KAYSER WHIPcreamer INOX Operating Instructions Manual

KAYSER WHIPcreamer INOX Operating Instructions Manual

Cream whipper
Hide thumbs Also See for WHIPcreamer INOX:
Table of Contents
  • Hooldus Ja Remont
  • Saugos Instrukcija
  • Naudojimo Instrukcija
  • Techninė PriežIūra Ir Remontas
  • Problemų Šalinimas
  • Drošības NorāDījumi
  • Lietošanas Instrukcija
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Obsługi
  • Konserwacja I Naprawa
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Инструкции По Безопасности
  • Инструкция По Применению
  • Обслуживание И Ремонт
  • Устранение Ошибок

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WHIPcreamer
INOX
1,0 L: 4101
0,5 L: 4051
EN Cream whipper
OPERATING INSTRUCTIONS
ET Koorevahustaja
KASUTUSJUHEND
LT Grietinėlės plakiklis
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LV Putukrējuma sifons
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PL Syfon do bitej śmietany
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU Взбиватель для сливок
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
2
12
22
32
42
52

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WHIPcreamer INOX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KAYSER WHIPcreamer INOX

  • Page 1 WHIPcreamer INOX 1,0 L: 4101 0,5 L: 4051 EN Cream whipper OPERATING INSTRUCTIONS ET Koorevahustaja KASUTUSJUHEND LT Grietinėlės plakiklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LV Putukrējuma sifons LIETOŠANAS INSTRUKCIJA PL Syfon do bitej śmietany INSTRUKCJA OBSŁUGI RU Взбиватель для сливок ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ...
  • Page 2 1. TABLES Table 1.1 WHIPcreamer INOX Filling volume 0.5 l 1.0 l Operating pressure (PS) 20 bar 30 bar Permitted temperature range +1°C to 70°C Suitable intended uses Household Commercial sector Permitted ingredients Cream and similar products Other foodstuffs Cleaning...
  • Page 3 max.
  • Page 4: Safety Instructions

    12. Only original Kayser spare parts and components may be used. 13. Kayser device components may only be used with the corresponding parts of the same device type. The Kayser lettering is featured on the base of the bottle and on the charger holder. The use of...
  • Page 5 15. Please contact the company Kayser for any necessary spare parts (Table 1.2). 16. Never use other media than Kayser cream chargers to pressurise the WHIPcreamer. 17. Thoroughly clean the device before each new filling (see section “5. Cleaning”) - always dis- assemble it into the specified parts (see image 2.1)
  • Page 6 2. Verify the maximum permitted filling volume that is indicated on the base and the side of the bottle as well as in Table 1.1. 3. Verify the maximum permitted number of Kayser cream chargers to be used, see base of the bottle or Table 1.1.
  • Page 7 Always hold the WHIPcreamer vertically with the device head facing downwards while relieving the pressure. 15. The cases of the Kayser cream chargers are made of steel. For this reason please dispose of empty Kayser cream chargers as steel scrap or scrap metal in compliance with local regulations for waste disposal.
  • Page 8: Maintenance And Repair

    2. Store the cleaned WHIPcreamer in a cool and dry place. 3. Store the WHIPcreamer and the corresponding Kayser cream chargers out of the reach of children! 7. MAINTENANCE AND REPAIR 1. If the device piston cannot be inserted easily...
  • Page 9: Troubleshooting

    Troubleshooting: Please contact the company Kayser. 3. No inflow of gas is audible when screwing in the Kayser cream charger, or gas escapes between device head and charger holder when unscrewing the charger holder. - Possible cause: The device is overfilled.
  • Page 10 If the problem can still not be remedied, please contact the company Kayser. 8. Base of the bottle is deformed. - Possible cause: Exceptional increase in pressure.
  • Page 11: Pressure Relief

    Kayser. 10. WARRANTY Every Kayser cream whipper is thoroughly inspected at the factory. For this reason, we grant a warranty of 2 years from the date of purchase, provided the device is used and operated correctly. The warranty is voided if third-party parts or chargers are used.
  • Page 12 1. TABELID Tabel 1.1 WHIPcreamer INOX täitemaht 0,5 l 1,0 l töörõhk (PS) 20 bar 30 bar lubatud temperatuurivahemik +1 °C - 70 °C Sobiv kasutusala kodukasutus kommertskasutus Lubatud koostisosad koor ja sarnased toiduained muud toiduained Puhastamine käsipesu nõudepesumasin Maksimaalne lubatud Kayseri kapslite arv Tabel 1.2 Varuosad...
  • Page 14 13. Kayseri seadmeosi tohib kasutada ainult koos teiste, sama seadmetüübi osadega. Seadme ülaosal, seadme anuma põhjal ja kapslihoidikul on kiri „Kayser“. Võõrosade kasutamine on ohtlik ja seega keelatud! 14. Ärge eemaldage kunagi näidatust rohkem osi (joonis 2.1). Igasugune omavoliline manipu- leerimine, mis ületab siin kasutusjuhendis...
  • Page 15 ülaosa avada jõuga. Kui seadme ülaosa ei saa hõlpsalt avada, järgige juhiseid lõigus „9. Rõhu vähendamine“. Kui see ei vii soovitud tulemuseni, võtke ühendust ettevõttega Kayser. 21. Ärge hoidke täidetud WHIPcreamerit pikali asetatuna, kuna seade võib nii ummistuda. 22. WHIPcreamer ja selle juurde kuuluvad Kayseri koorekapslid ei tohi sattuda laste kätte!
  • Page 16 4. KASUTUSJUHEND Kasutusotstarve. WHIPcreamer on ette nähtud tabelis 1.1 märgitud koostisosade vahustamiseks. Järgige kasutusjuhendit täpselt. 1. Keerake seadme ülaosa lahti (joonis 2.2). Puhastage WHIPcreamerit iga kord enne kasutamist nii, nagu on lõigus „5. Puhastamine“ kirjeldatud. Seejärel pange seadme ülaosa taas tagasi;...
  • Page 17 13. Keerake kaunistusotsak iga kord pärast kasutamist otsaku adapterilt maha, puhastage sooja veega ja kaasasoleva puhastusharjaga ning keerake seejärel tagasi otsaku adapterile ning hoidke seadet lubatud temperatuuril (vt tabelit 1.1) püstiselt. 14. Kui sisu on täielikult otsas, vajutage WHIPcreameri päästikut rõhust vabastamiseks seni, kuni gaas on täielikult väljunud (joonis 2.9).
  • Page 18: Hooldus Ja Remont

    ülaosasse sisestada, võib liikumise kergendamiseks määrida kolvi tihendeid toiduõliga. 2. Kui tekib muid probleeme, võtke ühendust ettevõttega Kayser. 3. Kontrollige iga kord enne kasutamist ülaosa tihendi seisundit ja seadme kolvi kumbagi tihendit – vt joonist 2.1. Silmanähtava kulumise või kasutamisel esinevate lekete korral tuleb need osad välja vahetada.
  • Page 19 Probleemi lahendus: asetage ülaosa tihend ülaosasse. - Võimalik põhjus: ülaosa tihend on kahjustatud. Probleemi lahendus: asendage kahjustatud ülaosa tihend uue ülaosa tihendiga. Võtke ühendust ettevõttega Kayser. - Võimalik põhjus: seadme anuma tihendipesa on kahjustatud. Probleemi lahendus: võtke ühendust ettevõttega Kayser.
  • Page 20 „9. Rõhu vähendamine“ ja seejärel juhiseid lõigus „5. Puhastamine“. Kasutage seadme täitmiseks alati ainult vedelaid ja osakesteta koostisosi! Kui probleemi ei õnnestu kõrvaldada, võtke ühendust ettevõttega Kayser. 8. Seadme anuma põhi on deformeerunud. - Võimalik põhjus: liiga kõrge rõhk. Probleemi lahendus: järgige viivitamatult juhiseid lõigus „9.
  • Page 21 WHIPcreamerist välja lastud. Kui seadme ülaosa ei saa jätkuvalt hõlpsalt maha keerata, võtke ühendust ettevõttega Kayser. 10. GARANTII Kõiki Kayseri koorevahustajaid kontrollitakse tehases põhjalikult. Seepärast anname seadmele 2-aastase garantii alates tõendatud ostukuupäevast,...
  • Page 22 1. LENTELĖS 1.1 lentelė. „WHIPcreamer INOX“ plakiklis Talpa 0,5 l 1,0 l Veikimo slėgis (PS) 20 bar 30 bar Leistinas temperatūrų diapazonas nuo 1 iki 70° C Naudojimo paskirtys Buityje taip Komerciniams tikslams taip Leistini ingredientai Grietinėlė ir panašūs produktai...
  • Page 23 maks.
  • Page 24: Saugos Instrukcija

    12. Leidžiama naudoti tik originalias „Kayser“ atsargines dalis ir komponentus. 13. Sudedamosios „Kayser“ prietaiso dalys gali būti naudojamos tik kartu su tinkamomis, to paties tipo prietaisui skirtomis sudedamosiomis dalimis. Ant prietaiso galvutės, prietaiso indo dugno ir balionėlio laikiklio yra užrašas „Kayser“.
  • Page 25 į bendrovę „Kayser“. 21. Pripildyto „WHIPcreamer“ plakiklio nelaikykite gulsčioje padėtyje, nes jis gali užsikimšti. 22. „WHIPcreamer“ plakiklį ir naudojamus „Kayser“ balionėlius grietinėlei plakti laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje! 23. „WHIPcreamer“ plakiklį naudokite tik leistiname temperatūrų diapazone (žr. 1.1 lentelę) ir saugokite nuo tiesioginių...
  • Page 26: Naudojimo Instrukcija

    „WHIPcreamer“ plakiklį su prisuktu balionėlio laikikliu (2.7 pav.). Atsižvelgiant į kratymo trukmę ir intensyvumą, turinys būna skystesnis arba standesnis. 11. Paskui atsukite tuščią „Kayser“ balionėlį grietinėlei plakti su balionėlio laikikliu nuo prietaiso galvutės ir ant metalinio atvamzdžio su sriegiu uždėkite apsaugos nuo dulkių dangtelį.
  • Page 27 Išleisdami slėgį visada laikykite „WHIPcreamer“ plakiklį vertikaliai, prietaiso galvutę nukreipę į apačią. 15. „Kayser“ balionėlių grietinėlei plakti apvalkalas pagamintas iš plieno. Tuščius „Kayser“ balionėlius grietinėlei plakti šalinkite pagal vietoje galiojančius metalo laužo arba seno metalo šalinimo reikala- vimus.
  • Page 28: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    1. Pripildytą „WHIPcreamer“ plakiklį laikykite tik leistiname temperatūrų diapazone (žr. 1.1 lentelę) ir saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių. 2. Išvalytą „WHIPcreamer“ plakiklį laikykite vėsioje ir sausoje vietoje. 3. „WHIPcreamer“ plakiklį ir naudojamus „Kayser“ balionėlius grietinėlei plakti laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje! 7. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR REMONTAS 1.
  • Page 29: Problemų Šalinimas

    - Galima priežastis: pažeista smeigė. Problemų šalinimas: kreipkitės į bendrovę „Kayser“. 2. Įsukant „Kayser“ balionėlį grietinėlei plakti per tarpą tarp prietaiso galvutės ir prietaiso indo prasiskverbia dujų arba skysčio. Atlikite 9 skirsnyje „Slėgio išleidimas“ aprašytus veiksmus. Įsitikinkite, kad vadovavotės naudojimo instrukcijoje pateikiamais nurodymais.
  • Page 30 – 5 skirsnyje „Valymas“ aprašytus veiksmus. Į prietaisą visada pilkite tik skystus ingredientus, kurių sudėtyje nėra dalelių! Jei vis tiek nepavyksta pašalinti pro- blemos, kreipkitės į bendrovę „Kayser“. 8. Deformavosi prietaiso indo dugnas. - Galima priežastis: susidarė per daug didelis slėgis.
  • Page 31 „WHIPcreamer“ plakiklio bus pašalintas visas slėgis. Jei vis vien nepavyksta lengvai atsukti prietaiso galvutės, kreipkitės į bendrovę „Kayser“. 10. GARANTIJA Kiekvienas „Kayser“ grietinėlės plakiklis kruopščiai patikrinamas gamykloje. Pagal paskirtį ir tinkamai naudojamam prietaisui suteikiama 2 metų...
  • Page 32 1. TABULAS 1.1. tabula WHIPcreamer INOX Uzpildes tilpums 0,5 l 1,0 l Darba spiediens (PS) 20 bar 30 bar Pieļaujamais temperatūras intervāls +1 °C - 70 °C Paredzētie izmantošanas mērķi Mājsaimniecība jā Komerciāla izmantošana jā Atļautie produkti Krējums un līdzīgi produkti jā...
  • Page 33 maks.
  • Page 34: Drošības Norādījumi

    Nokritušu WHIPcreamer vairs nedrīkst lietot. 11. Neizmantojiet bojātu WHIPcreamer vai bojātas tā sastāvdaļas. 12. Drīkst izmantot tikai oriģinālās Kayser rezerves detaļas un komponentus. 13. Kayser ierīces sastāvdaļas drīkst izmantot tikai kopā ar tāda paša ierīces modeļa sastāvdaļām.
  • Page 35 „Spiediena samazināšana”. Ja vēlamais rezultāts netiek sasniegts, vērsieties uzņēmumā Kayser. 21. Lai nepieļautu nosprostošanos, piepildītu WHIP- creamer neuzglabājiet guļus. 22. Sargājiet WHIPcreamer un attiecīgās Kayser krējuma kapsulas no bērniem! 23. WHIPcreamer izmantojiet tikai pieļaujamā tem- peratūras intervāla robežās (skatiet 1.1. tabulu), kā...
  • Page 36: Lietošanas Instrukcija

    Tas ir norādīts uz ierīces pudeles pamatnes un uz sāniem, kā arī 1.1. tabulā. 3. Noskaidrojiet maksimāli pieļaujamo izmantojamo Kayser krējuma kapsulu skaitu; skatiet uz ierīces pudeles pamatnes vai 1.1. tabulā. 4. Noskaidrojiet, kādi ir atļautie produkti; skatiet 1.1. tabulā. Ja atļauti arī „citi pārtikas produkti”, tiem jābūt šķidrā...
  • Page 37 Spiediena samazināšanas laikā WHIPcreamer ikreiz turiet vertikāli, ar ierīces galvu uz leju. 15. Kayser krējuma kapsulu čaulas ir izgatavotas no tērauda. Tāpēc tukšās Kayser krējuma kapsulas saskaņā ar vietējiem atkritumu apsaimniekošanas noteikumiem nododiet atkritumos kā tērauda lūžņus vai metāllūžņus.
  • Page 38 (skatiet 1.1. tabulu), kā arī nepakļaujiet to tiešu saules staru iedarbībai. 2. Iztīrītu WHIPcreamer uzglabājiet vēsā un sausā vietā. 3. WHIPcreamer un attiecīgās Kayser krējuma kapsulas sargājiet no bērniem! 7. APKOPE UN REMONTS 1. Ja ierīces virzuli pēc tīrīšanas, ierīces galvas montāžas laikā...
  • Page 39 8. KĻŪDU NOVĒRŠANA 1. Krējuma kapsulu nevar uzspraust. - Iespējamais iemesls: izmantota nepareiza kapsula. Kļūdas novēršana: izmantojiet tikai Kayser krē- juma kapsulas. Neizmantojiet atjaunotas kapsulas. - Iespējamais iemesls: bojāta uzspraušanas tapa. Kļūdas novēršana: vērsieties uzņēmumā Kayser. 2. Kayser krējuma kapsulas ieskrūvēšanas laikā...
  • Page 40 9. nodaļā „Spiediena samazināšana”, bet pēc tam – instrukcijas 5. nodaļā „Tīrīšana”. Ikreiz iepildiet ierīcē tikai šķidrus produktus bez cietām daļiņām! Ja problēma joprojām pastāv, vērsieties uzņēmumā Kayser. 8. Ierīces pudeles pamatne ir deformēta. - Iespējamais iemesls: ārkārtēja spiediena paaugstināšanās.
  • Page 41 WHIPcreamer vairs nav spiediena. Ja pēc tam ierīces galvu joprojām nevar viegli noskrūvēt, vērsieties uzņēmumā Kayser. 10. GARANTIJA Katrs Kayser putukrējuma sifons rūpnīcā tiek rūpīgi pārbaudīts. Tāpēc mēs sniedzam 2 gadu garantiju no pirkuma dokumenta datuma, ja ierīce tikusi izmantota un lietota atbilstoši noteikumiem. Ja tiek izmantotas citu ražotāju detaļas vai kapsulas,...
  • Page 42 1. TABELE Tabela 1.1 WHIPcreamer INOX Objętość napełnienia 0,5 l 1,0 l Ciśnienie robocze (PS) 20 barów 30 barów Dopuszczalny zakres 1°C do 70°C temperatury Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Użytek domowy Użytek komercyjny Dopuszczalne składniki Śmietana i podobne produkty Inne artykuły żywnościowe Czyszczenie Mycie ręczne...
  • Page 43 maks.
  • Page 44: Instrukcje Bezpieczeństwa

    „9. Zmniejszanie ciśnienia” i zwrócić się do firmy Kayser. W żadnym wypadku nie można ponownie używać urządzenia WHIPcreamer. 8. Głowica urządzenia jest wyposażona w urządzenie ograniczające ciśnienie, które znajduje się...
  • Page 45 15. W sprawie wymaganych części zamiennych (tabela 1.2) należy zwrócić się do firmy Kayser. 16. Do wytworzenia ciśnienia w urządzeniu WHIP- creamer nigdy nie używać innych środków niż naboje Kayser.
  • Page 46: Instrukcja Obsługi

    WHIPcreamer – patrz tabela 1.1. 8. Umieścić głowicę urządzenia prosto na butelce urządzenia i mocno ją przykręcić (ilustracja 2.4). 9. Włożyć nabój do bitej śmietany Kayser, kolor srebrny, do uchwytu naboju (ilustracja 2.5). 10. Za pomocą uchwytu naboju przykręcić maksymalną...
  • Page 47 Podczas zwalniania ciśnienia urządzenie WHIP- creamer zawsze trzymać pionowo z głowicą skierowaną w dół. 15. Naboje do bitej śmietany Kayser wykonane są ze stali. Dlatego puste naboje do bitej śmietany Kayser należy utylizować jako złom stalowy lub złom zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów.
  • Page 48: Konserwacja I Naprawa

    2. W razie wystąpienia innych nieprawidłowości należy zwrócić się do firmy Kayser. 3. Przed każdym użyciem sprawdzić stan uszczelnienia głowicy oraz obu uszczelnień tłoka urządzenia – patrz ilustracja 2.1. W przypadku oczywistych oznak zużycia lub wycieków podczas użytkowania...
  • Page 49: Rozwiązywanie Problemów

    8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 1. Nie można nabić naboju do bitej śmietany. - Możliwe przyczyny: użyto niewłaściwego naboju. Rozwiązywanie problemów: używać wyłącznie naboi do bitej śmietany Kayser. Nie stosować zamienników naboi. - Możliwe przyczyny: końcówka do nabijania została uszkodzona. Rozwiązywanie problemów: należy zwrócić się...
  • Page 50 „5. „Czyszczenie”. Urządzenie napełniać tylko płynnymi i pozbawionymi cząstek składnikami! Jeśli mimo to nadal nie można rozwiązać problemu, należy zwrócić się do firmy Kayser. 8. Dno butelki urządzenia jest zdeformowane. - Możliwe przyczyny: wyjątkowy wzrost ciśnienia. Rozwiązywanie problemów: natychmiast postępować...
  • Page 51 Kayser. 10. GWARANCJA Każdy syfon do bitej śmietany Kayser jest dokładnie testowany w fabryce. Dlatego udzielamy 2-letniej gwarancji od daty pokwitowania zakupu pod warun- kiem, że urządzenie było używane i obsługiwane zgodnie z przeznaczeniem.
  • Page 52 1. ТАБЛИЦЫ Табл. 1.1 WHIPcreamer INOX Заправочный объем 0,5 л 1,0 л Рабочее давление (PS) 20 бар 30 бар Допустимый температурный +1°C - 70°C диапазон Подходящие варианты использования Домашнее хозяйство да Коммерческая деятельность да Допустимые ингредиенты Сливки и аналогичные изделия...
  • Page 53 макс.
  • Page 54: Инструкции По Безопасности

    устройства и в табл. 1.1. Ненадлежащее использование может вызвать травмы. Подходящие варианты использования и ингредиенты приведены в табл. 1.1. 5. В сифоны Kayser запрещается заправлять сжиженный газ в качестве ингредиента. Только при выполнении этих условий можно избежать засорения или внезапного...
  • Page 55 в разделе «9. Сброс давления». После превышения температуры взбиватель WHIP- creamer больше нельзя использовать. 24. Никогда не используйте больше баллончиков для сливок Kayser, чем максимально допустимое количество. см. дно сифона устройства или табл. 1.1. 25. Никогда не заправляйте взбиватель WHIP- creamer большим...
  • Page 56: Инструкция По Применению

    интервал для использования и хранения взбивателя WHIPcreamer - см. табл. 1.1. 8. Наденьте головку устройства прямо на сифон устройства и плотно закрутите (рис. 2.4). 9. Вложите баллончик для сливок Kayser серебристого цвета в держатель баллончика (рис. 2.5). 10. Последовательно друг за другом накручивайте...
  • Page 57 Затем можно легко открутить головку устройства с сифона устройства. При сбросе давления всегда держите WHIPcreamer головкой устройства вертикально вниз. 15. Оболочки баллончиков для сливок Kayser изготовлены из стали. Поэтому утилизируйте пустые баллончики для сливок Kayser согласно локальным предписаниям по утилизации...
  • Page 58: Обслуживание И Ремонт

    устройством, выходящие за рамки указаний данной инструкции, могут быть опасными и ведут к прекращению действия гарантии и освобождению производителя от всех гарантийных обязательств! 6. При необходимости ремонта отправляйте взбиватель WHIPcreamer в компанию Kayser полностью опорожненным, очищенным и со всеми составными частями.
  • Page 59: Устранение Ошибок

    - Возможная причина: Повреждена уплотняющая поверхность сифона устройства. Устранение ошибки: Обратитесь в фирму Kayser. 3. При завинчивании баллончика для сливок Kayser течение газа внутрь не слышно, а при отвинчивании держателя баллончика газ выходит из пространства между головкой устройства и держателем баллончика.
  • Page 60 устранить не удастся, обратитесь в фирму Kayser. 8. Дно сифона устройства деформировано. - Возможная причина: Чрезвычайное повышение давления. Устранение ошибки: Немедленно следуйте инструкциям в разделе «9. Сброс давления» и ни в коем случае больше не используйте WHIPcreamer! Обратитесь в фирму Kayser!
  • Page 61 будет давления. Если после этого головку устройства невозможно легко открутить, то обратитесь в фирму Kayser. 10. ГАРАНТИЯ Каждый взбиватель для сливок Kayser тщательным образом проверяется на заводе. Поэтому мы предоставляем гарантию сроком 2 года с даты покупки, если устройство используется и...
  • Page 62 NOTES...
  • Page 63 NOTES...
  • Page 64 K A Y S E R Berndorf GmbH Perntergasse 13 1190 Vienna, Austria Tel.: +43 1 259 7341 Fax: +43 1 259 2397 E-mail: office@kayser.at www.kayser.at...

This manual is also suitable for:

41014051

Table of Contents