medföljer systemets komponenter. ▶ Lämna över denna anvisning och all övrig dokumentation till användaren. Anvisningens giltighet Denna anvisning gäller endast för: Produkt VWL 35/5 AS 230V S2 VWL 55/5 AS 230V S2 VWL 75/5 AS 230V S2 VWL 105/5 AS 230V S2...
  • Page 163: Hantera Produkten

    Hantera produkten Felsökning ▶ Manövrering sker via regleringen på inomhusenheten Avhjälpa fel (→ Bruksanvisningen för inomhusenheten). ▶ Om du observerar ånga som kommer ut ur produkten Se till att anläggningen är frostsäkrad behöver du inte vidta några åtgärder. Denna effekt kan uppstå...
  • Page 164: Garanti Och Kundtjänst

    Garanti och kundtjänst Garanti Information om tillverkarens garanti hittar du i Country speci- fics. Kundtjänst Kontaktinformation för vår kundtjänst hittar du i Country spe- cifics. Bruksanvisning 0020257297_06...
  • Page 165 Anvisningar för installation och Elinstallation ............ 183 Förbereda den elektriska installationen..... 183 underhåll Krav på de elektriska komponenterna ....183 Innehåll Installera komponenter för funktion EVU- spärr..............183 Demontera skyddet för de elektriska Säkerhet............166 anslutningarna ........... 183 Åtgärdsrelaterade varningsanmärkningar ..166 Skala elkabeln ...........
  • Page 166 – att alla besiktnings- och underhållsvillkor Säkerhet som anges i anvisningarna uppfylls. Åtgärdsrelaterade Den ändamålsenliga användningen omfattar varningsanmärkningar därutöver installationen enligt IP-kod. Klassificering av handlingsrelaterade var- All användning utom sådan som beskrivs i ningar dessa anvisningar eller som utgår från sådan De handlingsrelaterade varningarna är klassi- gäller som ej avsedd användning.
  • Page 167 1.3.4 Livsfara pga. elektrisk stöt Innan produkten avfallsbehandlas måste kyl- medlet i produkten först tömmas i särskilda Om du rör vid spänningsförande komponen- behållare och sedan återvinnas eller avfalls- ter föreligger livsfara pga el. hanteras i enlighet med gällande föreskrifter. Innan du utför arbeten på...
  • Page 168 Hänvisningar till dokumentation Inomhusenhetens regle- Köldmediekrets ring ▶ Inomhusenhet Följ alltid de driftinstruktioner och installationsanvisningar som medföljer systemets komponenter. ▶ Lämna över denna anvisning och all övrig dokumentation Driftssätt kyldrift till användaren. Produkten har, beroende på användningsland, uppvärm- ningsfunktion eller värme- och kylningsfunktion. Anvisningens giltighet Produkter, som levereras från fabrik utan kyldrift är märkta Denna anvisning gäller endast för:...
  • Page 169 I tystgående drift är produkten tystare än i normaldrift. Detta uppnås genom en begränsad kompressorhastighet och an- passad fläkthastighet. Produktbeskrivning Produkten är utomhusenheten av en luft-vatten-värmepump med split-teknik. Utomhusenheten sitter ihop med inomhusenheten via köld- medelskretsen. Produktens uppbyggnad 3.5.1 Apparat Temperatursensor vid Skydd för de elektriska luftintaget...
  • Page 170 Anslutning för hetgas- Filter/tork Uppgift Betydelse ledning Vikt Effekttal/värmedrift Ljuddämpare COP / Energieeffekt/kyldrift EER / 3.5.3 Avstängningsventiler CE-märkning   CE-märkningen dokumenterar att produkten i enlighet med försäkran om överensstämmelse uppfyller de grundläggande krav som ställs av tillämpliga direktiv. Försäkran om överensstämmelse finns hos tillverkaren. Anslutningssymboler Symbol Anslutning...
  • Page 171 3.9.2 Varmvattendrift 3.9.5 Kyleffekt Giltighet: Produkt med kyldrift [2;62] [35;62] [-10;55] [43;55] 1,00 [-20;43] 0,95 0,90 [-20;5] [20;5] [43;10] 0,85 0,80 0,75 Utomhustemperatur Värmevattentemperatur 0,70 3.9.3 Värmeeffekt Enkel längd köldmedie- Effektfaktor ledningar i meter 1,00 3.10 Avfrostningsdrift 0,95 Vid utomhustemperaturer under 5 °C kan upptinat vatten frysa på...
  • Page 172 Montering Mått 4.4.1 Vy framifrån Packa upp produkten Ta bort de yttre förpackningsdelarna. Ta bort tillbehöret. Avlägsna dokumentationen. Avlägsna de fyra skruvarna från pallen. Kontrollera leveransomfattningen ▶ Kontrollera innehållet i förpackningsenheterna. Antal Beteckning Produkt Kondensvattenvärmare Kondensavrinning Påse med smådetaljer 1100 Förteckning över medföljande delar Produkt Transportera produkten...
  • Page 173 4.4.2 Vy från sidan, höger Minimiavstånd Värmedrift Värme- och kyldrift 500 mm 500 mm 600 mm 600 mm 1) För måttet C rekommenderas 250 mm för att säkerställa en god åtkomlighet under elinstallationen. 4.5.2 Minimiavstånd, väggmontering 4.4.3 Vy nedifrån Minimiavstånd Värmedrift Värme- och kyldrift 100 mm...
  • Page 174 ▶ Krav på monteringsplats Observera bulleremissionerna. Välj en uppställningsplats med god ljudisolering på grund av gräsmattor, buskar Fara! eller palissader. ▶ Risk för olyckor på grund av isbildning! Planera nedgrävning av hydrauliska och elektriska led- ningar. Planera ett skyddsrör som leder från utomhusen- Lufttemperaturen vid luftutblåset är lägre heten genom husets yttervägg.
  • Page 175 ▶ Markuppställning Rikta in produkten vågrätt. 4.8.1 Upprätta fundament Giltighet: Stora stötdämpande fötter Giltighet: Region med markfrost Ø100 ▶ Använd de stora stötdämpande fötterna bland tillbehö- 1400 ren. ▶ Rikta in produkten vågrätt. Giltighet: Höjningssockel ▶ Gräv en grop i marken. De rekommenderade måtten finns i illustrationen.
  • Page 176 4.10 Montering på platt tak Betingelse: Region med markfrost ▶ 4.10.1 Ordna med arbetssäkerhet Anslut kondensavrinningstratten till produktens golvplatta ▶ och dra åt denna med ett 1/4 varv. Ordna med säker åtkomst till det plana taket. ▶ Skjut in värmeslingan genom kondensavrinningstratten. ▶...
  • Page 177 4.11 Demontera beklädnadsdelar 4.11.4 Demontera luftutblåsgallret 4.11.1 Demontera beklädnadens överdel 3×1 2×1 5×1 ▶ ▶ Demontera luftinloppsgallret såsom visas på bilden. Demontera beklädnadens överdel såsom visas på bilden. 4.11.5 Demontera vänster sidopanel 4.11.2 Demontera höger sidopanel 2×1 2×1 ▶ Demontera vänster sidopanel enligt illustrationen. 4.11.6 Demontera luftintagsgallret 2×1 ▶...
  • Page 178 – 4.12 Montera beklädnadsdelar Särskilda kopparrör för köldteknik – Värmeisolering 4.12.1 Montera luftintagsgallret – Väderbeständighet och UV-beständighet. Fäst luftintagsgallret genom att sänka ner det i lås- – Skydd mot gnagare. ningen. – 90°-fläns enligt SAE-standard Fäst skruvarna på höger och vänster kant. Se till att köldmedieledningarna är låsta fram till instal- Montera de båda tvärstagen.
  • Page 179 Produkt Ytterdiameter, hetgasledning VWL 35/5 och 1/2 " VWL 55/5 Placera köldmedieledningarna genom lämpligt VWL 75/5 till 5/8 " skyddsrör i jorden, som på bilden. VWL 125/5 Böj endast köldmedieledningarna en gång i sin slut- giltiga position. Använd en böjfjäder eller ett böjverk- 5.2.2 Inomhusenhet över utomhusenhet tyg för att undvika knäckar.
  • Page 180 Placera köldmedieledningarna i byggnaden Se upp! 90° Risk för ljudöverföring! Om köldmedieledningarna placeras felaktigt kan ljudöverföring till byggnaden förekomma i drift. ▶ Placera inte köldmedieledningarna i golv- massa eller murverk. ▶ Placera inte köldmedieledningarna i bo- stadsutrymmen. Placera köldmedieledningarna från väggenomföringen Skjut på...
  • Page 181 Kontrollera att köldmediekretsen är tät Se till att båda avstängningsventiler på utomhusenhe- ten är fortsatt stängda. Observera maximalt drifttryck i köldmediekretsen. Anslut en kylmediearmatur (3) med en kulkran (4) på hetgasledningens underhållsanslutning. Anslut kylmediearmaturen med en kulkran (2) på en vakuummätare (1) och en vakuumpump (5).
  • Page 182 – 5.11 Påfyllning av extra köldmedium Köldmedium som ska användas: R410A ▶ Ställ köldmedieflaskan på vågen (5). Om köldmedieflas- Fara! kan har ett sänkrör, ställ flaskan upp-och-ner på vågen. ▶ Risk för olyckor på grund av köldmedium Håll kulkranen (3) stängd fortfarande. Öppna köldmedels- som läcker ut! flaskan och kulventilen (1).
  • Page 183 Elinstallation Demontera skyddet för de elektriska anslutningarna Förbereda den elektriska installationen Lossa de båda skruvarna i den övre kanten. Lossa de båda täckskydden genom att lyfta ur lås- Fara! ningen. Livsfara på grund av elektriska stötar vid felaktig elanslutning! Skala elkabeln En felaktigt utförd elektrisk anslutning kan Kapa den elektriska ledningen vid behov.
  • Page 184 6.6.2 1~/230V, tvådelad strömförsörjning Fäst nätkabeln med dragavlastningsklämman. Installera två jordfelsbrytare för produkten, om det är 6.7.2 3~/400V, tvådelad strömförsörjning föreskrivet för installationsplatsen. Installera två jordfelsbrytare för produkten, om det är föreskrivet för installationsplatsen. X200 X200 X210 X210 X211 X211 Installera två...
  • Page 185 CE-överensstämmelse. Information om tillgängliga Vaillant-originalreservdelar finns under de kontaktadresser Driftsättning som anges på baksidan. ▶ Kontrollera före inkoppling Använd endast Vaillant-originalreservdelar när du behö- ver reservdelar vid underhåll eller reparation. ▶ Kontrollera om alla hydrauliska anslutningar är korrekt utförda. 10.3 Förbereda besiktning och underhåll...
  • Page 186 Kontrollera jordningen i anslutningslådan. Kontrollera om nätkabeln är fri från skador. Om byte Montera panelens överdel. (→ Sida 177) krävs, se till att Vaillant, kundtjänst eller liknande kvali- Demontera skyddet för de hydrauliska anslutningarna. ficerad person utför detta för att undvika faror.
  • Page 187 Avfallshantering av förpackningen ▶ Avfallshantera emballaget enligt gällande föreskrifter. ▶ Följ alla relevanta bestämmelser. Giltighet: Storbritannien ▶ For detailed information refer to www.vaillant.co.uk. 12.2 Avfallshantering av köldmediet Varning! Risk för miljöskador! Produkten innehåller köldmediet R410A. Köldmediet får inte hamna i atmosfären.
  • Page 188 Bilaga Funktionsschema Temperatursensor vid luftintaget Avstängningsventil för vätskeledning Filter Avstängningsventil för hetgasledning Elektronisk expansionsventil Temperatursensor efter kompressorn Serviceuttag lågtryckssida Kompressor Temperatursensor före kompressorn Köldmediefrånskiljare Fyrvägsventil Köldmedietank Temperatursensor på kompressorn Filter/tork Underhållsanslutning i högtrycksområdet Temperatursensor vid förångaren Tryckgivare Förångare Tryckvakt Fläkt Ljuddämpare Anvisningar för installation och underhåll 0020257297_06...
  • Page 189 Säkerhetsanordningar PZHH Cirkulationspump Temperatursensor före kompressorn Temperatursensor bakom tilläggsvärmen Serviceuttag lågtryckssida Temperaturbegränsare Temperatursensor vid luftintaget Elektrisk extravärme Förångare Avluftningsventil Fläkt Temperatursensor på framledning värme Köldmedietank Kondensor Temperatursensor vid förångaren Temperatursensor före kondensorn Filter Avstängningsventil för hetgasledning Elektronisk expansionsventil Fyrvägsventil Filter/tork Underhållsanslutning i högtrycksområdet Avstängningsventil för vätskeledning Temperatursensor efter kompressorn...
  • Page 190 Kopplingsschema Kopplingsschema, del 1a, för anslutning 1~/230V X200 1~/230V X201 X210 X211 X214 X206 X213 eBUS X212 Kretskort INSTALLER BOARD Anslutning till kretskortet HMU Anslutning av strömförsörjning Spänningsmatning för fläkt 2, om sådan finns Bygel, beroende på anslutningstyp (EVU-spärr) Spänningsmatning för fläkt 1 Ingång för maximaltermostat, ej använd Kompressor Ingång S21, används ej...
  • Page 191 Kopplingsschema, del 1b, för anslutning 3~/400V X200 3~/400V X201 X210 X211 X214 X206 X213 eBUS X212 Kretskort INSTALLER BOARD Spänningsmatning för fläkt 2 (endast på produkt VWL 105/5 och VWL 125/5) Anslutning av strömförsörjning Spänningsmatning för fläkt 1 Bygel, beroende på anslutningstyp (EVU-spärr) Strypning (endast vid produkt VWL 105/5 och Ingång för maximaltermostat, ej använd VWL 125/5)
  • Page 192 Kopplingsschema, del 2 9 18 X100 / X106 9 19 Kretskort HMU Temperatursensor, efter kompressorn Aktivering för fläkt 2, om sådan finns Temperatursensor, före kompressorn Anslutning till kretskortet INSTALLER BOARD Tryckvakt Vevhusvärmare Temperaturvakt Fyrvägsventil Tryckgivare Kondensvattenvärmare Elektronisk expansionsventil Anslutning till kretskortet INSTALLER BOARD Aktivering för komponentgrupp INVERTER Temperatursensor, vid luftintaget Insticksplats för kodmotstånd för kylningdrift...
  • Page 193 Besiktnings- och underhållsarbeten Underhållsarbete Intervall Rengör produkten En gång om året Göra rent förångaren En gång om året Kontrollera fläkt En gång om året Rengöra kondensutloppet En gång om året Kontrollera köldmediekretsen En gång om året En gång om året Giltighet: utom Danmark OCH Köldmediemängd ≥...
  • Page 194 Tekniska data – kylmediekrets VWL 35/5 VWL 55/5 VWL 75/5 VWL 105/5 VWL 105/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V AS 230V AS 230V AS 230V AS (S2) AS 230V AS (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) Material, kylmedieledning Koppar Koppar Koppar Koppar...
  • Page 195 Tekniska data – effekt, värmedrift VWL 35/5 VWL 55/5 VWL 75/5 VWL 105/5 VWL 105/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V AS 230V AS 230V AS 230V AS (S2) AS 230V AS (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) Värmeeffekt , A2/W35 2,46 kW 3,37 kW 4,51 kW...
  • Page 196 VWL 35/5 VWL 55/5 VWL 75/5 VWL 105/5 VWL 105/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V AS 230V AS 230V AS 230V AS (S2) AS 230V AS (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) (S2) Energieffektsgrad, EER, EN 2,69 2,69 2,32 2,49 2,49 2,49 2,49...
  • Page 197 Nyckelordsförteckning Anslutningssymboler ............170 Användningsgränser ............170 Arbetssäkerhet ..............176 Avfallshantering, emballage ..........187 Avfrostningsdrift..............171 Avsedd användning............166 Avstängningsventiler ..........170, 182 CE-märkning ..............170 eBUS-ledning ..............184 Elektricitet ................167 Emballage, avfallshantering ..........187 EVU-spärr................183 Flänskoppling ..............180 Fundament ................
  • Page 198 Country specifics Guarantee Vaillant provides a full parts and labour guarantee for this DK, Denmark appliance for the duration as shown on the enclosed re- gistration card which must be fully completed and returned Eftersyn og service within 30 days of installation. All appliances must be installed by a suitably competent person fully conversant and in ac- Ifølge Dansk lovgivning skal produkter der indeholder en...
  • Page 199 SE, Sweden Fabriksgaranti Vaillant lämnar dig som ägare en garanti under två år från datum för drifttagningen. Under denna tid avhjälper Vaillants kundtjänst kostnadsfritt material- eller tillverkningsfel. Vi åtar oss inget ansvar för fel, som inte beror på material- eller tillverkningsfel, t.ex.
  • Page 200 Appendix Commissioning Checklist Benchmark Commissioning & Warranty Validation Service Record It is a requirement that the heat pump is installed and commissioned to the manufacturers’ instructions and the data fields on the commissioning checklist completed in full. To instigate the warranty the heat pump needs to be registered with the manufacturer within one month of the installation.
  • Page 201 AIR TO WATER HEAT PUMP COMMISSIONING CHECKLIST This Commissioning Checklist is to be completed in full by the competent person who commissioned the heat pump and associated equipment as a means of demonstrating compliance with the appropriate Building Regulations and then handed to the customer to keep for future reference.
  • Page 202 SERVICE RECORD It is recommended that your heating system is serviced regularly and that the appropriate Service Interval Record is completed. Service Provider Before completing the appropriate Service Record below, please ensure you have carried out the service as described in the manufacturer’s instructions. SERVICE 01 SERVICE 02 Date:...
  • Page 204 Telefon 0045 46160200 info@vaillant.dk www.vaillant.fi Vaillant Ltd. Nottingham Road Belper Derbyshire DE56 1JT Telephone 0330 100 3143 info@vaillant.co.uk www.vaillant.co.uk Vaillant Group Norge AS Støttumveien 7 1540 Vestby Telefon 64 959900 Fax 64 959901 info@vaillant.no www.vaillant.no Vaillant Group Gaseres AB Norra Ellenborgsgatan 4 S-23351 Svedala Telefon 040 80330 Telefax 040 968690...

This manual is also suitable for:

Arotherm vwl 125/5 as s2Arotherm vwl 55/5 as 230v s2Arotherm vwl 75/5 as 230v s2Arotherm vwl 105/5 as 230v s2Arotherm vwl 105/5 as s2Arotherm vwl 125/5 as 230v s2

Table of Contents