Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MICROSWITCH INDICATORE POSIZIONE DI CHIUSURA (CPI SWITCH)
CLOSED POSITION INDICATOR SWITCH (CPI SWITCH)
MINIRUPTEUR INDICATEUR DE LA POSITION DE FERMETURE (CPI SWITCH)
MICROINTERRUPTOR INDICADOR DE POSICIÓN DE CIERRE (CPI SWITCH)
Omologazione CE secondo EN 161, conforme Regolamento (UE) 2016/426
EN 161 EC approved, according to Regulation (EU) 2016/426
Homologation CE selon EN 161, conforme à Règlement (UE) 2016/426
Homologación CE según EN 161, conforme Reglamento (UE) 2016/426
PER INSTALLAZIONE SU M16/RM N.C.
FOR INSTALLATION ON M16/RM N.C.
POUR L'INSTALLATION SUR M16/RM N.C.
PARA LA INSTALACIÓN EN M16/RM N.C.
DN 65 ÷ DN 300
CE-51AT1440
0051
MADE IN ITALY

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Madas IT262.00 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Madas Madas IT262.00

  • Page 1 MICROSWITCH INDICATORE POSIZIONE DI CHIUSURA (CPI SWITCH) CLOSED POSITION INDICATOR SWITCH (CPI SWITCH) MINIRUPTEUR INDICATEUR DE LA POSITION DE FERMETURE (CPI SWITCH) MICROINTERRUPTOR INDICADOR DE POSICIÓN DE CIERRE (CPI SWITCH) PER INSTALLAZIONE SU M16/RM N.C. FOR INSTALLATION ON M16/RM N.C. POUR L’INSTALLATION SUR M16/RM N.C.
  • Page 2 INDICE - INDEX - INDEX - ÍNDICE pag. Italiano ................................3 English ................................7 Français ..............................11 Español ...............................15 Disegni - Drawings - Dessins - Dibujos......................19...
  • Page 3: Legenda Simboli

    1.0 - GENERALITÀ Il presente manuale illustra come installare, far funzionare e utilizzare il dispositivo in modo sicuro. Le istruzioni per l’uso devono essere SEMPRE disponibili nell’impianto dove è installato il dispositivo. ATTENZIONE: le operazioni di installazione/cablaggio/manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato (come indicato in 1.3) utilizzando adeguati dispositivi di protezione individuale (DPI).
  • Page 4: Personale Qualificato

    1.3 - PERSONALE QUALIFICATO Trattasi di persone che: • Hanno dimestichezza con l’installazione, il montaggio, la messa in servizio e la manutenzione del prodotto; • Sono a conoscenza delle normative in vigore nella regione o paese in materia di installazione e sicurezza; •...
  • Page 5 2.0 - CPI SWITCH 2.1 - CARATTERISTICHE TECNICHE CPI SWITCH • Temperatura ambiente : -20 ÷ +60 °C Schema elettrico CPI • Tensione switchabile : max 250 V (Vac) • Corrente switchabile : max 2 A SPDT • Grado di protezione : IP67 2.2 - INSTALLAZIONE e TARATURA CPI SWITCH •...
  • Page 6: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    DN 200 - DN 250 - DN 300 (vedere fig. 2 e 3): • Inserire, attraverso la manopola (2), la ghiera eccentrica (8) con la mezzaluna più larga rivolta verso sinistra, e i fori per i grani di fissaggio verso l’alto; •...
  • Page 7: Key Of Symbols

    1.0 - GENERAL This manual shows you how to safely install, operate and use the device. The instructions for use ALWAYS need to be available in the facility where the device is installed. ATTENTION: installation/wiring/maintenance need to be carried out by qualified staff (as explained in section 1.3) using appropriate personal protective equipment (PPE).
  • Page 8: Qualified Staff

    1.3 - QUALIFIED STAFF These are people who: • Are familiar with product installation, assembly, start-up and maintenance; • Know the regulations in force in the region or country pertaining to installation and safety; • Are trained in first aid. 1.4 - USING NON-ORIGINAL SPARE PARTS •...
  • Page 9 2.0 - CPI SWITCH 2.1 - CPI SWITCH TECHNICAL DATA • Ambient temperature : -20 ÷ +60 °C CPI electrical diagram • Switchable voltage : max 250 V (Vac) • Switchable current : max 2 A SPDT • Protection rating : IP67 2.2 - CPI SWITCH INSTALLATION and CALIBRATION •...
  • Page 10: Transport, Storage And Disposal

    DN 200 - DN 250 - DN 300 (see fig. 2 and 3): • Use the knob (2), to insert the eccentric ring nut (8) with the larger part of the half moon on the left and the fastening grub screw holes facing up; •...
  • Page 11 1.0 - GÉNÉRALITÉS Le présent manuel illustre comment installer et faire fonctionner le dispositif de façon sûre. Les instructions pour l’utilisation doivent TOUJOURS être disponibles dans l’installation où le dispositif est installé. ATTENTION : les opérations d’installation/câblage/entretien doivent être effectuées par un personnel qualifié...
  • Page 12: Personnel Qualifié

    1.3 - PERSONNEL QUALIFIÉ Il s’agit de personnes qui : • Sont familiarisées avec l’installation, le montage, la mise en service et l’entretien du produit ; • Connaissent les réglementations en vigueur dans leur région ou pays, en matière d’installation et de sécurité ; •...
  • Page 13 2.0 - CPI SWITCH 2.1 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CPI SWITCH • Température ambiante : -20 ÷ +60 °C Schéma électrique CPI • Tension switchable : max 250 V (Vac) • Courant switchable : max 2 A SPDT • Indice de protection : IP67 2.2 - INSTALLATION et RÉGLAGE CPI SWITCH •...
  • Page 14: Garantie

    DN 200 - DN 250 - DN 300 (voir la fig. 2 et 3): • À l’aide du bouton (2), insérez l’anneau excentrique (8) avec le croissant le plus large vers la gauche et les trous pour la fixation vers le haut; •...
  • Page 15: Información General

    1.0 - INFORMACIÓN GENERAL Este manual ilustra cómo instalar y hacer funcionar el dispositivo de forma segura. Las instrucciones de uso deben estar SIEMPRE disponibles en la instalación donde se encuentra el dispositivo. ATENCIÓN: las operaciones de instalación/cableado/mantenimiento las debe realizar personal cualificado (como se indica en 1.3), utilizando equipos de protección individual (EPI) adecuados.
  • Page 16: Personal Cualificado

    1.3 - PERSONAL CUALIFICADO Se trata de personal que: • Está familiarizado con la instalación, el montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento del producto; • Conoce las normativas en vigor en la región o país, en materia de instalación y seguridad; •...
  • Page 17 2.0 - MICRO-INTERRUPTOR CPI 2.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS INTERRUPTOR CPI • Temperatura ambiente : -20 ÷ +60 °C Esquema eléctrico CPI • Tensión aplicable : máx. 250 V (V ca) SPDT • Corriente aplicable : máx. 2 A • Grado de protección : IP67 2.2 - INSTALACIÓN Y CALIBRACIÓN INTERRUPTOR CPI •...
  • Page 18: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    DN 200 - DN 250 - DN 300 (consulte la fig. 2 y 3): • Introduzca, a través del botón (2), el disco excéntrico (8) con la medialuna más ancha dirigida hacia la izquierda, y los orificios para los bulones de fijación hacia arriba; •...
  • Page 19 fig. 1 Disegni indicativi per M16/RM N.C. DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150 con CPI Approximate drawing for M16/RM N.C. DN 65 - DN 80 - DN 100 - DN 125 - DN 150 with CPI Dessins indicatifs pour M16 / RM N.C.
  • Page 20 fig. 2 Disegni indicativi per M16/RM N.C. DN 200 - DN 250 - DN 300 con CPI Approximate drawing for M16/RM N.C. DN 200 - DN 250 - DN 300 with CPI Dessins indicatifs pour M16 / RM N.C. DN 200 - DN 250 - DN 300 avec CPI Diseños orientativos para M16/RM N.C.
  • Page 21 fig. 3 Disegni indicativi per M16/RM N.C. DN 200 - DN 250 - DN 300 con CPI Approximate drawing for M16/RM N.C. DN 200 - DN 250 - DN 300 with CPI Dessins indicatifs pour M16 / RM N.C. DN 200 - DN 250 - DN 300 avec CPI Diseños orientativos para M16/RM N.C.
  • Page 22 fig. 1, 2 e 3 fig. 1, 2 and 3 1. Grano di fissaggio manopola 1. Knob clamping grub screw 2. Manopola di riarmo 2. Reset knob 3. Coperchietto di protezione 3. Protective cover 4. Perno microswitch 4. Microswitch pin 5.
  • Page 23 fig. 1, 2 et 3 fig. 1, 2 y 3 1. Goujon de fixation manivelle 1. Bulón de fijación del botón 2. Manivelle de réarmement 2. Botón de rearme 3. Couvercle de protection 3. Tapa de protección 4. Goupille microcontact 4.
  • Page 24 Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural. Sede legale: Via V. Moratello, 5/6/7 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Unità locale: Via M. Hack, 1/3/5 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Tel. +39 0442/23289 - Fax +39 0442/27821 - http://www.madas.it - e-mail: info@madas.it...

This manual is also suitable for:

Dn 65Dn 80Dn 100Dn 125Dn 150Dn 200 ... Show all

Table of Contents