ECG KG 200 Instruction Manual

ECG KG 200 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for KG 200:
Table of Contents
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K PoužíVání
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Čistění a Údržba
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Na Používanie
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Instrukcje Użytkowania
  • Przed Pierwszym Uruchomieniem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Részei
  • Használati Útmutató
  • Az Első Használatba Vétel Előtt
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Vor der Ersten Verwendung
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Angaben

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

KG 200
KONTAKTNÍ GRIL
NÁVOD K OBSLUZE
KONTAKTNÝ GRIL
NÁVOD NA OBSLUHU
GRILL KONTAKTOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KONTAKTGRILL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KONTAKTGRILL
BEDIENUNGSANLEITUNG
CONTACT GRILL
INSTRUCTION MANUAL
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a  bezpečnostní pokyny, které jsou v  tomto návodu obsaženy. Návod musí
být vždy přiložen k  přístroji.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a  bezpečnostné pokyny, ktoré sú v  tomto
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el
ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie
vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss
dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual
must be always included.
CZ
SK
PL
HU
DE
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KG 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ECG KG 200

  • Page 1 KG 200 KONTAKTNÍ GRIL NÁVOD K OBSLUZE KONTAKTNÝ GRIL NÁVOD NA OBSLUHU GRILL KONTAKTOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KONTAKTGRILL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KONTAKTGRILL BEDIENUNGSANLEITUNG CONTACT GRILL INSTRUCTION MANUAL  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a  bezpečnostní pokyny, které jsou v  tomto návodu obsaženy. Návod musí...
  • Page 3: Bezpečnostní Pokyny

    KONTAKTNÍ GRIL BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a  situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z  výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a  péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Page 4: Pokyny K Používání

    POPIS POZOR: Horký povrch! Otevření 105° Otevření 180° Plášť Odkapávací miska 2. Tlačítko plného otevření ploten 6. Rukojeť Grilovací plotny Zámek ploten 4. Ovladač termostatu 8. Indikátor napájení POKYNY K POUŽÍVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Spotřebič nepoužívejte k přípravě nebo rozmrazování zmrazených potravin. Veškeré potraviny musejí být před zpracováním pomocí...
  • Page 5: Čistění A Údržba

    6. Když je pokrm požadovaným způsobem propečen, otevřete plotny zdvižením rukojeti a  pomocí kuchyňského náčiní odeberte pokrm. Pokud budete pokračovat přípravou dalších pokrmů, zavřete plotny, aby nedocházelo k úniku tepla. Opakujte kroky 4–6, dokud nepřipravíte všechny pokrmy. Podle potřeby potírejte plotny tukem. 8.
  • Page 6: Bezpečnostné Pokyny

    KONTAKTNÝ GRIL BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a ...
  • Page 7: Pokyny Na Používanie

    POPIS POZOR: Horúci povrch! Otvorenie 105° Otvorenie 180° Plášť Odkvapkávacia miska Tlačidlo plného otvorenia platní Rukoväť Grilovacie platne Zámka platní Ovládač termostatu Indikátor napájania POKYNY NA POUŽÍVANIE UPOZORNENIE Spotrebič nepoužívajte na prípravu alebo rozmrazovanie zmrazených potravín. Všetky potraviny musia byť pred spracovaním pomocou tohto spotrebiča dokonale rozmrazené.
  • Page 8: Čistenie A Údržba

    Keď je pokrm požadovaným spôsobom prepečený, otvorte platne zdvihnutím rukoväti a  pomocou kuchynského náčinia odoberte pokrm. Ak budete pokračovať v príprave ďalších pokrmov, zavrite platne, aby nedochádzalo k úniku tepla. Opakujte kroky 4 – 6, kým nepripravíte všetky pokrmy. Podľa potreby potierajte platne tukom. Prístroj vypnite vytiahnutím napájacej šnúry z elektrickej zásuvky.
  • Page 9: Instrukcje Bezpieczeństwa

    GRILL KONTAKTOWY INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych, jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Page 10: Instrukcje Użytkowania

    w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i mają świadomość ew. zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i  konserwację można powierzyć dzieciom od 8 lat, ale tylko pod nadzorem. Dzieci do lat 8 powinny przebywać z daleka od urządzenia i przewodu zasilania. OPIS UWAGA: Gorąca powierzchnia! Otwarcie 105°...
  • Page 11: Czyszczenie I Konserwacja

    Ostrzeżenie: Nie należy używać przyborów metalowych, które mogłyby porysować i  uszkodzić powierzchnie nieprzywierające płyt. Za pomocą uchwytu należy przymknąć górną płytę. Uwagi: • Czas przygotowania różnych żywności zależy od rodzaju i grubości produktów spożywczych. • Przed spożyciem produkty spożywcze powinny być dokładnie upieczone. Kiedy pokarm jest w odpowiedni sposób upieczony, należy otworzyć...
  • Page 12 EKSPLOATACJA I USUWANIE ODPADÓW Papier służący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy z plastiku – wrzucić do pojemników z plastikiem do recyklingu. USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE i innych krajów europejskich z wprowadzonym systemem zbiórki odpadów) Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być...
  • Page 13: Biztonsági Utasítások

    KONTAKTGRILL BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el fi gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a készüléket használó...
  • Page 14: A Készülék Részei

    21. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a  készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a  tapasztalataival nem rendelkező személyek csak a  készülék használati utasítását ismerő és a  készülék használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják.
  • Page 15: Tisztítás És Karbantartás

    A fogantyút megfogva a készülék felső részét hajtsa fel. Fa vagy műanyag konyhai eszközöket használva helyezze a sütni kívánt élelmiszert az alsó sütőlapra. Figyelmeztetés! Ne használjon fém konyhai eszközöket, mert ezek sérülést okozhatnak a tapadásmentes felületen. A fogantyút megfogva hajtsa le a készülék felső részét. Megjegyzés •...
  • Page 16 HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe. ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban) Ez a terméken vagy csomagolásán található...
  • Page 17 KONTAKTGRILL SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen.
  • Page 18: Vor Der Ersten Verwendung

    16. Verwenden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung. Verwenden Sie kein Zubehör, dass nicht vom Gerätehersteller empfohlen ist. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine nicht sachgerechte Verwendung aufgetreten sind. 17. Das Gerät darf nur mit ordnungsgemäß installierten Grillplatten verwendet werden. 18.
  • Page 19: Reinigung Und Wartung

    Anmerkung: Bei der ersten Verwendung kann aus den Grillplatten ein bestimmter Geruch aufsteigen. Dies ist völlig normal und verschwindet während der Verwendung mit der Zeit. Aus diesem Grund empfehlen wir, den Grill vor der ersten Verwendung mindestens 30 Minuten ohne Lebensmittel “ausbrennen”...
  • Page 20: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN 3 Betriebsstufen 2 unabhängige Thermostate Herausnehmbare Grillplatten Stufenlos einstellbare Temperaturen bis zu 220 °C Antihaftbeschichtete Oberfl äche der Grillplatte Betriebsleuchtanzeige und vorgewärmte Grillplatten Herausnehmbarer Fettauff angbehälter Nennspannung: 220–240 V~ 50 Hz Anschlusswert: 2000 W VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe –...
  • Page 21: Contact Grill

    CONTACT GRILL SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 22: Food Preparation

    DESCRIPTION CAUTION: Hot surface! Open to 105° Open to 180° Cover Drip tray Button for full opening of the plates Handle Grilling plates Plates lock Temperature control Power indicator OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION Do not use the appliance for defrosting or cooking of frozen foods. All foods must be completely defrosted before processing by this appliance.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    When the food is cooked as desired, open the plates by lifting the handle and using kitchen utensils remove the food. If you continue in preparation of more dishes, close the plates to prevent heat loss. Repeat the steps 4–6 until you prepare all the dishes. Grease the plates if necessary. Turn off the appliance by unplugging the power cord from the outlet.
  • Page 25 B Progres K+B Progres, a.s. (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 2902 ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku: Název: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko prodejny Čitelný...
  • Page 26: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky: I. Úvodní ustanovení 1. Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího. 2. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňována práva kupujícího z odpovědnosti za vady v záruční době. 3. Prodávající odpovídá za vady, které se projeví po převzetí věci kupujícím v záruční době. 4.
  • Page 27 Tel.: 272 122 419 (Po – Pi 7.30 – 17.00 hod.), fax: 272 122 267, e-mail: service@kbexpert.cz Generálne zastúpenie pre SR: K+B Elektro-Media, k. s. Tel.: +421 2 32 113 429 (Po – Pi 8.00 – 17.00 hod.), fax: +421 2 32 113 418; e-mail: servis-ecg@k-b.sk...
  • Page 28: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky: I. Úvodné ustanovenia 1. Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho. 2. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované práva kupujúceho zo zodpovednosti za chyby v záručnej lehote. 3. Predávajúci zodpovedá za chyby, ktoré sa prejavia po prevzatí veci kupujúcim v záručnej lehote. 4.
  • Page 32 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...

Table of Contents