Table of Contents
  • Tekniset Tiedot
  • Allmänna Säkerhetsregler
  • Tekniska Specifikationer
  • Generelle Sikkerhetsregler
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Personlig Sikkerhet
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Общие Меры Предосторожности
  • Технические Характеристики
  • Защита Окружающей Среды
  • Üldised Ohutusnõuded
  • Tehnilised Andmed
  • Elektriskā Drošība
  • Personīgā Drošība
  • Tehniskā Specifikācija
  • Tehniskā Apkope
  • Vides Aizsardzība
  • Asmeninė Sauga
  • Techninės Specifikacijos
  • Techninė PriežIūra

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FXAJD2835
Instruction manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Руководство пользователя
Kasutusjuhend
Instrukcijas
Instaliavimo instrukcijos
GB
pg 4-10
FI
pg 11-16
SE
pg 17-22
NO
pg 23-28
RU
pg 29-35
EE
pg 36-41
LV
pg 42-47
LT
pg 48-53

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FXAJD2835 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FXA FXAJD2835

  • Page 1 FXAJD2835 Instruction manual pg 4-10 Käyttöohje pg 11-16 Bruksanvisning pg 17-22 Bruksanvisning pg 23-28 Руководство пользователя pg 29-35 Kasutusjuhend pg 36-41 Instrukcijas pg 42-47 Instaliavimo instrukcijos pg 48-53...
  • Page 3 (10)
  • Page 4 IMPORTANT! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. TÄRKEÄÄ! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat. VIKTIGT! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med detta verktyg och studera bilderna.
  • Page 5 INTRODUCTION If in doubt consult your local waste authority for Thankyou for purchasing this product which has information regarding available recycling and / or passed through our extensive quality assurance disposal options. process. Every care has been taken to ensure that it SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS reaches you in perfect condition.
  • Page 6: General Safety Rules

    Always use a vacuum cleaner to clean the dust b) Avoid body contact with earthed or grounded extraction unit after each use. surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. Wear eye protection at all times. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 7 b) Do not use the power tool if the switch does not COMPONENTS & CONTROLS (FIG.1) turn it on and off. Any power tool that cannot be Variable speed dial controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Lock-on button c) Disconnect the plug from the power source before Handle...
  • Page 8 TURNING THE JIGSAW ON & OFF With orbital motion the blade cuts through your work To turn the jigsaw ON, depress the On/Off switch, Fig in the upstroke but does not drag across your work in the downstroke. The higher settings should be used when fast cutting in soft material is desired.
  • Page 9: Maintenance

    MAINTENANCE TECHNICAL SPECIFICATION Warning! To avoid accidents always disconnect the Voltage 230V - 50Hz tool from the power supply before cleaning or performing any maintenance. Motor 480W This power tool normally requires no maintenance; No load speed 800-3000 min from time to time the ventilation slots on the motor casing should be cleaned out.
  • Page 10: Environmental Protection

    SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Waste electrical products should not be Wear hearing protection. disposed of with household waste. Wear eye protection. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or Wear respiratory protection.
  • Page 11 SÄHKÖISET TIEDOT TÄRKEÄÄ Tämä tuote on varustettu sinetöidyllä sähköpistokkeella, joka sopii työkalulle ja käyttömaassa käytetylle virralle ja vastaa kansainvälisiä standardeja. Laite tulee kytkeä arvokilvessä ilmoitettua jännitteeseen. jos pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut, ne tulee vaihtaa täysin samanlaiseen sarjaan. Noudata aina käyttömaassa voimassa olevia sähköverkkoon kytkemistä koskevia lakeja. Ota tarvittaessa aina yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
  • Page 12 Pidä pistosaha aina puhtaana sekä siistinä öljyistä ja c) Pidä lapset ja sivulliset poissa työkalua rasvoista. käytettäessä. Häiriötekijät voivat haitata keskittymistä. Älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita muovikotelon puhdistamiseen. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS Pidä moottorin tuuletusaukot vapaina liasta, pölystä ja a) Sähkötyökalun pistokkeiden tulee vastata muista esteistä.
  • Page 13 Pukeudu asianmukaisesti. Älä pidä löysiä vaatteita OSAT JA SÄÄTIMET (KUVA 1) tai koruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi Portaaton nopeudensäätö poissa liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkä tukka voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. Lukituspainike g) Jos pölynpoistoon tai keräyslaitteisiin kytkettäviä Kahva laitteita on toimitettu, varmista, että...
  • Page 14 LUKITUSPAINIKE VINOLEIKKAUS (VIISTOAMINEN) Pistosaha on varustettu lukitustoiminnolla, joka on Voit asettaa leikkuukulman asetukseen 15°, 30° tai 45°. kätevä, jos työskennellään pitkiä aikoja yhtäjaksoisesti. Löysennä kaksi kuusiokoloruuvia (kuva 8) koneen Lukitse painike päälle painamalla käynnistyskytkin alas, pohjasta käyttäen mukana tullutta kuusioavainta. painamalla ja pitämällä...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    Vältä liuotinaineiden käyttöä, kun puhdistat muoviosia. Useimmat muovit ovat herkkiä vaurioitumaan erilaisista kaupallisista liuottimista. Poista lika, pöly, öljy, rasva jne. puhtaalla liinalla. VAROITUS! Älä anna jarrunesteiden, bensiinin, ruosteenirrotusöljyn tai muiden öljypohjaisten tuotteiden joutua kosketuksiin muoviosien kanssa. Kemikaalit voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin, mikä...
  • Page 16 SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytä kuulosuojaimia. Vanhoja sähkölaitteita ei saa Käytä suojalaseja. hävittää kotitalousjätteen mukana. Käytä hengityssuojainta Kierrätä ne, jos keräyspisteitä on olemassa. Kysy kierrätysohjeet paikallisilta viranomaisilta tai Vastaa voimassa olevia jälleenmyyjältä.
  • Page 17 ELEKTRISKA DATA VIKTIGT Denna produkt är utrustad med en helgjuten kontakt som är kompatibel med redskapet och nätspänningen i ditt hemland och uppfyller alla internationella normer. Apparaten ska anslutas till en nätspänning som överensstämmer med den som anges på märkplåten. Om kontakten eller strömkabeln är skadade skall de bytas ut mot en enhet som är identisk med den originala.
  • Page 18: Allmänna Säkerhetsregler

    Håll sticksågen rena och fri från olja och fett. 2) ELSÄKERHET Använd inte frätande rengöringsmedel för att rengöra a) Kontakten på elverktyget måste passa uttaget. plasthöljet. Ändra aldrig på kontakten. Använd aldrig adapterkontakter med jordade elverktyg. Håll alltid motorhöljets ventilationshål fri från smuts, Omodifierade kontakter och matchande uttag damm och andra hinder.
  • Page 19 4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG KOMPONENTER OCH KONTROLLER (BILD 1) a) Använd inte elverktyget med våld. Använd rätt Variabelt hastighetsreglage elverktyg för det du ska utföra. Val av rätt Låsa fast-knapp elverktyg innebär att jobbet genomförs smidigare och säkrare. Handtag b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte kan Insexnyckel...
  • Page 20 LÅSA FAST-KNAPP pendelrörelsen. Inställningen "3" möjliggör högsta Sticksågen har en låsa fast-funktion, som är lämplig pendelrörelse (bild 7). när kontinuerlig sågning under en längre tid krävs. För VINKELSÅGNING (VINKELSKÄR) att låsa fast läget, tryck ner strömbrytaren, tryck in För att ställa in sågvinkeln till en av de förinställda och håll ner låsa fast-knappen (bild 5) och släpp vinklarna 15°, 30°...
  • Page 21: Tekniska Specifikationer

    Verktyget rengörs bäst med tryckluft. Använd alltid skyddsglasögon vid rengöring av verktyg med tryckluft. Ventilationsöppningar och spakar måste hållas rena och fria från främmande material. Försök inte att utföra rengöring genom att sticka in spetsiga föremål i öppningarna. Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av plastdelarna.
  • Page 22 SYMBOLER Märkplåten på ditt verktyg kan visa följande symboler. De representerar viktig produktinformation eller användarinstruktioner. Använd hörselskydd. Använd ögonskydd. Förbrukade elektriska produkter Använd andningsskydd. får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall. Återvinn på en återvinningsstation. Kontrollera med din kommun eller Uppfyller relevanta återförsäljare för information om säkerhetsstandarder.
  • Page 23 ELEKTRISKE DATA VIKTIG Dette produktet er utstyrt med et tett elektrisk støpsel som er kompatibelt med verktøyet og strømmen i landet ditt og det tilfredsstiller kravene i de internasjonale standardene. Dette apparatet må koples til en spenning lik den som er oppført på skiltet. Dersom støpselet eller strømledningen er skadet må...
  • Page 24: Generelle Sikkerhetsregler

    Forsikre deg om at bladet ikke er i kontakt med TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE arbeidsstykket før du starter sagen. 1) ARBEIDSOMRÅDE La stikksagen stanse helt før du fjerner den fra a) Hold arbeidsområdet rent og godt belyst. Rotete arbeidsstykket. og mørke steder kan føre til ulykker.
  • Page 25 e) Ikke overvurder. Behold en stødig stilling og UTPAKKING balanse til enhver tid. Dette gir bedre kontroll over NB! Emballasjen inneholder spisse gjenstander. Vær elektroverktøyet i uventede situasjoner. forsiktig når du pakker ut innholdet. Ta apparatet og det medfølgende tilbehøret ut av emballasjen. Kle deg riktig.
  • Page 26 Sjekk at baksiden på sagbladet er sentrert i HØY hastighet gir best resultat når det trengs bladstyringssporet. maksimalt med kraft, for eksempel ved saging av trevirke. Myke metaller som aluminium, messing og Slipp klemarmen. Forsikre deg om at bladet sitter kobber kan også...
  • Page 27: Tekniske Spesifikasjoner

    TIPS TEKNISKE SPESIFIKASJONER Når du skal sage i materialer med en dekorativ eller Spenning 230 V - 50 Hz polert overflate, bør du dekke enten stikksagens underplate eller materialets overflate med Motor 480 W maskeringstape eller tilsvarende for å unngå at det oppstår riper.
  • Page 28 SYMBOLER Typeskiltet på verktøyet kan vise symboler. Disse presenterer viktige produktinformasjon eller bruksanvisning. Bruk hørselvern. Elektrisk produktavfall skal ikke Bruk øyebeskyttelse. kastes i sammen med Bruk åndedrettsvern. husholdningsavfall. Resirkuler om det finnes fasiliteter for dette. Spør lokalmyndigheter eller Samsvarer gjeldende forhandler om råd om sikkerhetsstandarder.
  • Page 29 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧACTЬ ИHCTPУMEHTA BHИMAHИE Данный инстpумeнт имeeт нepaзборный электрический разъем который cooтветcтвуeт paбoчeму нaпpяжению инcтpyмeнтa, oтвeчaeт тpeбoвaниям cтpaны импopтиpoвaния и международным требованиям по электробесзопасности. Haпpяжениe ceти электропитания дoлжнo cooтветcтвoвaть yкaзaннoмy нa зaвoдcкoй тaбличкe. Пoвpeждeнныe разъем или тoкoпoдвoдящий кaбeль нeoбxoдимo нeмeдлeннo зaмeнить нa нoвый блoк oт производителя.
  • Page 30: Общие Меры Предосторожности

    Убедитесь, что под заготовкой нет никаких Крепко держите инструмент. препятствий. Лучше всего выполнять работу на Не прикасайтесь к движущемуся пильному полотну козлах или верстаках. руками. Держите устройство правильно и сохраняйте Определите положение кабелей питания перед устойчивое положение. Убедитесь, что кабель врезанием...
  • Page 31 Г . Аккуратно обращайтесь со шнуром. Не 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ переносите и не тяните электроинструмент за шнур, не вытаскивайте за шнур штекер из А. Не применяйте излишней силы. Используйте розетки. Держите шнур подальше от тепла, электроинструмент по назначению. Так работа масла, острых...
  • Page 32 КОМПОНЕНТЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ (РИС. 1) Система замены пильного полотна без инструментов позволяет свести к минимуму Регулятор скорости количество инструментов, используемых при установке и замене пильного полотна. Кнопка блокировки Примечание. Перед установкой пильного полотна Рукоятка убедитесь, что устройство не подключено к источнику...
  • Page 33 пользователю управлять скоростью хода пильного При резке металла используйте подходящее полотна (Рис. 6). охлаждающее масло или масло для резки. Просто разбрызгивайте смазку на пильное полотно или Чтобы увеличить скорость, установите регулятор заготовку через равные промежутки времени во на большее значение. время...
  • Page 34: Технические Характеристики

    Не используйте растворители для чистки пластмассовых деталей. Большинство пластиковых частей чувствительны к различным бытовым растворителям и могут быть повреждены. Для очистки от грязи, пыли, масла, смазки и т. п. используйте чистую ткань. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте попадания на пластиковые части тормозной жидкости, бензина, продуктов...
  • Page 35: Защита Окружающей Среды

    СИМВОЛЫ Паспортная табличка устройства может содержать символы. Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции по его использованию. Используйте средства защиты Неработающие электрические органов слуха. устройства нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Используйте средства защиты Сдавайте их на переработку в органов...
  • Page 36 ELEKTRIANDMED TÄHTIS Sellel tootel on plombeeritud elektripistik, mis vastab seadmele ja teie riigi elektrivoolu sü s teemile ning on kooskõlas rahvusvaheliste normatiivide nõudmistega. Seade tuleb ü h endada toitepingega, mis on võrdne tehnilises tabelis näidatuga. Kui pistik ja toitejuhe on riketega, tuleb need asendada detailidega, mis on identsed originaalile.
  • Page 37: Üldised Ohutusnõuded

    Hoidke tööriista tugevalt käes. e) Kui te töötate elektritööriistaga väljas, kasutage välistingimustes kasutamiseks mõeldud Ärge kunagi puudutage liikuvat tera. pikenduskaablit. Välistingimustes kasutamiseks mõeldud toitekaabel vähendab elektrilöögiohtu. Enne puitseinte ja seinapaneelide saagimist selgitage välja toitejuhtmete asukohad 3) ISIKUOHUTUS Ärge puudutage pärast kasutamist saetera, kuna see a) Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ja on väga kuum.
  • Page 38 c) Enne tööriista reguleerimist, lisatarvikute SEADME OSAD JA NUPUD (JOONIS 1) vahetamist või seadme hoiustamist tõmmake Muutuva kiiruse numbrilaud pistik seinakontaktist välja. Sellised ennetavad ohutusmeetmed aitavad vältida elektritööriista Tööle lukustamise nupp juhuslikku käivitumist. Käepide d) Kui te elektritööriista ei kasuta, siis hoidke seda Kuuskantvõti lastele kättesaamatus kohtas.
  • Page 39 TÖÖLE LUKUSTAMISE NUPP kõrgemaid sätteid. Suurema takistusega materjalide Tikksaele on paigaldatud pideva töötamise funktsioon, puhul tuleks kasutada madalamaid sätteid. '0' säte mis on mugav, kui peate pikema aja vältel pidevalt lülitab pendelliikumise välja. Säte '3' annab saagima. Seadme tööle lukustamiseks vajutage sisse- maksimaalse pendelliikumise (joonis 7).
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    Tavaliselt ei vaja see elektriline tööriist hooldust, kuid TEHNILISED ANDMED aeg-ajalt tuleks mootori katte ventilatsiooniavasid Pinge 230 V – 50 Hz puhastada. Kui üksusel esineb rike, peaks seda parandama volitatud elektriliste tööriistade Mootor 480 W hooldusettevõte. Koormuseta kiirus 800–3000 min Tööriista saab kõige tõhusamalt puhastada kuiva suruõhuga.
  • Page 41 SÜMBOLID Teie tööriista andmesildil võib olla teatud sümboleid. Need annavad edasi tähtsat teavet toote või selle kasutusjuhiste kohta. Kandke kuulmiskaitset. Elektriseadmete jäätmetest ei tohi Kandke kaitseprille. vabaneda olmejäätmete seas. Kandke hingamisteede kaitset. Vastava võimaluse olemasolul taastöödelge. Taastöötlemise kohta saate teavet enda kohalikelt Vastab asjakohastele ohutust ametnikelt või jaemüüjalt.
  • Page 42 ELEKTRĪBAS DATI SVARĪGS Šīm ražojumam ir elektriskā plombēta kontaktdakšiņa, kas piemērota ierīcei jūsu valsts barošanas strāvai, un atbilst starptautiskām normatīvām prasībām. Šim instrumentam jābūt pieslēgtam pie barošanas sprieguma, kurš atbilst norādītajam uz tehniskas tabulas. Ja kontaktdakšiņa vai barošanas vads ir bojāti obligāti jānomaina detaļas, kas ir indentiskas oriģinālām detaļām. Vienmēr ievērojiet savas valsts lēmumus par pieslēgšanas pie elektrības barošanas tīkla.
  • Page 43: Elektriskā Drošība

    Nemēģiniet izzāģēt loku, kas ir pārāk šaurs, jo tas var b) Nedarbiniet elektroinstrumentu sprādzienbīstamā radīt pārmērīgu spiedienu uz asmeni un salauzt to. atmosfērā, piemēram, viegli uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai putekļu klātbūtnē. Rūpējieties par to, lai figūrāģis vienmēr ir tīrs no eļļas Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var un taukiem.
  • Page 44 d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņemiet instrumentu izmanto neparedzētiem nolūkiem, var jebkuru pielāgošanas atslēgu vai uzgriežņatslēgu. rasties bīstamas situācijas. Ja uzgriežņatslēga vai pielāgošanas atslēga ir 5) APKOPE atstāta pie kādas instrumenta rotējošās daļas, var rasties miesas bojājumi. a) Nodrošiniet, ka elektroinstrumenta apkopi veic kvalificēta persona, izmantojot tikai identiskas e) Nesniedzieties pāri.
  • Page 45 FIGŪRZĀĢA ASMEŅU IEVIETOŠANA Lai palielinātu ātrumu: pagrieziet mainīga ātruma skalu Piemērota asmens izvēle ir nozīmīga optimālas zāģa uz augstāku pārnesumu. veiktspējas nodrošināšanai. Izvēlieties nepieciešamo Lai samazinātu ātrumu: pagrieziet mainīga ātruma asmeni, ņemot vērā tā izmantošanu un zāģējamā skalu uz zemāku pārnesumu. priekšmeta materiālu.
  • Page 46: Tehniskā Specifikācija

    PIEZĪME. Nemērcējiet figūrzāģa asmeni ūdenī un stikla šķiedras skaidas un slīpējumi ir ļoti abrazīvi pret rūpējieties, lai atdzesēšanas eļļa neiekļūst zem gultņiem, sukām, kolektoriem utt. Līdz ar to neiesakām apvalka. Var rasties nāvējošs elektriskās strāvas izmantot attiecīgo instrumentu ilgstošā darbā ar trieciens.
  • Page 47: Vides Aizsardzība

    APZĪMĒJUMI Jūsu instrumentam uz datu plāksnītes var būt dažādi apzīmējumi. Tie norāda svarīgu informāciju par ierīci vai tās lietošanas instrukciju. Elektrisko izstrādājumu atkritumus Valkāt dzirdes aizsardzības līdzekļus. nedrīkst izmest kopā ar sadzīves Valkāt acu aizsardzības līdzekļus. atkritumiem. Ja ir iespējams, Valkāt elpošanas orgānu aizsardzības lūdzu, pārstrādājiet tos! līdzekļus.
  • Page 48 ELEKTROS DUOMENYS SVARBU Šis gaminys turi elektinį plombuotą kištuką tinkantį prietaisui ir jūsų šalies maitinimo srovei, bei atitinka tarptautinių normatyvų reikalavimus. Šis įrenginys turi būti prijungtas prie maitinimo įtampos, kuri yra lygi nurodytajai ant techninės lentelės. Jei kištukas ar maitinimo laidas yra pažeisti turi būti pakeisti detalėmis, identiškomis originaliosioms. Visada laikykitės savo šalies nutarimų...
  • Page 49: Asmeninė Sauga

    Prieš įrankį įjungdami įsitikinkite, kad jis nesiliečia su IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS apdorojama medžiaga. 1) DARBO ZONA Prieš atitraukdami siaurapjūklį nuo apdorojamos a) Palaikykite darbo zonoje švarą ir užtikrinkite medžiagos, leiskite jam visiškai sustoti. tinkamą apšvietimą. Betvarkę, ar šviesos trūkumas Nebandykite staigiai keisti pjovimo krypties, nes sukelia avarines situacijas.
  • Page 50 c) Užtikrinkite, kad prietaisas negalėtų įsijungti per Užtikrinkite, kad priedai skirti pjovimui visuomet klaidą. Prieš jungiant prietaisą prie elektros tinklo būtų aštrūs ir švarūs. Tinkamai prižiūrimi pjovimo įsitikinkite, kad jungiklis yra išjungtas. Nešiodami įrankiai, aštriomis briaunomis, rečiau stringa ir yra elektros prietaisą...
  • Page 51 SURINKIMAS (didelis greitis) padėties. Ratukas patogiai įtaisytas ant Pastaba: prieš pradėdami įrankio surinkimo ar siaurapjūklio viršaus, todėl dirbantysis gali keisti išardymo darbus įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo geležtės judėjimo greitį (6 pav.). maitinimo įtampos. Jei norite greitį padidinti: pasukite greičio reguliatorių SIAURAPJŪKLIO GELEŽČIŲ...
  • Page 52: Techninės Specifikacijos

    PASTABA: nemerkite siaurapjūklio į vandenį ir nerekomenduojame šio įrankio naudoti ilgesniam saugokite, kad į korpusą nepatektų aušalo. Galite darbui su tokių tipų medžiagomis. Vis dėlto jeigu su patirti mirtiną elektros smūgį. tokiomis medžiagomis tenka dirbti, labai svarbu įrankį reguliariai prapūsti suspausto oro srove. Kai pjaustote vamzdį...
  • Page 53 SIMBOLIAI Ant jūsų įrankio techninių duomenų plokštelės gali būti pavaizduoti simboliai. Jie pateikia svarbią informaciją apie gaminį arba jo naudojimo instrukcijas. Naudoti klausos apsaugos Išmetamos elektros įrangos priemones. negalima išmesti kartu su Dėvėti apsauginius akinius. buitinėmis atliekomis. Pristatykite Naudoti kvėpavimo takų į...
  • Page 56 PAZIŅOJAM, KA ŠIS PRODUKTS MES PATVIRTINAME, KAD ŠIS PRODUKTAS KINNITAME, ET JÄRGNEV TOODE МЫ ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО СЛЕДУЮЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ FXAJD2835 WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS ON VALMISTETTU SEURAAVIA MÄÄRÄYKSIÄ NOUDATTAEN TILLVERKATS I ENLIGHET MED FÖLJANDE STANDARD ER PRODUSERT I HHT FØLGENDE STANDARDER IR IZGATAVOTS SASKAŅĀ...

Table of Contents