Page 1
COD. BF370 MADE IN ITALY Macchina nebulizzatrice per la sanificazione Nebulizing machine for di ambienti sanitization of environments Bieffe è promotore dell’iniziativa Bieffe is promoter of the initiative PERCHÉ BUTTARE? PERCHÉ BUTTARE? (Why throwing ® ® che incentiva il ricondizionamento come...
In caso di mancata corrispondenza, è necessario comunicarlo immediatamente a Bieffe srl. Per qualsiasi contatto con Bieffe srl, con i suoi Centri di Assistenza o Rivenditori, citare sempre il tipo di macchina, il numero di matricola (es. Mod. SANIBLASTER Cod BF370 n.matricola…) appli- cata sul retro della macchina.
Page 4
SANIBLASTER 2. ISTRUZIONI OPERATIVE E PER LA SICUREZZA ATTENZIONE Vi invitiamo a leggere con attenzione tutte le avvertenze e le istruzioni incluse nel presente manuale relative alla sicurezza ed al funzionamento dell’apparecchio prima del suo utilizzo. CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE IN VISTA DI CONSULTAZIO- NI FUTURE 1.
Page 5
SANIBLASTER animali si trovano nei pressi dallo stesso. 9. Impedire l’uso dell’imballaggio e di sue parti da parte di bambi- ni e/o persone che non sono in grado di comprenderne i rischi e/o animali in quanto potenziali fonti di pericolo di soffocamen- 10.
Page 6
SANIBLASTER derivanti dall’assenza o dal malfunzionamento dell’interruttore differenziale e/o del conduttore di protezione. 17. Il funzionamento sicuro della macchina è garantito solo se vie- ne allacciata alla rete elettrica pubblica, con una spina a 3 poli (non con un allacciamento fisso). Una volta allacciata alla rete, la presa deve rimanere accessibile in modo da poter essere staccata in caso di necessità.
Page 7
32. Conservare l’imballaggio originale per l’eventuale trasporto al servizio di assistenza tecnica autorizzata. BIEFFE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI DANNI DIRETTI E/O INDIRETTI A PERSONE, COSE O ANIMALI DOVUTE AL MANCATO RISPETTO DI TUTTE LE PRESCRIZIONI CONTENUTE...
Page 8
SANIBLASTER 2.1 SMALTIMENTO APPARECCHIO Questo prodotto BIEFFE è soggetto alla direttiva 2002/96/EC del Parlamento europeo e del Con- siglio dell’Unione europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE): Il sim- bolo del cestino barrato, presente sulla macchina, indica l’obbligo di non smaltirla come rifiuto urbano ma di consegnarla in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure di renderla al rivenditore all’atto dell’acquisto di nuova apparecchiatura equi-...
Page 9
SANIBLASTER 2.2 TARGHE E PITTOGRAMMI Non smaltire tra i rifiuti domestici Rischio di scossa elettrica Superficie calda Prestare attenzione durante l'uso Controllare la presenza di messa a terra Leggere le istruzioni prima dell'uso 2.3 TARGA DI IDENTIFICAZIONE (FACSIMILE) Model: BF370 “SANIBLASTER” Product type: NEBULIZING MACHINE FOR SANITIZATION 220/240V - 50/60Hz...
SANIBLASTER 3. CONDIZIONI DI GARANZIA L’apparecchio acquistato è coperto da garanzia legale dalla data di acquisto per difetti di confor- mità presenti al momento della consegna del macchinario. Se l’acquirente è da considerarsi qua- le consumatore ai sensi della normativa vigente, la garanzia sarà estesa per un periodo di 24 mesi dall’acquisto.
SANIBLASTER 4. DATI TECNICI Alimentazione 220/240V – 50/60 Hz Potenza 1200W Capienza tanica 10 lt Dimensioni 54x45x92h cm Peso 16 kg 5. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA SANIBLASTER è una macchina nebulizzatrice, che grazie ad un sistema soffiante, atomizza e di- stribuisce in maniera uniforme soluzioni per la disinfezione di ambienti, da case, appartamenti e attività...
Page 12
SANIBLASTER Asta reggitubo Spina flusso aria per presa bocchettone Maniglia Cavo di alimentazione Prolunga tubo Spina elettrofluidica per attacco tubo Tanica Spia accensione Testa nebulizzatrice Interruttore generale Comandi pistola: "B" bianco - "A" rosso Ruote gommate (nessuna funzione) Ruota frenata Leva attivazione pistola...
Page 13
SANIBLASTER 6. INSTALLAZIONE E USO 6.1 INSTALLAZIONE ATTENZIONE: consultare e seguire tutte le informazioni ed indicazioni per la sicurezza ripor- tate precedentemente soprattutto quelle legate all’impianto elettrico al quale collegare il macchinario. ATTENZIONE: spostare la macchina agendo esclusivamente sull’apposito maniglione. Non tirare il tubo oppure il cavo di alimentazione per spostare la macchina.
Page 14
SANIBLASTER zatore (5): avvitare completamente (in senso orario) il regolatore per chiudere il flusso, e svitare (in senso antiorario) per aumentare il flusso di nebulizzazione. Per trovare l'ottimale flusso di nebulizzazione, si consiglia di svitare gradualmente il re- golatore. Al punto 6.4 una tabella con il consumo indicativo di prodotto, in base all'apertura del regolatore di flusso del nebulizzatore.
SANIBLASTER 6.5 TEMPI DI ATTESA APPARTAMENTO METRATURA 80 m TEMPO DI TRATTAMENTO 10 minuti TEMPO DI ATTESA DOPO IL TRATTAMEN- 15 minuti CAPANNONE ARTIGIANALE ALTEZZA AMBIENTI TEMPO DI TRATTAMENTO 1 ora per 1000 m 6.6 AL TERMINE DEL LAVORO Eseguire la manutenzione descritta al punto 8. MANUTENZIONE ORDINARIA. Spegnere tutti gli interruttori, disinserire la spina di alimentazione.
Page 16
SANIBLASTER 9. RISOLUZIONE INCONVENIENTI TIPO GUASTO SOLUZIONI Perdita liquido dagli Verificare che sia presente la guarnizione nera codice CVPOR accessori e/o impugnatura sulla sede dell'ugello di ogni prolunga e dell'impugnatura. Controllare di aver inserito bene la spina di alimentazione, che sia effettivamente presente alimentazione nella presa e che l'interruttore sia in posizione 1.
• n.1 User’s Manual In case of mismatch, you must immediately inform Bieffe srl. For any contact with Bieffe srl, with its service centers or dealers, please refer to the type of machine, serial number (eg Mod. SANI- BLASTER Cod BF370 n.serial ...) applied to the back of the machine.
SANIBLASTER 2. OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION: Before using the machine, please read carefully all the safety and operating instructions as described in this manual. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. 1. This appliance is intended for the solely use it is designed for, the manufacturer cannot be held responsible for eventual da- mages for improper use.
Page 19
SANIBLASTER plug included, checking its integrity. Only if necessary, use only CE branded plugs/extension cables in compliance with europe- an norms and/or properly set and with a grounding system. 12. Any type of maintenance and/or cleaning must be performed with the machine off, cooled and unplugged. 13.
Page 20
32. Keep the packaging for eventual transport to an authorized te- chnical assistance service. BIEFFE IS NOT RESPONSBILE FOR DIRECT OR INDIRECT DAMA- GES TO PEOPLE, THINGS OR ANIMALS FOLLOWING THE DISRE- GARD OF THE REQUIRENMENTS INCLUDED IN THIS MANUAL.
Page 21
SANIBLASTER 2.1 DISPOSAL OF THE DEVICE This BIEFFE product is subject to the 2002/96/EC Directive of the European Parliament and of the Council of the European Union concerning the waste of electrical and electronic equip- ment (WEEE). Use the appropriate local collection facilities WEEE for the disposal of this pro- duct or comply with current regulations.
Page 22
SANIBLASTER 2.2 PLATES AND PICTOGRAMS Do not dispose as household waste Risk of electric shock Warm surface Pay attention during the use Check the grounding Read the instructions before the use 2.3 IDENTIFICATION PLATE (MODEL) Model: BF370 “SANIBLASTER” Product type: NEBULIZING MACHINE FOR SANITIZATION 220/240V - 50/60Hz Voltage...
SANIBLASTER 3. WARRANTY TERMS AND CONDITIONS The purchased appliance is covered by a legal warranty from the day of purchase in matter of lack of conformity present at the moment of delivery. If the buyer is to be considered as consu- mer in accordance with current legislation, the warranty will be extended to 24 months from the purchase.
Page 24
SANIBLASTER Hose holding rod Air flow plug Handle Power cable Hose extension Electrofluidic plug Tank Power indicator light Hebulizing head Main switch Gun controls: "B" white - "A" red (no Rubbed wheels function) Braked wheel Gun trigger...
SANIBLASTER 6. INSTALLATION AND USE 6.1 USE ATTENTION: read and follow carefully all the safety instructions previusly reported, pay at- tention to the instructions about the electrical system to which the appliance is connected. ATTENTION: move the machine using exclusively the proper hadle. Do not pull the hose or the power cable to move the machine.
Page 26
SANIBLASTER To find the ideal nebulizing flow, we suggest to gradually unscrew the regulator. See the table on ch.6.4 for an estimated product consuption, based on the opening of the flow regulator. Proceed with the nebulization of the environment. During the use, consider that the distance reached by the nebulized product is approxima- tely 3mt from the nebulizing head (5).
SANIBLASTER 6.6 AT THE END OF THE JOB Carry out the maintenance procedure shown at point 8. REGULAR MAINTENANCE. Turn off all the switched, unplug the machine. Put the machine in a clean and dry place. 7. EXAMPLE OF USE OF ENVIRONMENT'S SANITIZATION WITH HY- DROGEN PEROXIDE Before the treatment, wear all the necessary personal protective equipment: latex gloves, protective glasses and mask, cotton clothes.
SANIBLASTER 9. TROUBLESHOOTING MALFUNCTION SOLUTIONS Fluid losso from accessories Check for the black gasket cod. CVPOR to be correctly placed and/or gun on each extension and on the gun nozzle Check that the power cable is correctly connected, that power is on in the socket, and that the switch is in position 1.
Page 31
Bieffe S.r.l. Via Costa Fagnano 3, 61122 Pesaro (PU), Italy T +39 0721281857 | F +39 0721281880 info@bieffeitalia.it | www.bieffeitalia.it P.IVA 02078000417 DICHIARAZIONE C.E. DI CONFORMITÀ E.C. DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION C.E. DE CONFORMITÈ L’azienda: The company: La societé: BIEFFE s.r.l.
Page 32
Bieffe S.r.l. - Via Costa Fagnano 3 61122 Pesaro (PU), Italy www.bieffeitalia.it T +39 0721281857 | F +39 0721281880 | info@bieffeitalia.it Centri Assistenza per l'Italia: https://www.bieffeitalia.it/vendita-e-assistenza/ Follow us: IT-EN Rev. 01 - 16.06.2020...
Need help?
Do you have a question about the SANIBLASTER BF370 and is the answer not in the manual?
Questions and answers