Download Print this page

gerardi Classic Line Instructions For The Use And Maintenance

Advertisement

Quick Links

CONSIGLI SULL' USO E MANUTENZIONE
TESTE ANGOLARI Classic Line
PER
Teste angolari INTEGRALI con cambio utensile AUTOMATICO e MANUALE
INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE
ANGLE HEADS Classic Line
OF
INTEGRAL angle heads with AUTOMATIC and MANUAL tool change
GERARDI SPA
21015 LONATE POZZOLO (VA) Italy
via Giovanni XXIII, 101
tel. +39.0331.303911 - fax +39.0331.301534
www.gerardispa.com - gerardi@gerardispa.com
G O L D E N
1 9 7 1
1 ANNO
DI GARANZIA
Y E A R S
2 0 2 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Classic Line and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for gerardi Classic Line

  • Page 1 CONSIGLI SULL’ USO E MANUTENZIONE TESTE ANGOLARI Classic Line Teste angolari INTEGRALI con cambio utensile AUTOMATICO e MANUALE INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE ANGLE HEADS Classic Line INTEGRAL angle heads with AUTOMATIC and MANUAL tool change GERARDI SPA G O L D E N...
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche Principali

    9- Alta velocità fino a 10.000 giri. 10- Compatibilità con le teste da sempre installate (perno anti-rotazione e stop block). 11- 100% Made in Italy, le teste angolari Gerardi Classic Line sono progettate ed interamente realizzate in Italia e sono coperte da 1 anno di garanzia.
  • Page 3 Angle heads Classic line CUSCINETTI - BEARINGS STOP BLOCK Cuscinetti a sfera a contatto obliquo in Con bussola cementata e guarnizione classe di precisione ABEC 9 With case hardened bushingand gasket Angular contact preloaded ball bearings of precision class ABEC 9...
  • Page 4 Angle heads Classic line Indice Index Introduzione / Caratteristiche tecniche principali: Pag. 2 Pag. 30 Posizionamento angolare corpi teste G90 / GMU Angular positioning of models G90 / GMU heads Introduction / Main technical features Ricevimento / Disimballo - Stoccaggio Pag.
  • Page 5 Angle heads Classic line Ricevimento-Disimballo Receipt-unpacking La testa ad angolo viene fornita imballata in scatole di cartone o in valigette con all’interno materiali antiurto. Al ricevimento della stessa verificare che il contenuto corrisponda alle specifiche d'ordine e che non vi siano stati danneggiamenti dovuti al trasporto.
  • Page 6 Angle heads Classic line Simboli impiegati in questo manuale Symbols in this manual Tutte le operazioni contrassegnate da questo simbolo vanno eseguite con la massima attenzione. Il mancato rispetto di tali norme può causare danni e malfunzionamenti alla testa ad angolo.
  • Page 7 • The contents of this manual conforms to directive 2006/42 EC. This instruction manual, as well as the internal documentation, are exclusive property of Gerardi Spa. They are reserved to dealers and final users of our products and are integral part of the angle heads supplied.
  • Page 8 Angle heads Classic line Caratteristiche tecniche Technical specifications Serie leggera - Light series Tipo Modello Uscita Maschio Carico assiale Ratio Type Modell Output Tapping Axial load ✔ GL90-7 Ø1/7 10.000 ✔ GL90-10 Ø1/10 10.000 ✔ GL90-16 Ø1/16 8.000 ✔ GTU-10 Ø1/10...
  • Page 9 Angle heads Classic line Serie disassata - Offset series Tipo Modello Uscita Maschio Carico assiale Ratio Type Modell Output Tapping Axial load ✔ GR90-5 Ø1/4,5 8.000 ✔ GR90-10 Ø1/10 4.000 1:1,6 ✔ GR90-16 Ø1/16 4.000 ✔ GR90-20 Ø2/20 4.000 1.750 ✔...
  • Page 10 Safety norms ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le norme qui riassunte. GERARDI SPA si esime da qualsiasi responsabilità riguardo il non rispetto delle indicazioni. • Non utilizzare la testa per qualsiasi uso diverso da quelli consentiti. • Non fermare la testa tramite i mandrini o l’utensile.
  • Page 11 Angle heads Angle heads Classic line Classic line CUSCINETTI - BEARINGS STOP BLOCK Cuscinetti a sfera a contatto obliquo in Con bussola cementata e guarnizione classe di precisione ABEC 9 With case hardened bushingand gasket Angular contact preloaded ball bearings of...
  • Page 12 • Identify the spindle type* • Check the spindle drawing in order to understand the suitable mounting type NOTE: If your spindle is different from the below examples contact us by e-mail to gerardi@gerardispa.com ØE ØD ØD ØC ØC...
  • Page 13 Angle heads Classic line Operazioni di foratura Drilling operation LAVORAZIONE SUGGERITA LAVORAZIONE SCONSIGLIATA SUGGESTED OPERATION UNSUGGESTED OPERATION Operazioni di fresatura Milling operation LAVORAZIONE SUGGERITA LAVORAZIONE SCONSIGLIATA SUGGESTED OPERATION UNSUGGESTED OPERATION Quando possibile, nella Vostra applicazione, posizionate il perno antirotante in modo da contrapporsi alla forza generata dalla lavorazione;...
  • Page 14 Angle heads Classic line STOP - BLOCK standard Ø18 Ø 8.5 Standard STOP - BLOCK Ø18 N°2 FORI PASSANTI Ø69 Con BUSSOLA TEMPRATA With HARDENED BUSHING OR 123 Ø1/8"Gas N°2 FORI PER N°2 HOLES FOR SPINATURA IN DOWELLING Ø6 OPERA Ø6 STOP - BLOCK standard Ø28...
  • Page 15 Angle heads Classic line STOP - BLOCK lavorabile Ø18 Machineable STOP - BLOCK Ø18 Con BUSSOLA TEMPRATA With HARDENED BUSHING OR 123 ABBASSAMENTO MAX. SEZIONE A-A MAX. REDUCTION STOP - BLOCK lavorabile Ø28 Machineable STOP - BLOCK Ø28 Con BUSSOLA TEMPRATA...
  • Page 16 Angle heads Classic line Connessione alla macchina Machine connections • Tutte le operazioni di installazione, connessione e registrazione della testa vanno eseguite da personale competente. A seconda del modello di Testa Angolare acquistata, il peso della stessa potrebbe essere troppo elevato per consentire un sollevamento manuale.
  • Page 17 Angle heads Classic line • Realizzare un distanziale con uno spessore “S”, i calcoli precedenti prevedono la corretta corsa di sgancio del perno (1mm) • In caso di spessori inferiori a 8 mm è possibile richiedere un apposito stop block lavorabile (Pag.15).
  • Page 18 Angle heads Classic line Fasatura del cono Valve timing shank Perno di centraggio Centering Pin Per disporre lo stop-block all' esatta distanza dell’asse mandrino e per sistemare l’orientamento del cono rispetto al perno di fermo. Agire come segue: A - Posizionare lo stop-block sul distanziale stringendo le viti in modo da non bloccarlo completamente.
  • Page 19 Angle heads Classic line Orientamento testa angolare assi macchina Angular head adjustment - machine axis Per orientare correttamente la testa angolare, agire come segue: A - Mettere la testa G90 in macchina. B - Allentare le due viti (4) presenti sulla flangia antirotazione per tutti i modelli,...
  • Page 20 Angle heads Classic line Azzeramento Resetting Quando la testa ATC è stata definitivamente orientata e posizionata nel modo occorrente, è possibile azzerare l’anello graduato (9) facendolo ruotare, dopo avere allentato il grano (10), fino a far coincidere lo zero con la tacca di riferimento incisa sulla flangia di indexaggio.
  • Page 21 Angle heads Classic line Orientamento angolare rapido supporto utensile GMU Rapid angular adjustment - GMU quick tool support É possibile posizionare in modo rapido e preciso il supporto utensile con step di 15°, per una corretta regolazione procedere come segue: A - Svitare e togliere le tre viti (1) dal lato spina;...
  • Page 22 Angle heads Classic line Connessione impianto refrigerante Connection to the coolant unit Le teste angolari, sono predisposte per ricevere il liquido refrigerante dal perno di indexaggio. Pressione massima 10 bar. Angle heads are designed to receive the coolant liquid from the positioning pin.
  • Page 23 Angle heads Classic line Sistema Multipoint Multipoint system Il sistema antirotante MULTIPOINT è composto da 3 punti d’appoggio regolabili (precaricati + 0,02) ed un perno di sgancio. Viene generalmente fornito personalizzato per il mandrino macchina al fine di garantire una maggiore rigidità, annullare eventuali vibrazioni e permettere lavorazioni pesanti.
  • Page 24 Angle heads Classic line Sistema Multipoint Multipoint system Esempi applicativi di teste angolari Classic con montato il sistema antirotante MULTIPOINT. Il sistema MULTIPOINT è composto da 3 punti d’appoggio aggiuntivi oltre al perno antirotazione, garantendo così una maggiore stabilità e consentendo lavorazioni pesanti con minor vibrazioni Examples of use of Classic angular heads with the MULTIPOINT anti-rotation system mounted.
  • Page 25 Angle heads Angle heads Classic line Classic line CUSCINETTI - BEARINGS Cuscinetti a sfera a contatto obliquo in classe di precisione ABEC 9 Angular contact preloaded ball bearings of precision class ABEC 9 DESIGN INGRANAGGI - GEARS Il Design compatto, insieme alle specifiche...
  • Page 26 • Identify the spindle type* • Check the spindle drawing in order to understand the suitable mounting type NOTE: If your spindle is different from the below examples contact us by e-mail to gerardi@gerardispa.com ØE ØE ØD ØD ØC...
  • Page 27 Angle heads Classic line Modulo di prolunga Extensions PER PREDISPORRE LA TESTA CON IL MODULO DI PROLUNGA AGIRE COME SEGUE: A - Svitare le quattro viti (6) e togliere l’anello di aggancio (4). B - Infilare sul corpo testa il modulo (5) prestando attenzione che le chiavette di trascinamento imbocchino le loro sedi;...
  • Page 28 Angle heads Classic line Connessione alla macchina Machine connections PER FISSARE LA TESTA ANGOLARE ALLA MACCHINA UTENSILE AGIRE COME SEGUE: A - Montare l'anello di aggancio e la flangia universale come da Fig.1. Per l'eventuale utilizzo di una prolunga vedi Pag.11 B - Inserire il cono sulla testa e bloccarlo con la vite a brugola M10 (01) dall’interno del cono stesso come da Fig.2.
  • Page 29 Angle heads Classic line FLANGIA Figura Picture UNIVERSALE UNIVERSAL FLANGE RETAINING RING CONO ISO ISO SHANK MANDRINO MACCHINA Figura Picture MACHINE SPINDLE FLANGIA DI POSIZIONAMENTO POSITIONING FLANGE CONO ISO ISO SHANK Figura Picture CORPO TESTA HEAD BODY Figura Picture 1 mm...
  • Page 30 Angle heads Classic line Orientamento angolare testa G90 - Assi macchina G90 angular head adjustment - machine axis Per orientare correttamente la testa angolare, agire come segue: A - Mettere la testa G90 in macchina. B - Allentare le viti (2).
  • Page 31 Angle heads Classic line Azzeramento Resetting Tacca di Quando la testa angolare è stata definitivamente riferimento orientata e posizionata secondo l'asse macchina Referent mark deter minato, è possibile azzerare l’anello graduato facendolo ruotare, dopo aver allentato il grano (8), fino a far coincidere lo zero con la tacca di riferimento incisa sulla flangia universale.
  • Page 32 Angle heads Classic line Orientamento angolare supporto utensile GMU Angular adjustment of GMU tool drive Per il posizionamento del supporto porta utensili agire come segue: A - Allentare le sei viti (11) e posizionare il supporto come desiderato, riferendosi alla scala graduata presente sul un lato del supporto stesso;...
  • Page 33 Angle heads Classic line Orientamento angolare rapido supporto utensile GMU Quick angular adjustment - GMU output turret E possibile posizionare in modo rapido e preciso il supporto utensile con step di 15°, per una corretta regolazione procede- re come segue: A - Svitare e togliere le tre viti (1) dal lato spina;...
  • Page 34 Angle heads Classic line Orientamento angolare supporto utensile GMU S40/S50 Angular adjustment - GMU S40/S50 output turret Per il posizionamento del supporto porta utensili agire come segue: A - Allentare le quattro viti (6) e posizionare il supporto come desiderato, riferendosi alla scala graduata presente sul lato del supporto stesso;...
  • Page 35 Angle heads Angle heads Classic line Classic line Avvio / Rodaggio Start-up / Run-in - Tutte le teste durante il collaudo vengono sottoposte ad un breve rodaggio per verificare il buon funzionamento di tutti i loro componenti. - Successivamente, durante le prime ore di lavoro esse tendono a scaldarsi più del dovuto poichè necessitano di un rodaggio più...
  • Page 36 Angle heads Classic line Montaggio utensili Tools mounting Nelle teste ad angolo con mandrini a pinza, assicurarsi che questa venga sistemata prima sulla ghiera prestando attenzione affinché entri nell’estrattore; quindi avvitare la ghiera sul mandrino della testa ad angolo. In alcune teste ad angolo, sul fondo del mandrino, è prevista una vite per la regolazione in altezza dell’...
  • Page 37 • If you hear a strange noise or vibrations on starting the machine, interrupt operation and contact our Technical Dept. • All uses other than those intended shall be deemed unauthorised. GERARDI SPA cannot accept any liabiliy for injury to persons or damage to things or tothe angle head caused by improper machine use.
  • Page 38 • After 1500 working hours or 1 year a complete replacement of the grease inside the head is recommended. To perform such an operation, please return it to Gerardi S.p.A. • The solid body, the grease type and the high speed may imply an overheating of more than 60° without any alteration on the head characteristics or functioning.
  • Page 39 Angle heads Classic line Inconvenienti e relativi rimedi Troubleshooting In caso di funzionamento anomalo,consultare la seguente tabella. Nel caso il difetto persista contattare il costruttore. In case of faulty operation, refer to the following table. In case the fault continues, contact the manufacturer.
  • Page 40 Angle heads Classic line Errori di accoppiamento fra il cono della testa e il cono della macchina Coupling errors between the shank of the head and the machine spindle Un particolare da tenere in considerazione durante la procedura di montaggio in macchina è il Codolo filettato (Fig.4) che dev'essere avvitato alla sommità...
  • Page 41 Spare part In caso di rottura la GERARDI SpA consiglia di ritornare la testa presso la propria officina per una sistemazione ottimale. Nel caso il cliente volesse procedere autonomamente alla riparazione, è necessario consultare il foglio con l’esploso della testa che è...
  • Page 42 Si precisa inoltre che: • La documentazione tecnica pertinente è custodita da Gerardi S.p.A. con sede in Giovanni XXIII, 101 - 21015 Lonate Pozzolo (VA) Italia, nella persona del suo legale rappresentante, Sig. Gerardi Ivano Douglass Jr.
  • Page 43 • The relevant technical paper has been drafted is kept at Gerardi S.p.A. premises in the seat located in via Giovanni XXIII, 101 – 2015 Lonate Pozzolo (VA) Italy, by the person of its legal representative Mr. Gerardi Ivano Douglas Jr.
  • Page 44 On items of uncertain origin and not marked no warranty will be allowed 1 YEAR WARRANTY GERARDI SPA 21015 LONATE POZZOLO (VA) Italy via Giovanni XXIII, 101 tel. +39.0331.303911 - fax +39.0331.30153 - gerardi@gerardispa.com www.gerardi.it www.gerardi.it Pag. 44...