Evenflo Omni Plus Manual
Hide thumbs Also See for Omni Plus:

Advertisement

Omni Plus
Stroller/Cochecito
STROLLER
Up to 50 lbs (22.7 kg)
Up to 45 in. (114.3 cm)
COCHECITO
Hasta 22.7 kg (50 lb)
Hasta 114.3 cm (45 in)
Read all instructions before assembly and use of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
©2019 Evenflo Company, Inc. 25701530 05/2019

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Evenflo Omni Plus

  • Page 1 Hasta 114.3 cm (45 in) Read all instructions before assembly and use of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar el producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. ©2019 Evenflo Company, Inc. 25701530 05/2019...
  • Page 2 WARNING ADVERTENCIA Failure to follow these warnings and the instructions increases the risk of serious injury or death. PLEASE FOLLOW ALL TO AVOID BURNS, never place INSTRUCTIONS AND KEEP hot beverages in the cupholder. USER GUIDE FOR FUTURE TO AVOID STRESS AND TO USE.
  • Page 3 ADVERTENCIA Failure to follow these warnings and the instructions increases the risk of serious injury or death. NEVER LET A CHILD stand on ONLY USE EVENFLO SAFEMAX™ INFANT CAR any part of the stroller. Child SEATS OR ANY VERSION OF could fall and be injured.
  • Page 4 WARNING ADVERTENCIA Si no se siguen estas advertencias e instrucciones, aumenta el riesgo de lesiones graves o muerte. SIGA TODAS LAS NO coloque más de 4.5 Kg (10 lb) INSTRUCCIONES Y GUARDE LA en la canasta de almacenamiento. GUÍA DEL USUARIO PARA USO PARA EVITAR QUE SE FUTURO.
  • Page 5 UTILICE ÚNICAMENTE LOS abierto antes de usarlo. ASIENTOS DE BEBÉ PARA NO use la canasta de AUTOMÓVIL SAFEMAX™ DE EVENFLO O CUALQUIER almacenamiento para llevar a un VERSIÓN DE LOS ASIENTOS DE niño. BEBÉ PARA AUTOMÓVIL NUNCA PERMITA QUE UN NIÑO LITEMAX™...
  • Page 6 Parts / Piezas Please check that you have all the Por favor, compruebe que tiene parts shown below before todas las piezas que se muestran a assembling product. If you are continuación antes de ensamblar el missing any parts, please contact producto.
  • Page 7 Your stroller seat can be used in two different modes. Toddler Seat Mode and Carriage Mode. El asiento del cochecito se puede usar en dos modos diferentes. Modo de asiento para niños pequeños y Modo de moisés. Your stroller seat is shipped in carriage mode with the buckles unfastened under the footrest.
  • Page 8 Frame Assembly / Ensamblado del armazón Press in buttons on sides of handle and rotate the handle up. Presione los botones de los lados de la CLICK! manija y gire hacia arriba. ¡CLIC! To unfold, press both release buttons (on top side of the handle) and pull back levers as shown.
  • Page 9 Wheel Assembly / Ensamblado de la rueda To attach front wheels, push wheel onto front leg tube until it clicks into CLICK! place. Repeat on other side. ¡CLIC! Pull on wheels to make sure both of them are attached. Para acoplar las ruedas delanteras, empuje la rueda en el tubo de la pata delantera hasta que encaje en su lugar con un chasquido.
  • Page 10 Setting Up in Toddler Seat Mode / Configuración del modo de asiento para niños pequeños Flip toddler seat over and attach the buckle on the seat as shown. Voltee el asiento para niño pequeño y coloque la hebilla en el CLICK! ¡CLIC! asiento como se muestra.
  • Page 11 Attach canopy by snapping it to both sides of toddler seat as shown. Acople la capota abrochando ambos lados del asiento para niños pequeños, como se muestra. CLICK! ¡CLIC! Fasten hook and loop tape to top edge of canopy as shown. Repeat on other side of canopy.
  • Page 12 To recline toddler seat, lift handle and rotate to desired position. Para reclinar el asiento del niño pequeño, levante la manija y gírela a la posición deseada. To remove toddler seat from frame, press levers on both sides of stroller and lift seat off stroller.
  • Page 13 Setting Up in Carriage Mode from Toddler Seat Mode / Configuración del cochecito al modo de moisés desde el modo de asiento para niños pequeños WARNING NEVER use seat in a reclined carriage position unless straps under ADVERTENCIA seat are unbuckled and seat is set up in reclined carriage mode as per WARNING the instructions.
  • Page 14 Undo buckle behind leg rest on toddler seat. Refer to page 10 Step 1, for buckle location. Desabroche la hebilla detrás del soporte para los pies en el asiento del niño pequeño. Consulte la ubicación de las hebillas en la página 10 Paso 1. Lift handle and rotate seat all the way down so that it is flat.
  • Page 15 NEVER lift or carry toddler seat by the WARNING WARNING armbar. ADVERTENCIA NUNCA use la barra de tope para ADVERTENCIA levantar o llevar el asiento para niños pequeños. To remove and use in rear facing mode: depress the release buttons on both sides of toddler seat, lift seat off stroller frame and turn it around and re-attach.
  • Page 16 Brakes / Frenos WARNING Always lock both brakes. Make sure brakes are WARNING on by trying to push the stroller. ADVERTENCIA Bloquee siempre ambos frenos. ADVERTENCIA Intente empujar el cochecito para asegurarse de que los frenos estén puestos. To lock, press lever DOWN on both rear wheels.
  • Page 17 Adjusting Harness / Ajuste del arnés To attach the harness, click buckles into the crotch strap buckle. Pull waist straps to tighten. Shoulder straps must be at shoulder height or lower, closest to the baby’s shoulders. Para acoplar el arnés, abroche las hebillas del arnés en la hebilla de la correa para la entrepierna.
  • Page 18 Changing Shoulder Strap Position / Cómo cambiar la posición de las correas para el hombro To change shoulder strap height positions, reach one hand behind the stroller and push the retainer out to the front of seat then reinsert into the desired set of slots that are closest to your child’s shoulder.
  • Page 19 Canopy / Capota To open or close canopy, push to the Canopy has a window that can be front or the rear of the stroller. rolled back so you can view child. Para abrir o cerrar la capota, empuje La capota tiene una ventana que hacia adelante o hacia atrás del puede poner hacia atrás para que cochecito.
  • Page 20 Folding Stroller / Cochecito plegable To fold the stroller, place seat in upright position, lock brake, lift up on handle to relieve pressure, then press both release buttons (on top side of the handle) and pull back levers as shown. For more compact fold, remove toddler seat before folding stroller frame.
  • Page 21 Attaching Evenflo SafeMax™ or LiteMax™ Infant Car Seats / Acoplamiento de los asientos de bebé para el automóvil SafeMax™ o LiteMax™ WARNING ADVERTENCIA ONLY USE EVENFLO SAFEMAX™ INFANT CAR SEATS OR ANY VERSION OF THE LITEMAX™ INFANT CAR SEAT WITH THIS STROLLER: - NEVER use any other manufacturer’s car seats with this stroller.
  • Page 22 WARNING ADVERTENCIA UTILICE ÚNICAMENTE LOS ASIENTOS DE BEBÉ PARA AUTOMÓVIL SAFEMAX™ DE EVENFLO O CUALQUIER VERSIÓN DE LOS ASIENTOS DE BEBÉ PARA AUTOMÓVIL LITEMAX™ CON ESTE COCHECITO: - NUNCA use los asientos para automóvil de ningún otro fabricante con este cochecito.
  • Page 23 Remove the toddler seat, press the release buttons down and remove seat. Retire el asiento para niño pequeño, presione los botones de liberación hacia abajo y retire el asiento. To attach car seat, insert car seat into the mounts until they both click into place on both sides of the frame.
  • Page 24 TO REMOVE, squeeze handle on rear of seat and pull car seat up off of the stroller. PARA DESMONTAR, apriete la manija en la parte trasera del asiento y levante el asiento del cochecito.
  • Page 25 Cup Holder / Portavaso To attach cup holder, slide down on the mount as shown. Para acoplar el portavaso, deslícelo hacia abajo en el soporte como se muestra. CLICK! ¡CLIC!
  • Page 26 Care and Cleaning FOR WASHING INSTRUCTIONS, REFER TO YOUR CARE TAG on your seat pad. NEVER use BLEACH. TO CLEAN STROLLER FRAME, use a damp cloth with household soap and warm water. NEVER use BLEACH or detergent. BEFORE USING STROLLER ALWAYS CHECK for any missing parts, torn material or if it is broken or damaged.
  • Page 27 Notes / Notas...
  • Page 28 For customer service, warranty information or replacement parts, please call ParentLink at 1-800-233-5921 or visit us online at www.evenflo.com Información sobre piezas de repuesto y garantía Para el servicio al cliente, información sobre la garantía o piezas de repuesto, llame a ParentLink al 1-800-233-5921 o visítenos en línea en...

Table of Contents