Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Villager
DM 14 PE (SI)
NAHRBTNI MOTORNI ATOMIZER
Villager DM 14 PE
Originalna navodila za uporabo
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Villager DM 14 PE

  • Page 1 Villager DM 14 PE (SI) NAHRBTNI MOTORNI ATOMIZER Villager DM 14 PE Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2 Villager DM 14 PE (SI) Opozorilo za uporabnike 1. Bencinski motor se mora uporabljati z zmesjo goriva z razmerjem 40:1 bencina in olja za 2-taktne motorje. 2. Zelo je pomembno delovanje pri nizkem številu vrtljajev v trajanju 3 do 5 minut po zagonu in v enakem trajanju pred ustavitvijo.
  • Page 3: Previdnostni Ukrepi

    Villager DM 14 PE (SI) PREVIDNOSTNI UKREPI Preberite "Navodilo Uporaba naprave je lahko uporabo" pred začetkom nevarna. Impeler se vrti v uporabe te naprave spiralnem ohišju črpalke in vas lahko poškoduje, če ga se poskušate Hrup naprave lahko dotakniti. Pomembno je, da preberete poškoduje vaš...
  • Page 4 Villager DM 14 PE (SI) Škropljenje (1) Delati treba hladnem Med delom lahko izpuh ali vremenu s slabim vetrom. Na primer, katalitični izpuh ali pokrov v zgodaj zjutraj ali pozno popoldan. To bližini postanejo izjemno vroči. lahko zmanjša izhlapevanje Izogibajte se stiku med in neposredno raznašanje kemikalij ter lahko izboljša...
  • Page 5 Villager DM 14 PE (SI) rezervoarja za gorivo (ki Vedno izklopite napravo pred je podoben vijaku) čim nalivanjem goriva. bolj trdno. To bo zmanjšalo tveganje, da tresljaji Ne nalivajte goriva, dokler je motor še naprave povzročijo odvijanje pokrova vedno segret - gorivo se lahko razlije in rezervoarja posledično...
  • Page 6 Villager DM 14 PE (SI) 1. Tehnične karakteristike Naziv Specifikacija L×W×H (mm) 455×310×660 Neto teža (kg) Kapaciteta rezervoarja(L) Hitrost ventilatorja (v/min) 6500 Škropljenje (kg/min) ≥2.3 Zapraševanje (kg/min) ≥2.0 Horizontalno škropljenje (m) ≥12 Povprečen premer kapljice (μm) ≤120 Bencin/Olje mešanica v razmerju 40:1...
  • Page 7 Villager DM 14 PE (SI) a. Sestavljanje v kemični rezervoar Odstranite spodnji pokrov kemičnega rezervoarja, spremenite ga v pokrov za pritiskanje, ki je povezan z gumijasto cevjo (ne pozabite namestiti tesnilnega prstana, kot na Sl.2.). Povežite pokrov na gumijasto cev, kot je prikazano na sliki 1.
  • Page 8 Villager DM 14 PE (SI) zraka, vlažnost zraka itn. Z namenom (2) Sestavljanje za zapraševanje preprečevanja statične elektricitete Odstranite kemični rezervoar, snemite vas prosimo, da uporabljate dodatek - gumijasto cev za dovod, gumijasto cev varnostno verigo. Ko zrak postane bolj za odvod, sesalni filter, ploščico...
  • Page 9 Villager DM 14 PE (SI) b. Nikoli ne nalivajte goriva v motor d. Povlecite nekaj krat starter in ga med delovanjem le-tega ali pri visokih počasi vrnite nazaj. Ne izpuščajte temperaturah. ročice, ker lahko poškodujete starter. c. Med nalivanjem goriva nikoli ne odstranjujte sesalnega filtra.
  • Page 10 Villager DM 14 PE (SI) a. Mentalni bolniki. 5. Škropljenje b. Pijane osebe. (1) Škropljenje Sprostite pokrov s c. Mladoletne ali stare osebe. pritiskom, nastavite dolžino odprtine d. Osebe, ki niso seznanjene z šobe, da bi zadovoljili različne zahteve delovanjem naprave.
  • Page 11 Villager DM 14 PE (SI) a. Ročico za zapraševanje nastavite v 7. Težave in rešitve najnižji položaj pred zagonom motorja, (1) Motor se težko zažene ali pa se v nasprotnem primeru bodo kemikalije sploh ne zažene. Preverite, ali je izvržene pod pritiskom pri zagonu svečka okvarjena.
  • Page 12 Villager DM 14 PE (SI) TEŽAVA VZROK REŠITEV Posušite jih 1. Elektrode so vlažne Očistite saje 2. Prekrite so s sajami Zamenjati 3. Poškodovana izolacija Svečka Nastavite razmik 4. Nepravilen razmik svečke svečke na 0.6~0.7mm Ne meče Zamenjati iskre 5. Elektrode pregorele Popravite ali 1.
  • Page 13 Villager DM 14 PE (SI) (3) Motor se ustavlja med delovanjem TEŽAVA VZROK REŠITEV 1. Svinčena žica stikala je razrahljana Trdno priviti Motor se nenadno 2. Bat je obrabljen Zamenjajte ali popravite ustavlja 3. Stikalo prekrito s sajami Očistite stikalo 4.
  • Page 14 Villager DM 14 PE (SI) motorja. Torej, vsa goriva je treba izpustiti v primeru, da naprave ne boste uporabljali dlje kot en teden. (3) Zračni filter in pokrov a. Očistite filter po vsakodnevnem delu. Odstranjevanje umazanije z gobico zmanjšuje moč motorja.
  • Page 15 Harmonizirani in drugi standardi: EN ISO 28139:2009 EN ISO 14982:2009 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije:Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 p, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 06.12.2018 Odgovorna oseba za sestavo tehnične dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 16 Villager DM 14 PE (GB) KNAPSACK MIST-DUSTER Villager DM 14 PE Original instructions manual...
  • Page 17 Villager DM 14 PE (GB) Warning to Users 1. The gasoline engine must use mixed fuel with volume rate of 40:1 for gasoline to two-stroke automobile oil. 2. 3 to 5 minutes’ low speed rotation after start and before stop is very necessary.
  • Page 18: Safety Precaution

    Villager DM 14 PE (GB) Read the instruction handbook SAFETY PRECAUTION before using this product. The use of the machine may be hazardous. The impeller machine noise rotating in the volute case may damage your hearing, so wear be cut you if you try to touch it. It is...
  • Page 19 Villager DM 14 PE (GB) Spray operation During operation, (1) It is fine to carry out operation muffler or catalytic muffler during cool weather with little wind. and surrounding cover may For example, in the early morning or in become extremely hot. Avoid contact the late afternoon.
  • Page 20 Villager DM 14 PE (GB) This reduces the risk of unit vibrations Always shut off the engine before causing the fuel cap to loosen or come refueling. off and spill quantities of fuel. Do not fuel a hot engine, fueil may Gasoline is an extremely speel and cause a fire.
  • Page 21 Villager DM 14 PE (GB) 1. Technical Specification Name Specification L×W×H (mm) 455×310×660 Net Weight (kg) Capacity of tank(L) Fan speed(r/min) 6500 ≥2.3 Spray(kg/min) ≥2.0 Dust(kg/min) ≥12 Horizontal spraying(m) Droplets mean diameter(μm) ≤120 Gasoline/Oil Mixture 40:1 Fuel Type Engine model EB-500-E.1...
  • Page 22 Villager DM 14 PE (GB) a. Assembly in chemical tank Remove lower cover chemical tank,change into the pressing lid which is connected with rubber tube(do not forget to put on the sealing ring,as Fig.2.). Connect the lid to the rubber tube as shown in Fig.1.
  • Page 23 Villager DM 14 PE (GB) (2) Assembly for dusting attachment-insurance chain. When the Remove the chemical tank,take down air becomes dryer,the electrostatic is the inlet rubber tube,outlet rubber more serious,in particular when the tube, suction strainer,spraying lid long membranous tube for dusting and...
  • Page 24 Villager DM 14 PE (GB) (3) Adding chemical a. During spraying operation, while adding chemical, the switch must be shut, Fig.5. During dusting operation, dusting valve throttle and fuel lever should be on the bottom position, other-wise, the machine will have chemical out.
  • Page 25 Villager DM 14 PE (GB) requirments of misting. Turn the (3) Following personnel can not use regulating valve to change the amount the machine. of misting. See Fig.9. a.Mental patients. b.Drunk. Opening Discharging(L/min) c.Under age or old person. d.Person with no knowledge of the machine.
  • Page 26 Villager DM 14 PE (GB) a. Put the dust gate handle to the sparking plug, put the side pole to lowest position before starting the touch the cylinder. Pull the starter and engine, otherwise chemicals will be watch between the poles of sparking jetted when starting engine.
  • Page 27 Villager DM 14 PE (GB) TROUBLE CAUSE REMEDY 1.Poles wet Dry it 2.Covered with carbon Clean the carbon Spark plug 3.The insulation damaged Replace 4.Spark gap incorrect Adjust 0.6~0.7mm No flash 5.The poles burned Replace 1.The wrap of wire damaged.
  • Page 28 Villager DM 14 PE (GB) (3) Engine stops while running TROUBLE CAUSE REMEDY 1.The lead wire of plug loose Replace firmly 2.Piston bitten Change or remedy suddenly 3.Plug covered with carbon Clean plug 4.Fuel used up Fill the fuel tank 1.Carburetter clogged...
  • Page 29 Villager DM 14 PE (GB) nechssary for change.may buy it from (4) Long time storage local agricultural department or plant a. Clean the machine and apply protection department. as shown in antirust oil to metal parts. Fig.13. b. Remove the spark plug and pour 15 ~20g of 2-stroke engine oil into the...
  • Page 30 EN ISO 14982:2009 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 06.12.2018 The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
  • Page 31 Villager DM 14 PE (RS) LEĐNI MOTORNI ATOMIZER Villager DM 14 PE Originalno upustvo za upotrebu...
  • Page 32 Villager DM 14 PE (RS) Upozorenje za korisnike 1. Benzinski motor mora se koristiti sa mešavinom goriva u odnosu 40:1 benzina i ulja za 2-taktne motore. 2. Rad sa malim brojem obrtaja motora u trajanju od 3 do 5 minuta - nakon startovanja i u istom trajanju pre zaustavljanja - je veoma bitan.
  • Page 33: Mere Predostrožnosti

    Villager DM 14 PE (RS) MERE PREDOSTROŽNOSTI Pročitajte Uputstvo Upotreba uredjaja može biti rukovanje upotrebe opasna. Impeler se okreće u uredjaja. spiralnom kućištu pumpe i može da Vas poseče ukoliko pokušate Buka uredjaja može da ga dodirnete. Važno je da pročitate, oštetiti...
  • Page 34 Villager DM 14 PE (RS) Prskanje (1) Dobro je izvoditi rad za vreme Tokom rada, auspuh ili hladnog vremena sa malim vetrom. Na katalitički auspuh i poklopac primer rano ujutru ili kasno popodne. mogu postati veoma vrući. Izbegavajte može smanjiti...
  • Page 35 Villager DM 14 PE (RS) zavrtnju što jače Uvek isključite mašinu pre sipanja moguće. goriva. Ovo smanjuje rizik od toga da vibracije uređaja prouzrokuju poklopac Nemojte sipati gorivo dok je motor vruć rezervoara popusti ili spadne i da se – gorivo se može prosuti i izazvati gorivo tako prospe.
  • Page 36 Villager DM 14 PE (RS) 1. Tehničke specifikacije Naziv Specifikacija L×W×H (mm) 455×310×660 Neto težina (kg) Kapacitet rezervoara (L) Brzina ventilatora (o/min) 6500 ≥2.3 Prskanje (kg/min) Zaprašivanje (kg/min) ≥2.0 ≥12 Horizontalno prskanje (m) Prosečan prečnik kapi (μm) ≤120 Benzin/Ulje mešavina u odnosu 40:1...
  • Page 37 Villager DM 14 PE (RS) a. Sklapanje u hemijski rezervoar Uklonite donji poklopac hemijskog rezervoara, promeniti ga u pritiskajući poklopac koji je povezan sa gumenom cevi (ne zaboravite da postavite zaptivni prsten, kao Sl.2.). Povežite poklopac na gumenu cev kao što je prikazano na slici 1.
  • Page 38 Villager DM 14 PE (RS) (2) Skapanje za zaprašivanje temperatura vazduha, vlažnost Uklonite hemijski rezervoar, skinite vazduha, itd. U cilju sprečavanja gumeno crevo za dovod, gumeno statičkog elektriciteta, molimo vas da crevo za odvod, usisni filter, pločicu koristite dodatak - sigurnosni lanac.
  • Page 39 Villager DM 14 PE (RS) mešavine benzina i ulja može da ošteti b. Stavite prekidač na početnu pozicije, motor. pogledajte Sl.8. b. Nikada ne sipajte gorivo u motor c. Stavite sauh na poziciju u puno kada je vruće ili kada radi.
  • Page 40 Villager DM 14 PE (RS) c. Nosite masku od gaze. d. Nosite duge rukavice. e. Nosite kaput koji štiti od otrova. f. Nosite čizme. (3) Sledeće osobe ne mogu da koriste mašinu. a. Mentalni bolesnici. b. Pijana lica. Slika 8 c.
  • Page 41 Villager DM 14 PE (RS) (5) Startovanje motora e. Ukoliko rukovalac ima glavobolju ili a. Stavite ručicu za zaprašivanje na vrtoglavicu, treba da prestane sa najniži položaj pre pokretanja motora, radom i dase na vreme obrati lekaru. inače će hemikalije biti izbačene pod f.
  • Page 42 Villager DM 14 PE (RS) PROBLEM UZROK REŠENJE Osušite ih 1. Elektrode su mokre Očistite čađ 2. Pokriveno sa čađi Zameniti 3. Oštećena izolacija Svećica Podesiti na 4. Nepravilan jaz svećice 0.6~0.7mm Nema Zameniti 5. Elektrode pregorele varnice Ispraviti ili zameniti 1.
  • Page 43 Villager DM 14 PE (RS) (3)Motor se zaustavlja tokom rada PROBLEM UZROK REŠENJE 1. Olovna žica prekidača je labava Čvrsto zategnuti 2. Klip je načet Zameniti ili popraviti Motor se iznenada zaustavlja 3. Prekidač pokriven sa čađi Očistite prekidač 4. Gorivo potrošeno Sipajte gorivo u rezervoar 1.
  • Page 44 Villager DM 14 PE (RS) a. Očistiti filter posle svakodnevnog rada. Uklanjanje prljavštine sunđerom smanjuje snagu motora. b. Osušiti filter pre ponovnog sklapanja. c. Očistiti mrlje ili ugljen sa svećice i prilagoditi zazor svećice na 0.6 ~ 0.7mm. d. Model čepa ove mašine je 4106J. Ne koristite druge modele. Ako je neophodno zameniti ga kupite ga od lokalnog poljoprivrednog odeljenja ili odeljenja za zaštitu...
  • Page 45 Villager DM 14 PE (RS)
  • Page 46 EN ISO 28139:2009 EN ISO 14982:2009 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 06.12.2018 Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 47 Villager DM 14 PE (BG) ГЪРБНА МОТОРНА ПРЪСКАЧКА Villager DM 14 PE Оригинални инструкции за употреба...
  • Page 48 Villager DM 14 PE (BG) Предупреждение за потребителите 1. Бензинов двигател, трябва да се използва със смес от гориво в съотношение 40:1 бензин и масло за двутактови двигатели. 2. Работа с малък брой на оборотите на двигателя за период от 3 до 5 минути...
  • Page 49: Предпазни Мерки

    Villager DM 14 PE (BG) ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ трябва да носи подходящо Използването на устройството защитно облекло. може да бъде опасно. Прочетете Ръководството за Турбината се върти в експлоатация, преди да спиралния корпус на помпата и може използвате този уред. да Ви пореже ако се опитате да я...
  • Page 50 Villager DM 14 PE (BG) затворен, изостаналия прах от тръбата ще бъде издухан. Пръскане (1) Добре да извършва работа по време на студено време с лек вятър. Например, рано сутрин или късно Вашето устройство следобед.. Това може да намали произвежда токсични...
  • Page 51 Villager DM 14 PE (BG) близост до гориво. Когато машината Винаги изключвайте машината, работи, забранете добавяне на преди зареждане с гориво.. горивото в резервоара. Отворете капака на резервоара за гориво Не зареждайте, докато двигателят е внимателно, за да позволите за да...
  • Page 52 Villager DM 14 PE (BG) 1. Технически характеристики Название Спецификация Д×Ш×В (mm) 455×310×660 Нето тегло (kg) Обем на резервоара (L) Скорост на вентилатора (o/min) 6500 Пръскане (kg/min) ≥2.3 Напръскване (kg/min) ≥2.0 Хоризонтално пръскане (m) ≥12 Среден диаметър на капки (μm) ≤120...
  • Page 53 Villager DM 14 PE (BG) а. Монтаж в химически резервоар Премахнете долния капак на химическия резервоар, променете го в натискащ капак който е свързан с гумена тръба (не забравяйте да поставите уплътнителния пръстен, като Фиг. 2). Свържете капака с гумената тръба както е показано на...
  • Page 54 Villager DM 14 PE (BG) (2) Монтаж за пръскане Пръскане или разпръскване на Премахнете химическия резервоар, гранули на химикали може да може свалете гумения маркуч за да предизвика статично подаване, гумения маркуч за електричество, което е свързано с източване, всмукателния филтър, фактори...
  • Page 55 Villager DM 14 PE (BG) г. Проверете дали кеждината на свещта е 0,6~0.7mm. д. Издърпайте стартера 2 или три пъти, проверете дали се върти нормално. (2) Зареждане с гориво а. Горивото за тази машина е смес от бензин номер 70 или номер 90 и 2- Фигура...
  • Page 56 Villager DM 14 PE (BG) Фигура 9 Фигура 7 д. Затворете дросела и издърпайте ръчката на стартера докато двигателят не се включи. е. След стартиране на двигателя, 6. Сигурност отворете дросела напълно. Прочетете внимателно това ж. Оставете двигателя да работи на...
  • Page 57 Villager DM 14 PE (BG) ж. Жените, които кърмят или са (6) Пръскане/Напрашване бременни. а. Наред е да работите в студено време с лек вятър. Например, в ранните сутрешни часове или късно следобед, това може да се намали изпарението и...
  • Page 58 Villager DM 14 PE (BG) гледайте да ли има искри между електроди на свещта. Внимателно издърпайте стартера, не докосвайте металната част на свещта за да предотвратите токов удар, както е показано на Фиг.12. Фигура 12 ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Подсушете ги...
  • Page 59 Villager DM 14 PE (BG) 4. Вода в горивото Заредете с свежо гориво 5. Сажда е запушила ауспуха Почистете 1. Слаба смес на гориво Настройте карбуратора 2. Цилиндърът е покрит със сажди Почистете Използвайте 2-тактово моторно Прегряване на 3. Лошо масло...
  • Page 60 Villager DM 14 PE (BG) (6)Пръскане ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ 1. Превключвателят на дюзата или Почистете контролния клапан са запушени Няма струя на смес за пръскане или 2. Течна тръба от олово е запушена. Почистете струята има Затегнете капака на прекъсвания...
  • Page 61 Villager DM 14 PE (BG) Фигура 13 Забележка: а) Работа, включително поддръжка, почистване и настройка трябва да се направи, след спиране на машината и извън обсега на опасност. б) При обслужване, изпразването на изливане не може да бъде назначено към човека за поддръжка.
  • Page 62 EN ISO 28139:2009 EN ISO 14982:2009 Лицето, отговорно за изготвяне на техническа документация: Звонко Гаврилов, на адреса на компанията Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Място/Дата: Ljubljana, 06.12.2018 Лицето, упълномощено да направи изявление от името на производителите Звонко Гаврилов...
  • Page 63 Villager DM 14 PE (CZ) HŘBETNÍ MOTOROVÝ ATOMIZÉR Villager DM 14 PE Originální návod k použití...
  • Page 64 Villager DM 14 PE (CZ) Upozornění pro použivatele 1. Benzínový motor se musí používat se směsí v rozměru 40:1 benzínu a oleje pro 2- taktní motory. 2. Práce s malým počtem otáčení motoru po dobu od 3 do 5 minut - po startování a v stejné...
  • Page 65 Villager DM 14 PE (CZ) BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Přečtěte návod k použití před Použití přístroje může být použitím přístroje. nebezpečné. Oběžné kolo se otáčí v spirálovém pouzdru čerpadla a může Vás uříznout pokud se Hluk z přístroje může poškodit ho pokusíte dotknout. Je důležité...
  • Page 66 Villager DM 14 PE (CZ) Postřikování Během práce, výfuk nebo (1)Je dobře vykonávat práci během katalitický výfuk a víko se studeného počasí se slabým větrem. mohou stát velmi horkými. Na příklad brzy ráno nebo pozdě Vyhněte se kontaktu během a hned po odpoledne.
  • Page 67 Villager DM 14 PE (CZ) šroub co silněji. Vždy vypněte stroj před dopln’ování Toto snížuje riziko z toho, že vibrace paliva. přístroje způsobí aby se víko nádrže uvolnilo nebo vypadlo a palivo se tak Nedopln’ujte palivo dokud je motor rozlilo.
  • Page 68 Villager DM 14 PE (CZ) 1. Technické specifikace Název Specifikace L×W×H (mm) 455×310×660 Netto hmotnost (kg) Kapacita nádrže (L) Rychlost ventilátoru (o/min) 6500 Postřikování (kg/min) ≥2.3 Oprašování (kg/min) ≥2.0 Horizontální stříkání (m) ≥12 Střední průměr kapky (μm) ≤120 Benzín/Olej směs v rozměru 40:1...
  • Page 69 Villager DM 14 PE (CZ) a.Montáž do chemické nadrže Odstran’te dolní víko chemické nádrže, vyměnit ho do tlačicího víka propojeného s gumovou trubkou (nezapomen’te těsnící kroužek, jako Ob.2.). Připojte víko s gumovou trubkou jako na obrázku 1. 1. Víko 2. Těsnící podložka3. Šroub 4.
  • Page 70 Villager DM 14 PE (CZ) faktorů, jako jsou druh chemikálií, teplota vzduchu, vlhkost vzduchu, atd. (2) Montáž pro oprašování S cílem zabránit statickou elektřinu, Odstran’te chemickou nádrž, sundejte prosíme vás používejte doplněk - gumovou hadici pro přívod, gumovou pojistný řetěz. Když se vzduch stane hadici pro odvod, sací...
  • Page 71 Villager DM 14 PE (CZ) poměr směsi benzínu a oleje může c. Postavte sytič do pozice plného poškodit motor. účinku, viz Ob.7. b. Nikdy nedopln’ujte palivo do motoru když je horké nebo během provozu. Při dopln’ování paliva, nikdy b. Postavte přepínač do startní pozice, neodstran’ujte sácí...
  • Page 72 Villager DM 14 PE (CZ) pracovat s týmto strojem správně než jej začnete používat. (2) Ochranný oděv (Ob.11). a. Noste čepici s krempou. b. Jako ochranu od prahu noste brýle které nemlhovátějí. c. Noste gázovou masku. d. Noste dlouhé rukavice.
  • Page 73 Villager DM 14 PE (CZ) a. Nezapalujte ohen’ nebo nekouřte v e. Pokud provozovatel má bolest hlavy blízkosti stroje. nebo závrat’, má ukončit s práci a včas b. Nikdy nedopln’ujte palivo ve stroji kontaktovat lékaře. když motor je horký nebo při práci.
  • Page 74 Villager DM 14 PE (CZ) PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Vysušte jej 1. Elektrody jsou vlké Vyčistěte sazi 2. Pokryté sazí Vyměnit 3. Poškozená izolace Svíčka Nastavit na 0.6~ 4. Nesprávná mezera svíčky 0.7mm Vyměnit Není jiskry 5. Elektrody vyhořely Vyrovnat nebo 1.
  • Page 75 Villager DM 14 PE (CZ) PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ 1. Olověný drát přepínače uvolněný Pevně dotáhnout 2. Píst je načatý Vyměnit nebo opravit Motor se najednou zastaví 3. Přepínač obložený sazí Vyčistit přepínač 4. Palivo spotřebované Nalijte palivo do nádrže 1. Karburátor ucpaný...
  • Page 76 Villager DM 14 PE (CZ) b. Reziduální paliva v palivové nádrži a karburátoru po delší době pogumují a zablokují systém paliva, způsobí že motor nepracuje správně. Tehdy, všechna paliva se mají vypustit pokud se stroj nepoužívá po týdnu. (3) Vzduchový filtr a zátka a.
  • Page 77 EN ISO 28139:2009 EN ISO 14982:2009 Odpovědná osoba oprávněná pro sestavení technické dokumentace : Zvonko Gavrilov, na adrese kompanii Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Lublan’ Místo / dátum: Lublan’, 06.12.2018 Osoba oprávněná sestavit prohlašení ve jméno výrobce Zvonko Gavrilov...
  • Page 78 Villager DM 14 PE (DE) RÜCKEN MOTOR - ATOMISER Villager DM 14 PE Ursprüngliche Gebrauchsanweisungen...
  • Page 79 Villager DM 14 PE (DE) Hinweise für den Anwender 1 Benzinmotor muss man mit einem Gemisch aus Kraftstoff im Verhältnis 40:1 von Benzin und Öl für Zweitaktmotoren benutzen. 2. Die Arbeit mit einer kleinen Motordrehzahl im Dauer von 3 bis 5 Minuten - nach dem Starten und vor dem Starten - ist sehr wichtig.
  • Page 80 Villager DM 14 PE (DE) VORSICHTSMASSNAHMEN (1) Die Personen, die mit der Arbeit Verwendung des Geräts nicht bekannt sind. Vorrichtung kann gefährlich 1. Vorschriftsgemäße Kleidung sein. Das Laufrad dreht sich in einer Verletzungsrisiko Spiralpumpengehäuse und kann Sie minimieren, muss der Betreiber...
  • Page 81 Villager DM 14 PE (DE) (2) Stellen Sie sicher, dass niemand vor Ihr Gerät herstellt die giftigen der Düse steht, selbst wenn die Abgase von dem Moment wenn der Öffnung für Pulver geschlossen ist, Motor anspringt. Diese Gase Reststaub aus dem Rohr wird können geruchlos und farblos sein...
  • Page 82 Villager DM 14 PE (DE) Kleidung . Machen Sie sich mit der das Problem mit Leckung gelöst wird. Tatsache Bekannt, dass die übrigen Nach dem Tanken des Kraftstoffs, Pestizide malen können, dies was Sie schrauben Sie den Deckel des berühren.
  • Page 83 Villager DM 14 PE (DE) 1. Technische Spezifikationen Name Spezifikation L×W×H (mm) 455×310×660 Nettogewicht (kg) Tankinhalt (L) Lüfterdrehzahl (o/min) 6500 ≥2.3 Sprühen (kg/min) ≥2.0 Besprühen (kg/min) ≥12 Horizontales Besprühen (m) Mittlerer Durchmesser der Tropfen (μm) ≤120 Benzin/Öl Mischung in Verhältnis 40:1...
  • Page 84 Villager DM 14 PE (DE) 1. Der Deckel 2 Dichtscheibe 3. Mutter 4. Filter Bildschirm 5. Rohr 6. Behälter 7. Ersetzen 8. Verbinden 9. Ersetzen Bild 1 b. Verbinden Sie das Rohr der Maschine zu sprühen, wie im Bild 3...
  • Page 85 Villager DM 14 PE (DE) (2) Montage zum Bestreuen Stäuben oder Granulaten Chemikalien Entfernen Sie den Chemikalientank, Aufsprühen kann statische Elektrizität entfernen Sie die verursachen, was von Faktoren wie Gummizufuhrschlauch, Chemikalien Gummischlauch mit dem Drain, zusammenhängt, Lufttemperatur, Saugfilter, die Platte des Sprühdeckels Luftfeuchtigkeit, usw.
  • Page 86 Villager DM 14 PE (DE) d.Stellen sicher, dass Zündkerzenabstand 0,6 ~ 0,7 mm. e. Ziehen Sie den Anlasser 2 oder 3 mal, stellen Sie sicher, dass es normal dreht. (2) Betankung a. Der Brennstoff für diese Maschine ist eine Mischung aus Benzin Nummer Bild 5 70 oder Nummer 90 und 2-Takt-Öl.
  • Page 87 Villager DM 14 PE (DE) Bild 6 Öffnen Entleeren (L/min) Bild 7 e. Schließen Sie den Choke und ziehen Sie den Startergriff, bis der Motor anspringt. Bild 9 f. Nach dem Starten des Motors den Choke vollständig öffnen. g. Lassen Sie den Motor bei niedriger Geschwindigkeit für 2-3 Minuten zu...
  • Page 88 Villager DM 14 PE (DE) e.Sehr müde Menschen oder Patienten Chemikalien auslaufen, unter Druck, und andere, die nicht normal mit der wenn der Motor startet. Maschine arbeiten können. b. Es ist verboten, vor der Düse zu f. Menschen nach dem anstrengenden stehen.
  • Page 89 Villager DM 14 PE (DE) 7. Probleme und Lösungen elektrischen Schlags, wie auf dem Bild (1) Der Motor startet schwer oder 12 gezeigt ist. kann nicht starten. Stellen Sie sicher, ob die Kerzen ausgebrannt sind. Schrauben Sie die Zündkerze, legen Sie...
  • Page 90 Villager DM 14 PE (DE) (2) Motor hat keinen Kraft PROBLEM URSACHE LÖSUNG Verdichtungsverhältnis Plattenfilter ist verstopft Reinigen ist gut 2. Die Luft, geht durch den Vergaser anziehen 3. Motor wird überhitzt Den Motor abstellen und abkühlen lassen 4. Wasser in Kraftstoff Refill mit frischen Brennstoff 5.
  • Page 91 Villager DM 14 PE (DE) (4) Sprühen PROBLEM URSACHE LÖSUNG 1. Schalter oder Düsensteuerventil ist Sauber machen verstopft Kein Strahlgemischström 2. Flüssigkeitsleitung aus Blei ist verstopft Sauber machen oder unterbrochener 3. Es gibt keinen Druck oder Unterdruck Ziehen Sie den Tankdeckel und...
  • Page 92 Villager DM 14 PE (DE) Bild 13 Die Anmerkung: a) Die Arbeit, einschließlich der Wartung, Reinigung und Einstellung muss nach dem Anhalten der Maschine und außerhalb der Reichweite von Gefahr erfolgen. b) Bei der Wartung, Drain Vorfluter kann nicht der Wartungsperson zugeordnet werden.
  • Page 93 Harmonisierte und andere Standards: EN ISO 28139:2009 EN ISO 14982:2009 Die verantwortliche Person ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen: Zvonko Gavrilov, bei der Firma Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Ort/Datum: Ljubljana, 06.12.2018 Die Person, berechtigt für Erklärungen im Namen des Herstellers...
  • Page 94 Villager DM 14 PE (GR) ΜΗΧΑΝΟΚΙΝΗΤΟΣ ΨΕΚΑΣΤΗΡΑΣ ΠΛΑΤΗΣ Τις αρχικές οδηγίες χρήσης Villager DM 14 PE...
  • Page 95 Villager DM 14 PE (GR) Προειδοποίηση για τους χρήστες 1. Ο βενζινοκίνητος κινητήρας πρέπει να χρησιμοποιείται με το μείγμα καυσίμου, σε αναλογία 40:1 της βενζίνης και του λαδιού για τους 2-χρονους κινητήρες. 2. Η εργασία σε μικρό αριθμό των στροφών του κινητήρα, σε διάρκεια των 3 έως...
  • Page 96 Villager DM 14 PE (GR) ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ είναι σε θέση να διαχειρίζουν το μηχάνημα κανονικά. Η χρήση της συσκευής (6) Τα πρόσωπα που δεν είναι μπορεί να είναι επικίνδυνη. εξοικειωμένα με τη λειτουργία του Το στροφείο περιστρέφεται σε ένα μηχανήματος. σπειροειδές περίβλημα της αντλίας και...
  • Page 97 Villager DM 14 PE (GR) 3. Χρήση του μηχανήματος (6) Σε περίπτωση που, κατά τη διάρκεια του ψεκασμού, θέλετε να Ενεργοποίηση του κινητήρα σταματήσετε τον κινητήρα, θα πρέπει (1) Τοποθετήστε τη χειρολαβή της πρώτα να κλείσετε το άνοιγμα της τρύπας για τη σκόνη, στη χαμηλότερη...
  • Page 98 Villager DM 14 PE (GR) Μετά την εργασία, πλύνετε Ελέγξτε εάν κάπου τα χέρια σας και καθαρίστε υπάρχει η διαρροή. Για όλα τα ρούχα σας. να μειώσετε τον Εξοικειωθείτε με το γεγονός, ότι τα κίνδυνο των σοβαρών ή υπόλοιπα φυτοφάρμακα μπορούν να...
  • Page 99 Villager DM 14 PE (GR) 1. Τεχνικές Προδιαγραφές ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΗ L × W × H (mm) 455 × 310 × 660 Καθαρό βάρος (kg) Χωρητικότητα δεξαμενής (L) Ταχύτητα του ανεμιστήρα (στρ/λεπτό) 6500 Ψεκασμός (kg/min) ≥2.3 Ράντισμα (kg/min) ≥2.0 Οριζόντιος ψεκασμός (m) ≥12...
  • Page 100 Villager DM 14 PE (GR) 3. Συναρμολόγηση για διαφορετικές συνθήκες εργασίας (1) Συναρμολόγηση για το ράντισμα Εικόνα 1 1. Κάλυμμα 2. Ροδέλα στεγανο- ποίησης 3. Βίδα 4. Πλέγμα του φίλτρου 5. Σωλήνας 6. Δεξαμενή 7. αντικατάσταση σύνδεση Αντικατάσταση Εικόνα 3 1.
  • Page 101 Villager DM 14 PE (GR) a. Συναρμολόγηση στη χημική Αφαιρέστε τη χημική δεξαμενή, δεξαμενή αφαιρέστε το λαστιχένιο σωλήνα Αφαιρέστε το κάτω κάλυμμα της εισόδου, το λαστιχένιο σωλήνα χημικής δεξαμενής, αλλάξτε το στο εξώδου, το φίλτρο αναρρόφησης, την πιεστικό κάλυμμα, που συνδέεται με...
  • Page 102 Villager DM 14 PE (GR) πτερυγωτό σωλήνα με βίδα. ουσιών, ο διακόπτης πρέπει να είναι Συναρμολόγηση όπως στην Εικόνα 4. απενεργοποιημένος, βλ. Εικόνα 5. Κατά το ψεκασμό, η βαλβίδα του 4. Περιστροφή γκαζιού για το ψεκασμό, όπως και το μοχλό του καυσίμου, πρέπει να...
  • Page 103 Villager DM 14 PE (GR) e. Κλείστε το τσοκ και τραβήξτε τη χειρολαβή της μίζας, μέχρι ο κινητήρας να ενεργοποιηθεί. f. Μετά την εκκίνηση του κινητήρα, ανοίξτε πλήρως το τσοκ. g. Αφήστε τον κινητήρα να λειτουργεί σε χαμηλή ταχύτητα για περίπου 2-3 λεπτά, και...
  • Page 104 Villager DM 14 PE (GR) 6. Ασφάλεια καπάκι Προστασία γυαλιά (1) Διαβάστε προσεκτικά το παρόν της ακοής μάσκα εγχειρίδιο χρήσης. Να είστε σίγουροι ότι καταλαβαίνετε πώς να εργάζεστε μακριά σωστά με αυτό το μηχάνημα, πριν χημικά μανίκια αρχίσετε να το χρησιμοποιήσετε.
  • Page 105 Villager DM 14 PE (GR) υπόλοιπο της σκόνης στο σωλήνα θα f. Για την ασφάλεια του χειριστή, το διασκορπιστεί. ράντισμα / ο ψεκασμός θα πρέπει να γίνετε αυστηρά σύμφωνα με τις (6) Ράντισμα / Ψεκασμός οδηγίες για τις χημικές ουσίες, όπως...
  • Page 106 Villager DM 14 PE (GR) Π Ρ Ο Β Λ Η Μ Α Α Ι Τ Ι Α Λ Υ Σ Η 1. Τα ηλεκτρόδια είναι βρεγμένα Στεγνώστε τα Καθαρίστε την 2. Καλυμμένο με την αιθάλη αιθάλη 3. Κατεστραμμένες μονώσεις...
  • Page 107 Villager DM 14 PE (GR) Συναρμολογήστε σωστά το 4. Δεν υπάρχει σύνδεση με το σωλήνα μηχάνημα 1. Καύσιμα κακής ποιότητας Αντικαταστήστε Κινητήρας είναι 2. Αιθάλης στο κύλινδρο Καθαρίστε θορυβώδης ή 3. Τα μέρη έχουν φθαρεί λόξυγκας Ελέγξτε ή αντικαταστήστε ή είναι σπασμένα...
  • Page 108 Villager DM 14 PE (GR) 8. Τεχνική συντήρηση και διάθεση a. Καθαρίστε το φίλτρο μετά από την για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα καθημερινή εργασία. Η αφαίρεση της βρωμιάς με ένα σφουγγάρι, μειώνει (1) Τα μέρη για το ψεκασμό το ισχύ του κινητήρα.
  • Page 109 Villager DM 14 PE (GR) Skladištenje tokom dugog Αφαιρέστε τη δεξαμενή των vremenskog perioda. χημικών ουσιών, καθαρίστε την τρύπα Καθαρίστε το μηχάνημα και της σκόνης, όπως και το εξωτερικό και εφαρμόστε το αντισκωριακό λάδι στα εσωτερικό της δεξαμενής των χημικών...
  • Page 110: Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN ISO 28139:2009 EN ISO 14982:2009 Αρμόδιο πρόσωπο για τη σύνταξη της τεκμηρίωσης: Ζβόνκο Γκαβρίλοβ, στην έδρα της εταιρίας Villager D.O.O, οδός Kajuhova αριθ. 32 Π, 1000 Λιουμπλιάνα Τόπος / ημερομηνία: Λιουμπλιάνα, στις 06/12/2018 Υπεύθυνο πρόσωπο για την προετοιμασία της τεχνικής τεκμηρίωσης...
  • Page 111 Villager DM 14 PE (HR) LEĐNI MOTORNI ATOMIZER Villager DM 14 PE Izvorne upute za uporabu...
  • Page 112 Villager DM 14 PE (HR) Upozorenje za korisnike 1. Benzinski motor mora se koristiti sa smjesom goriva u omjeru 40:1 benzina i ulja za 2-taktne motore. 2. Rad s malim brojem okretaja motora u trajanju od 3 do 5 minuta - nakon startanja i u istom trajanju prije zaustavljanja - vrlo je bitan.
  • Page 113: Mjere Opreza

    Villager DM 14 PE (HR) MJERE OPREZA Pročitajte Upute za rukovanje Uporaba uređaja može biti prije uporabe uređaja. opasna. Impeler se okreće u spiralnom kućištu pumpe i Buka od uređaja može vam oštetiti može Vas posjeći, pokušate li ga sluh, stoga koristite štitnike dotaknuti.
  • Page 114 Villager DM 14 PE (HR) hladnog vremena s malo vjetra. Na Tijekom rada, ispušnik ili katalitički primjer rano ujutro kasno ispušnik i poklopac mogu postati vrlo poslijepodne. može smanjiti vrući. Izbjegavajte kontakt tijekom i isparavanje i raznošenje kemikalija i izravno poslije rada. Uvijek držite poboljšati učinak zaštite.
  • Page 115 Villager DM 14 PE (HR) Ovo smanjuje rizik od toga da vibracije Uvijek isključite stroj prije ulijevanja uređaja prouzroče poklopac goriva. spremnika popusti ili spadne i da se gorivo tako prospe. Nemojte ulijevati gorivo dok je motor Benzin iznimno vruć – gorivo se može prosuti i izazvati zapaljivo gorivo.
  • Page 116 Villager DM 14 PE (HR) 1. Tehničke specifikacije Naziv Specifikacija L×W×H (mm) 455×310×660 Neto težina (kg) Kapacitet spremnika (L) Brzina ventilatora (o/min) 6500 ≥2.3 Prskanje (kg/min) Zaprašivanje (kg/min) ≥2.0 ≥12 Vodoravno prskanje (m) Prosječan promjer kapi (μm) ≤120 Vrsta goriva...
  • Page 117 Villager DM 14 PE (HR) a. Sklapanje u spremnik za kemikalije Uklonite donji poklopac spremnika za kemikalije, promijeniti ga u pritiskajući poklopac koji je povezan s gumenom cijevi (ne zaboravite da postavite zaporni prsten, kao Sl.2.). Povežite poklopac na gumenu cijev kao što je prikazano na slici 1.
  • Page 118 Villager DM 14 PE (HR) na čimbenike, kao što su vrsta (2) Sklapanje za zaprašivanje kemikalija, temperatura zraka, vlažnost Uklonite spremnik kemikalije, zraka, itd. U cilju sprječavanja statičkog skinite gumeno crijevo za dovod, elektriciteta, molimo vas da koristite gumeno crijevo za odvod, usisni filtar, dodatak - sigurnosni lanac.
  • Page 119 Villager DM 14 PE (HR) b. Nikada ne ulijevajte gorivo u motor c. Stavite saug na poziciju u pun rad, kada je vruće ili kada radi. vidjeti Sl.7. c. Prilikom ulijevanja goriva, nikada ne d. Povucite starter nekoliko puta i uklanjajte usisni filtar.
  • Page 120 Villager DM 14 PE (HR) (3) Sljedeće osobe ne mogu koristiti 5. Prskanje stroj: Prskanje. Otpustite poklopac a . Mentalni bolesnici. pritiskom, podesite dužinu otvora b. Alkoholizirane osobe. mlaznice kako biste zadovolji različite c. Maloljetne ili stare osobe. zahtjeve prskanje.
  • Page 121 Villager DM 14 PE (HR) a. Stavite ručku za zaprašivanje na striktno prema uputama za kemikalije i najniži položaj prije pokretanja poljoprivrednim zahtjevima. motora, inače će kemikalije biti 7. Problemi i rješenja izbačene tlakom prigodom (1) Motor teško starta ili ne može pokretanja motora.
  • Page 122 Villager DM 14 PE (HR) PROBLEM UZROK RJEŠENJE Osušite ih 1. Elektrode su mokre Očistite garež 2. Pokriveno sa gareži Zamijeniti 3. Oštećena izolacija Svjećica Podesiti na 4. Nepravilan zazor svjećice 0.6~0.7mm Nema Zamijeniti 5. Elektrode pregorjele iskre Ispraviti ili 1.
  • Page 123 Villager DM 14 PE (HR) (3)Motor se zaustavlja tijekom rada PROBLEM UZROK RJEŠENJE 1. Olovna žica sklopke je labava Čvrsto zategnuti Motor se iznenada 2. Klip je načet Zamijeniti ili popraviti zaustavlja 3. Sklopka pokrivena sa gareži Očistite sklopku 4. Gorivo potrošeno Ulijete gorivo u spremnik 1.
  • Page 124 Villager DM 14 PE (HR) a. Očistiti filtar posle svakodnevnog rada. Uklanjanje nečistoće spužvom smanjuje snagu motora. b. Osušiti filtar prije ponovnog sklapanja. c. Očistiti mrlje ili ugljen sa svjećice i prilagoditi zazor svjećice na 0.6 ~ 0.7mm. d. Model čepa ovoga stroja je 4106J. Ne koristite druge modele. Ako je nužno zamijeniti ga, kupite ga od lokalnog poljoprivrednog odjela ili odjela za zaštitu biljaka...
  • Page 125 Harmonizirani i drugi korišćeni standardi: EN ISO 28139:2009 EN ISO 14982:2009 Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 06.12.2018 Ogovorna osoba za sastavljanje tehničke dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 126: Istruzioni Per L'uso Originali

    Villager DM 14 PE (IT) ATOMIZZATORE A SCOPPIO SPALLEGGIATO Villager DM 14 PE Istruzioni per l'uso originali...
  • Page 127 Villager DM 14 PE (IT) Sicurezza dell’operatore 1. Con il motore a benzina deve essere utilizzato il carburante che è una miscela di benzina e olio per motore a 2 tempi in rapporto di miscelazione benzina 40:1 olio per motore a 2 tempi.
  • Page 128: Norme Di Sicurezza

    Villager DM 14 PE (IT) NORME DI SICUREZZA Leggere il Manuale d’uso L’utilizzo dell’apparecchio prima di utilizzare l’attrezzo. potrebbe essere pericoloso. La girante gira nel corpo a coclea della pompa e potrebbe portare delle rumore prodotto lesioni se toccata accidentalmente. È...
  • Page 129 Villager DM 14 PE (IT) (2) Assicurarsi che non ci siano delle Non puntare il getto dell’aria in persone davanti all’ugello anche con direzione di passanti – Il getto dell’aria l’otturatore del polverizzatore chiuso, potrebbe soffiare via i piccoli oggetti.
  • Page 130 Villager DM 14 PE (IT) lontano dalle fiamme e scintille. Non Arrestare sempre l’attrezzo prima del fumare in prossimità del carburante. rifornimento serbatoio Non rabboccare il carburante con il carburante. motore acceso. Aprire attentamente il tappo del serbatoio carburante per fare...
  • Page 131 Villager DM 14 PE (IT) 1. Caratteristiche tecniche Denominazione Specifica Lunghezza × Larghezza × Altezza (mm) 455×310×660 Peso netto (kg) Capacità serbatoio (Lit) Velocità girante (giri/min) 6500 ≥2.3 Irrorazione (kg/min) ≥2.0 Polverizzazione (kg/min) ≥12 Spruzzatura orizzontale (m) Diametro medio goccia (μm) ≤120...
  • Page 132 Villager DM 14 PE (IT) a. Montaggio del serbatoio prodotti chimici Rimuovere il coperchio inferiore del serbatoio per prodotti chimici, sostituirlo con il coperchio a pressione collegato con il tubo in gomma (non dimenticare di posizionare l’anello di tenuta, come in Fig.2.). Collegare il coperchio con il tubo in gomma come illustrato nella Fig.
  • Page 133 Villager DM 14 PE (IT) (2) Montaggio per la polverizzazione La polverizzazione o atomizzazione dei Rimuovere il serbatoio per prodotti prodotti granulari chimici può chimici, rimuovere il tubo in gomma di provocare il verificarsi dell’elettricità alimentazione, tubo in gomma di...
  • Page 134 Villager DM 14 PE (IT) d. Assicurarsi che il gioco della candela sia di 0,6~0.7mm. e. Tirare la fune d’avviamento per 2 o volte, controllare gira normalmente. (2) Rifornimento del carburante a. Il carburante utilizzato dell’attrezzo è una miscela della benzina numero 70 Figura 5 oppure numero 90 e dell’olio per...
  • Page 135 Villager DM 14 PE (IT) Figura 9 Figura 7 e. Chiudere la leva dell’aria e tirare 6. Sicurezza l’impugnatura d’avviamento finchè Leggere attentamente questo non si sente il primo scoppiettio. Manuale. Assicurarsi di aver capito f. Dopo che il motore sia avviato, bene l’utilizzo corretto dell’attrezzo...
  • Page 136 Villager DM 14 PE (IT) pomeriggio, per ridurre la dispersione o la perdita di agenti chimici e favorire l’effetto di adesione. L’operatore deve muoversi sottovento. Ispezionare superfici sgomberare dai potenziali ostacoli, come sassi e oggetti metallici. I passanti e collaboratori devono essere...
  • Page 137 Villager DM 14 PE (IT) l’impugnatura d’avviamento attentamente, non toccando la parte metallica della candela per evitare la scossa elettrica, come illustrato nella Fig.12. Figura 12...
  • Page 138 Villager DM 14 PE (IT) PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Asciugare 1. Elettrodi bagnati Pulire 2. Coperta di fuliggine Sostituire 3. Isolamento danneggiato Candela Regolare di 4. Gioco candela sbagliato Nessuna 0.6~0.7mm scintilla Sostituire 5. Elettrodi bruciati alla Riparare o sostituire 1. Isolamento del filo danneggiato...
  • Page 139 Villager DM 14 PE (IT) (3)Motore si arresta durante il funzionamento PROBLEMA CAUSA RIMEDIO 1. Filo di piombo allentato Serrare bene dell’interruttore 2. Pistone danneggiato Sostituire o riparare Il motore si arresta all’improvviso 3. Interruttore coperto da fuliggine Pulire l’interruttore Rabboccare serbatoio del 4.
  • Page 140 Villager DM 14 PE (IT) ostruirà il sistema di alimentazione del quanto riguarda carburante causando manutenzione, il trattamento delle malfunzionamento motore. sostanze scaricate non può essere il Dunque, bisogna scaricare tutto il compito del meccanico addetto alla carburante nel caso che l’attrezzo non manutenzione.
  • Page 141 Armonizzati ed altri standard usati: EN ISO 28139:2009 EN ISO 14982:2009 La persona responsabile autorizzata a comporre la documentazione tecnica: Zvonko Gavrilov, indirizzo dell'azienda Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Lubiana Luogo/data: Lubiana, 06.12.2018 Il responsabile per la preparazione della documentazione tecnica...
  • Page 142 Villager DM 14 PE (RO) ATOMIZOR CU MOTOR DE PURTAT ÎN SPATE Villager DM 14 PE Instricțiune originală pentru utilizare...
  • Page 143 Villager DM 14 PE (RO) Avertisment pentru utilizatori 1. Pentru a evita șocurile electrice, nu atingeți bujia sau cablurile în timpul funcționării motorului. 2. Suprafețele de evacuare și cilindru sunt foarte fierbinți, așa că nu este permis să vă apropiați cu corpul sau cu mâna. Mai ales copiii ar trebui să nu fie la îndemâna motorului.
  • Page 144 Villager DM 14 PE (RO) MĂSURI DE PRECAUȚIE Citiți instrucțiunile Utilizarea dispozitivului poate instrucțiunile utilizare fi periculoasă. Rotrul de mișcă înainte manipula în caracasa spiralată a pompei dispozitivul și vă poate tăia în caz că încercați să îl atingeți. Este important să citiți și să...
  • Page 145 Villager DM 14 PE (RO) Stropirea În timpul funcționării, țeava (1) Este bine să lucrați în timpul frigului evacuare cu puțin vânt. De exemplu, dimineața evacuare catalitică și devreme sau după-amiaza târziu. Acest capacul pot deveni foarte lucru poate reduce evaporarea și fierbinți.
  • Page 146 Villager DM 14 PE (RO) lăsați motorul până nu se Întotdeauna opriți mașina înainte de rezolvă scurgerile. alimentarea cu combustibil. După alimentarea combustibil, strângeți Nu alimentați cu combustibil cât timp capacul rezervorului în motorul este fierbinte– combustibilul formă de șurub cât de se poate vărsa și provoca inccendii.
  • Page 147 Villager DM 14 PE (RO) 1. Specificații tehnice Denumirea Specificația L×W×H (mm) 455×310×660 Greutatea netă (kg) Capacitatea rezervorului (L) Viteza ventilatorului (o/min) 6500 ≥2.3 Stropirea (kg/min) ≥2.0 Pulverizarea (kg/min) Stropirea orizontală (m) ≥12 Diametrul mediu al stropului (μm) ≤120 Benzina/Uleiul ameste raport 40:1...
  • Page 148 Villager DM 14 PE (RO) a. Instalarea rezervorului pentru materii chimice Îndepărtați capacul inferior rezervorului pentru chimicalii, înlocuiți-l cu un capac de apăsare care este conectat la o țeavă de cauciuc ( nu uitați să instalați inelul de etanșare, cum este prezentat în imaginea 2.).
  • Page 149 Villager DM 14 PE (RO) (2) Montarea pentru pulverizare referă la factorii, precum ar fi tipu Îndepărtați rezervorul chimic, scoateți materiilor chimice, temperatura furtunul de alimentare din cauciuc, aerului, umiditatea aerului, etc. furtunul de cauciuc pentru scurgere, scopul a preveni electricitatea statică, filtrul de aspirație, placa de acoperire a...
  • Page 150 Villager DM 14 PE (RO) incorect de benzină și ulei poate a. Apăsați capacul de ulei până când deteriora motorul. combustibilul nu vine pe capacul b. Nu adăugați niciodată combustibil în uleiului, vezi Imaginea 6 motor atunci când este fierbinte sau b.
  • Page 151 Villager DM 14 PE (RO) Purtați ochelari protecție împotriva prafului care nu adună aburi. c. Purtați mască de tifon. d. Purtați mănuși lungi. Purtați îmbrăcăminte care protejează împotriva materiilor chimice. f. Purtați cisme. Slika 8 (3) următoarele persoane nu pot utiliza dispozitivul.
  • Page 152 Villager DM 14 PE (RO) b. Niciodată nu adăugați combustibil în mai mult de 15m, timp ce se folosește mașină timp ce este fierbinte sau ventilatorul. Nu îndreptasți țeava care funcționează. evacuează spre persoane sau animale. c. Nu vărsați niciodată combustibil pe d.
  • Page 153 Villager DM 14 PE (RO) PROBLEMA CAUZA REZOLVARE Uscați-le 1. Elektrodele sunt ude Curățiți funinginea 2. Acoperit cu funingine A se înlocui 3. Izolația deteriorată Bujia Setați la 4. Distanța incorectă a bujiurilor 0.6~0.7mm Nu există A se înlocui 5. Electrode arse scântei...
  • Page 154 Villager DM 14 PE (RO) zgomotos sau 2. Funingine în cilindru Curățiți blochează 3. piesele uzate sau rupte Verificați sau înlocuiți (3)Motorul se oprește în timpul lucrului PROBLEMA CAUZA REZOLVARE 1. Firul din plumb a comutatorului Înșurubați bine este deșurubată...
  • Page 155 Villager DM 14 PE (RO) b. Curățați găurile de praf și rezervorul chimic în interiorul și în afară după pulverizare. c. Deșurubați capacul rezervorului chimic în timp ce mașina nu funcționează. d. Lăsați mașina să funcționeze la viteză mică la 2-3 minute după curățare.
  • Page 156 Villager DM 14 PE (RO) b) În timpul întreținerii, golirea scurgerilor nu poate fi acordată omului de întreținere. c) Verificați periodic situația cu conexiunile. Fără întârziere, înlocuiți conexiunile deșurubate. (4) Depozitare pe o perioadă lungă de timp a. Curățați utilajul și aplicați uleiuri anti-rugină pe piesele metalice.
  • Page 157 EN ISO 28139:2009 EN ISO 14982:2009 Persoana responsabilă pentru redactarea documentației tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa firmei Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Localitaea / data: Ljubljana, 06.12.2018 Persoana autorizată pentru a face declarație în numele producătorului Zvonko Gavrilov...
  • Page 158 Villager DM 14 PE (SK) CHRBTOVÝ MOTOROVÝ ROZPRAŠOVAČ Villager DM 14 PE Pôvodný návod na použitie...
  • Page 159 Villager DM 14 PE (SK) Výstraha pre použivateľov 1. Benzínové motory musia byť používané so zmesou paliva v rozmere 40:1 benzínu a oleja pre dvojtaktné motory. 2. Prevádzka s nízkym počtom otáčok po dobu 3 až 5 minút – po štartovaní a po rovnakú...
  • Page 160: Bezpečnostné Opatrenia

    Villager DM 14 PE (SK) BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Prečítajte si Návod na použitie Použitie zariadenia môže byť pred použitím zariadenia. nebezpečné. Poháňač sa otáča v špirálnej skrine čerpadla a Hluk zariadenia môže poškodiť Váš môže Vás porezať ak sa ho pokúšate sluch, a preto noste chrániče...
  • Page 161 Villager DM 14 PE (SK) Striekanie (1) Treba vykonávať prácu chladného počasia so slabým vetrom. Počas prevádzky výfuk alebo Napríklad skoro ráno alebo neskoro katalytický výfuk a kryt sa môžu stať popoludní. Toto môže znížiť výpary a veľmi horúcimi. Vyhýbajte sa kontaktu roznášanie chemikálií, a zlepší...
  • Page 162 Villager DM 14 PE (SK) Vždy vypnite stroj pre naliatím paliva. Nenalievajte palivo pokiaľ je motor Skontrolujte, či existuje horúci – palivo sa môže vyliať a únik. Aby ste znížili riziko spôsobiť požiar. vážnych popálenín alebo popálenín so smrteľnými výsledkami, neštartujte a nenechávajte...
  • Page 163 Villager DM 14 PE (SK) 1. Technické špecifikácie Špecifikácia Názov L×W×H (mm) 455×310×660 Čistá váha (kg) Kapacita nádrže (L) Rýchlosť ventilátora (o/min) 6500 ≥2.3 Striekanie (kg/min) Poprášovanie (kg/min) ≥2.0 ≥12 Vodorovný postrek (m) Priemerný priemer kvapky (μm) ≤120 Benzín/Olej zmes v rozmere 40:1...
  • Page 164 Villager DM 14 PE (SK) a. Montáž chemickej nádrže Odstráňte spodný kryt chemickej nádrže, vymeňte ho za tlačiaci kryt pripojený na gumovú trubicu (nezabudnite vložiť tesneniaci krúžok, ako na Obr. 2). Pripojte kryt na gumovú hadicu, ako je zobrazené na obrázku 1.
  • Page 165 Villager DM 14 PE (SK) (3) Montáž k poprášovaniu teplota vzduchu, vlhkosť vzduchu atď. Odstraňte chemickú nádrž, odpojte Aby ste zabránili elektrostatickému gumovú napájaciu trubicu, gumovú výboju, prosíme Vás, aby ste používali vypúšťaciu trubicu, sací filter, doštičku doplnok – bezpečnostnú reťaz. Keď sa striekacieho krytu, tlačiaci kryt a...
  • Page 166 Villager DM 14 PE (SK) zmesi benzínu a oleja môže poškodiť c. Posuňte sýtič do pozicie plného motor. chodu, pozrite Obr. 7. b. Nikdy nenalievajte palivo do motoru d. Potiahnite štartér niekoľkokrát a pokiaľ je horúci alebo prevádzkuje. pomaly ho vrácajte. Nenechávajte nalievaní...
  • Page 167 Villager DM 14 PE (SK) 5. Postrek b. Opité osoby. (1) Postrek. Uvoľnite kryt stlačením, c. Maloleté alebo staré osoby. riadiac dĺžku otvora trysky, aby ste d. Osoby bez znalosti o stroji. uspokojili rozličné požiadavky e. Veľmi unavené osoby alebo pacienti postreku.
  • Page 168 Villager DM 14 PE (SK) motoru, inak chemikálie budú e. Ak obsluhovač cíti bolesť v hlave vyhodené pod tlakom pri štartovaní alebo závrat, má zanechať prácu a včas motoru. vyhľadať lekársku pomoc. b. Stáť pred tryskou je zakázané. Hoci Kvôli bezpečnosti...
  • Page 169 Villager DM 14 PE (SK) PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Osušte ich 1. Elektródy sú mokré Vyčistite sadzu 2. Pokryté sadzou Vymeniť 3. Poškodená izolácia Sviečka Nastavte na 0.6~ 4. Nepravidelná medzera sviečky 0.7mm Neexistuje Vymeniť 5. Elektródy zhoreli iskra Napraviť alebo 1.
  • Page 170 Villager DM 14 PE (SK) (3)Motor zastavuje pri prevádzke PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE 1. Cínový drôt prepínača je uvoľnený Pevne zatiahnuť 2. Piest je poškodený Vymeniť alebo opraviť Motor znenazdania zastavuje 3. Prepínač prekrytý sadzou Vyčistite prepínač 4. Palivo spotrebované Nalejte palivo do nádrže 1.
  • Page 171 Villager DM 14 PE (SK) (3) Vzduchový filter a veko a. Vyčistiť filter po každodennej práci. Odstraňovanie špiny špongiou zníži výkon motoru. b. Vysušte filter pred opakovným zmontovaním. c. Vyčistite fľaky alebo sadzu zo sviečky a prispôsobte medzeru sviečky na 0.6 ~ 0.7mm.
  • Page 172 EN ISO 28139:2009 EN ISO 14982:2009 Zodpovedná osoba opávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese firmy Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 06.12.2018 Osoba oprávnená na zostavenie vyhlasenia v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...