Evenflo SIBBY Instructions Manual

Evenflo SIBBY Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SIBBY:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

sibby
Stroller/Travel System
Poussette / Système de déplacement
Carriola/Sistema de viaje
Up to 50 lbs (22.6 kg)
Stroller
Up to 38 in. (96 cm)
Jusqu'à 22,6 kg (50 lb)
Poussette
Jusqu'à 96 cm (38 po)
Hasta 22.6 kg (50 lb)
Carriola
Hasta 96 cm (38 pulg)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Evenflo SIBBY

  • Page 1 ™ Stroller/Travel System Poussette / Système de déplacement Carriola/Sistema de viaje Up to 50 lbs (22.6 kg) Stroller Up to 38 in. (96 cm) Jusqu'à 22,6 kg (50 lb) Poussette Jusqu'à 96 cm (38 po) Hasta 22.6 kg (50 lb)
  • Page 2: Table Of Contents

    Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 FEATURES Holds Evenflo LiteMax Infant Car Seat Only (see page 10) Harness Covers Footrest Parent’s Handle...
  • Page 3: Warnings

    IN SERIOUS INJURY OR DEATH! • Only use the Evenflo LiteMax™ infant car seat with this stroller. Other infant car seats or carriers are not designed to fit the stroller frame and if used with this stroller may result in serious injury to your child .
  • Page 4: Important Information

    . DO NOT USE YOUR STROLLER OR RODE-ALONG BOARD UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD THESE INSTRUCTIONS. If you are missing parts, do not use stroller and call Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (U.S.A.), 1-937-773-3971 (Canada), or 01-800-706-12-00 (Mexico) to order replacement parts .
  • Page 5: Assembling Your Stroller

    ASSEMBLING YOUR STROLLER WARNING Remove and IMMEDIATELY discard the zip tie around footrest . Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger injury in hinge areas . To protect flooring, place a protective covering (cardboard, towel, small rug or blanket) beneath the stroller during assembly.
  • Page 6 ASSEMBLING YOUR STROLLER Turn the stroller so the front of the stroller is facing upwards, as shown. CLICK! Slide a front wheel assembly into the front frame leg until it locks into place with an audible click. Pull downward on the front wheel assembly to make sure it is locked securely.
  • Page 7: Using Your Stroller

    USING YOUR STROLLER WARNING Always lock both brakes. Make sure brakes are on by trying to push the stroller. Step on the rear brake levers to LOCK the rear wheels on the stroller. To release the brakes, LIFT UP on the brake levers. To extend canopy, pull it forward as shown.
  • Page 8 USING YOUR STROLLER WARNING To avoid serious injury, DO NOT raise or recline seat with child in stroller . To recline seat, squeeze adjuster and pull down the recline strap on the rear of seat. To raise the seat, hold the D-ring on strap, then slide the adjuster toward the seat.
  • Page 9 5-pt Harness WARNING To avoid serious injury from falling or sliding out, ALWAYS use waist restraint . Note: Verify the stroller is locked in the open position by lifting up the rear of the stroller using the parent’s handle . Lock the rear brakes and remove the bumper bar (page 4).
  • Page 10: Using Your Ride-Along Board

    USING YOUR RIDE-ALONG BOARD WARNING • TO AVOID FALLS, child must hold onto stroller at all times when standing on the Ride-Along Board. • Board holds 50lbs (22.7 kg). Use with only one child at a time. • NEVER leave your child unattended on the board or in the stroller. •...
  • Page 11 To store the Ride-along board when not in use or if you want to fold stroller with it attached, fold up the board toward the storage basket and fasten the clip on the side of the basket tube in between the grooves on the side of the board.
  • Page 12: Using Your Stroller With The Litemax Infant Car Seat

    • DO NOT lift stroller by using the LiteMax infant car seat handle when installed on stroller . • If unable to securely attach LiteMax infant car seat to this stroller, remove the car seat and contact Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (USA), 1-937-773-3971 (Canada), or 01-800-706-12-00 (Mexico).
  • Page 13: Care And Maintenance

    • An occasional drop of vegetable oil may reduce wear and tear on moving parts . LIMITED WARRANTY For a period of 90 days from the original purchase of this Product, Evenflo warrants to the original end user (“Purchaser”) this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by...
  • Page 14: Caractéristiques

    Verrouillage du châssis latéral Capote Barre de protection Panier de rangement Porte-gobelet Roue Freins Sangles d’épaule Planche à roulettes • www.evenflo.com • USA : 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est • Canada : 1-937-773-3971 • Mexique : 01-800-706-12-00...
  • Page 15: Avertissements

    • S’il n’est pas possible d’attacher le siège d’auto pour nouveau-né LiteMax en toute sécurité à la barre de protection de cette poussette, retirer le siège d’auto et contacter le ParentLink Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), au 1-937-773-3971 (Canada), ou au 01-800-706-12-00 (Mexique).
  • Page 16: Informations Importantes

    . NE PAS UTILISER CETTE POUSSETTE OU LA PLANCHE À ROULETTES AVANT D’AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS. Si des pièces manquent, appeler le ParentLink Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), 1-937-773-3971 (Canada) ou 01-800-706-12-00 (Mexique) pour commander des pièces de rechange .
  • Page 17: Assemblage De La Poussette

    ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE AVERTISSEMENT Retirez l’attache et jetezla IMMÉDIATEMENT autour du repose-pied . Il faut faire preuve de prudence lors du pliage ou du dépliage de la poussette afin d’empêcher les blessures aux doigts dans les zones de charnières . Afin de protéger le recouvrement du sol, mettre une couverture de protection (carton, serviette, petit tapis ou couverture) en dessous de la...
  • Page 18 ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE Tourner la poussette de façon à orienter le devant de la poussette vers le haut, comme illustré. CLIC! Faire glisser un ensemble de roue avant sur le pied avant du cadre jusqu’à ce qu’il se bloque avec un clic audible. Tirer l’ensemble de roue avant vers le bas pour s’assurer qu’il est bien enclenché.
  • Page 19: Utilisation De La Poussette

    UTILISATION DE LA POUSSETTE AVERTISSEMENT Toujours appliquer les deux freins. S’assurer que les freins sont actionnés en tentant de pousser sur la poussette. Appuyer sur les leviers de frein arrière pour BLOQUER les roues arrière de la poussette. Pour désengager les freins, RELEVER les leviers de frein. Pour étendre la capote, la tirer vers l’avant comme illustré.
  • Page 20 UTILISATION DE LA POUSSETTE AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures graves, NE PAS relever ou incliner le siège si un enfant se trouve dans la poussette . Pour incliner le siège, appuyer sur le réglage tirer sur la sangle d’inclinaison sur l’arrière du siège. Pour relever le siège, prendre en main l’anneau en sur la sangle et faire glisser le réglage vers le siège.
  • Page 21 Harnais à 5 points AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures graves occasionnées par chute ou glissement hors de la poussette, TOUJOURS utiliser la ceinture de retenue . Remarque : S’assurer que poussette est verrouillée en position ouverte en soulevant son arrière à l’aide du guidon pour parent . Bloquer les freins arrière et retirer la barre de protection (page 16).
  • Page 22: Utilisation De La Planche À Roulettes

    UTILISATION DE LA PLANCHE À ROULETTES AVERTISSEMENT • POUR ÉVITER LES CHUTES, l’enfant doit se tenir à la poussette à tout moment lorsqu’il se tient sur la planche à roulettes. • La planche peut supporter un poids de 22,7 kg (50 lb). N’utiliser qu’avec un seul enfant à...
  • Page 23 Pour ranger la planche à roulettes quand elle n’est pas utilisée ou pour plier la poussette avec la planche attachée, replier la planche vers le panier de rangement et fixer le clip sur le côté du tube de panier entre les rainures sur le côté de la planche.
  • Page 24 • S’il n’est pas possible d’attacher le siège d’auto pour nouveau-né en toute sécurité à la tablette de l’enfant de cette poussette, retirer le siège d’auto et contacter le ParentLink Evenflo au 1-800-233-5921 (É.-U.), au 1-937-773-3971 (Canada), ou au 01-800-706-12-00 (México).
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    90 jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit. La seule responsabilité d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout Produit qui sera jugé...
  • Page 26 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 CARACTERÍSTICAS Sostiene solo asientos de bebé para el automóvil LiteMax de Evenflo (consulte la página 34) Cubiertas del arnés Descansapiés...
  • Page 27 • Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil LiteMax a la barra de tope de esta carriola, retire el asiento para el automóvil y comuníquese con Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA),1-937-773-3971 (Canadá), o al 01-800-706-12-00 (México).
  • Page 28 Es muy importante que ensamble la carriola de acuerdo con estas instrucciones . NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. Si faltan partes, no use la carriola y llame a Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (EUA), al 1-937-773-3971 (Canadá), o al 01-800-706-12-00 (México) para pedir partes de repuesto .
  • Page 29: Cómo Ensamblar La Carriola

    CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA ADVERTENCIA Quite y deseche INMEDIATAMENTE el cordón alrededor del descansapiés . Se debe tener cuidado al plegar o desplegar la carriola para evitar lesiones en los dedos causadas por las áreas con bisagras . Para proteger el piso, coloque una cubierta protectora (cartón, toalla, alfombra pequeña o cobertor) debajo de la carriola durante el ensamble.
  • Page 30 CÓMO ENSAMBLAR LA CARRIOLA Voltee la carriola de manera que la parte delantera esté orientada hacia arriba, como se muestra. Deslice el ensamble de las ruedas delanteras en la pata Chasquido! del armazón delantero hasta que quede bloqueado en su lugar con un chasquido. Jale el ensamble de las ruedas delanteras hacia abajo para asegurarse de que esté...
  • Page 31 USO DE LA CARRIOLA ADVERTENCIA Trabe siempre ambos frenos. Asegúrese que los frenos estén activados tratando de empujar el cochecito. Pise las palancas del freno trasero para BLOQUEAR las ruedas traseras de la carriola. Para liberar los frenos, LEVANTE las palancas del freno. Para extender la capota, jálela hacia adelante como se muestra.
  • Page 32 USO DE LA CARRIOLA ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves, NO levante ni recline el asiento mientras el niño esté en la carriola . Para reclinar el asiento, presione el ajustador jale hacia abajo la correa de reclinado en la parte trasera del asiento.
  • Page 33 Arnés de 5 puntos ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves causadas por una caída o deslizamiento, SIEMPRE use el cinturón de seguridad de la cintura . Nota: Levante la parte trasera de la carriola usando el asa para los padres para comprobar que la carriola esté bloqueada en la posición abierta .
  • Page 34 USO DE SU PATÍN ADVERTENCIA • PARA EVITAR CAÍDAS, el niño debe sujetarse a la carriola en todo momento que esté de pie en el patín. • El patín tiene capacidad para 50 libras (22.7 kg). Use solo con un niño a la vez. •...
  • Page 35 Para almacenar el patín cuando no esté en uso o si desea plegar la carriola con él asegurado, pliegue el patín hacia la canastilla de almacenamiento y apriete el clip sobre el lado del tubo de la canastilla entre los surcos que están en el lado del patín.
  • Page 36 USO DE LA CARRIOLA CON EL ASIENTO DE BEBÉ PARA EL AUTOMÓVIL LITEMAX ADVERTENCIA • Use solo el asiento de bebé para automóvil LiteMax™ de Evenflo con esta carriola. Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y podrían causar lesiones graves al niño si se usan con esta carriola .
  • Page 37 GARANTÍA LIMITADA Durante un periodo de noventa días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final original (“Comprador”) que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de material o mano de obra.
  • Page 38 NOTES • NOTAS...
  • Page 39 NOTES • NOTAS...
  • Page 40 • • USA: 1-800-233-5921 8 AM – 5 PM E .T . • Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00...

Table of Contents