Download Print this page

Emos G1130 Manual page 3

Pir motion sensor

Advertisement

1454008100_31-G1130
297 x 210
RS|HR|BA
PIR osjetnik pokreta G1130 (LX20), bijeli
Infracrveni osjetnik pokreta služi za automatsko uključivanje unutarnjeg osvjetljenja. Osjetnik reagira na toplotu
osoba koje se pomiču u polju otkrivanja. Kada polje otkrivanja bude narušeno, priključeni uređaj se automatski
uključuje na postavljeno vrijeme.
Tehničke značajke:
Napajanje:
220–240 U ~, 50–60 Hz
Maks. opterećenje:
1 200 W
Vrijeme uključenosti:
10 s ± 3 s | 7 min. ± 2 min.
Kut otkrivanja:
360°
Osjetljivost na svjetlost:
< 3 lx–2 000 lx (podesivo)
Domet otkrivanja:
maks. 6 m (< 24 °C)
Radna temperatura:
od -20 °C do +40 °C
Relativna vlažnost okolice:
< 93 %
Montažna visina:
2,2–4 m
Brzina kretanja koje se može otkriti: 0,6–1,5 m/s
Potrošnja:
0,5 W (u stanju pripravnosti 0,1 W)
Stupanj zaštite:
IP20
Montiranje i povezivanje:
Montiranje može vršiti isključivo osoba odgovarajuće kvalifikacije.
1. Osjetnik postavite na odgovarajuće mjesto, na kom njegov rad neće biti pod utjecajem izravnog toka vrućeg
zraka (npr. iz grijnih tijela), sunčevog zračenja i drugih ometajućih utjecaja. Odaberite odgovarajuće mjesto,
najbolje poprijeko prijeko čuvane površine do visine maksimalno 4 m. (sl. 1).
2. Skinite stražnji poklopac osjetnika (sl. 2).
3. Isključite glavni dovod električne energije, prikopčajte vodiče prema shemi i nakon toga pričvrstite osjetnik
na strop (vidi sl. 3).
4. Postavite željene parametre PIR osjetnika pomoću preklopke na boku PIR osjetnika.
5. Nakon montiranja testirajte sve funkcije i uvjerite se je li sve valjano postavljeno.
DE
PIR Bewegungssensor G1130 (LX20), weiß
Der Infrarotbewegungssensor dient der automatischen Schaltung von Lampen im Innenraum. Der Sensor reagiert
auf die Wärme der sich im Detektionsfeld bewegenden Personen. Nach Verletzen des Detektionsfelds schaltet
die angeschlossene Einrichtung automatisch über eingestellte Zeit ein.
Technische Parameter:
Speisung:
220–240 V~, 50–60 Hz
Höchstbelastung:
1 200 W
Schaltzeit:
10 ± 3 s | 7 ± 2 min.
Detektionswinkel:
360°
Lichtempfindlichkeit:
< 3 LUX–2 000 LUX (einstellbar)
Detektionsreichweite:
6 m max. (< 24 °C)
Betriebstemperatur:
-20°C bis +40°C
Relative Luftfeuchtigkeit der Umgebung: <93 %
Installationshöhe:
2,2–4 m
Detektionsgeschwindigkeit:
0,6–1,5 m/s
Verbrauch:
0,5 W (im Bereitschaftszustand 0,1 W)
Schutzart:
IP20
Installation und Anschluss:
Die Installation darf nur eine Person mit zugehöriger Qualifikation vornehmen.
1. Den Sensor an einer geeigneten Stelle anbringen, wo seine Tätigkeit nicht durch direkte Warmluftströmung
z.B. von einer Heizung, von Sonnenstrahlen und anderen störenden Einflüssen beeinflusst wird. Einen
geeigneten Ort, am besten quer zur überwachten Fläche in Höhe max. 4 m auswählen (Abb. 1).
2. Die Rückwand des Sensors abnehmen (Abb. 2).
3. Die Hauptzuleitung der elektrischen Energie ausschalten, die Leiter nach Schema anschließen und dann den
Sensor an der Decke befestigen (siehe Abb. 3).
4. Die gewünschten Parameter des PIR Sensors mit Schalter an der Seite des Sensors einstellen.
5. Nach der Installation alle Funktionen testen und die richtige Einstellung überprüfen.
EMOS spol. s r. o.
0-0-0-K
UA
PIR датчик руху G1130 (LX20), білий
Інфрачервоний датчик руху використовується для автоматичного перемикання ламп в внутрішньому
просторі. Датчик реагує на тепло рухомих людей в зоні виявлення. Підключений пристрій після порушення
зони виявлення, автоматично ввімкнеться на налаштований час.
Технічні параметри:
Живлення:
220–240 В~, 50–60 Гц
Максимальне навантаження: 1 200 Вт
Час вмикання:
10 ± 3 с | 7 ± 2 мін.
Кут виявлення:
360°
Світлочутливість:
< 3 LUX–2 000 LUX (можливість налаштування)
Досяжність детекції:
6 м макс. (< 24 °C)
Робоча температура:
від -20 °C до +40 °C
Відносна вологість навколишнього середовища: < 93 %
Висота установки:
2,2–4 м
Детекція швидкості руху:
0,6–1,5 м/с
Витрати:
0,5 W (у режимі очікування 0,1 Вт)
Ізоляційне покриття:
IP20
Установка та підключення:
Instalaci může provádět pouze osoba s příslušnou kvalifikací. Установку може виконувати тільки кваліфікований
працівник
1. Встановіть датчик у відповідному місці, де на нього під час роботи не буде впливати прямий
потік гарячого повітря (напр. від установок опалення), сонячного проміння та інших впливів, які
перешкоджують. Виберіть відповідне місце, саме краще те місце, котре докола охороняється, до макс.
висоти 4 м. (мал. 1).
2. Зніміть задню кришку датчика (мал. 2).
3. Вимкніть основне джерело електричного струму, підключіть проводи згідно зі схемою, а потім
прикріпити датчик на стелю (див.мал. 3).
4. Встановіть бажані параметри PIR датчика перемикачем, котрий розташований на боку PIR датчика (мал. 4).
5. Після установки перевірте всі функції і переконайтеся, що все правильно налаштовано.
1.
2.
max.: 1200 W
300 W
3.
Postavljanje
RED
L – radni vodič
CRVENA
N – srednji vodič
ROT
ЧЕРВОНИЙ СИНІЙ
Einstellen
L – Arbeitsleiter
N – Mittenleiter
Налаштування
L – робочий провідник
N – середній провідник
4.
BLUE
BROWN
PLAVA
BRAON
BLAU
BRAUN
КОРИЧНЕВИЙ

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Lx20