Table of Contents
  • Akkutyökalun Käyttö Ja Huolto
  • Tekniset Tiedot
  • Användning Och Skötsel Av Elverktyg
  • Tekniska Specifikationer
  • Personlig Sikkerhet
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Общие Меры Предосторожности
  • Утилизация Аккумулятора
  • Технические Характеристики
  • Защита Окружающей Среды
  • Tehnilised Andmed
  • Personīgā Drošība
  • Eu Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FXAJD5033
Instruction manual
Käyttöohje
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Руководство пользователя
Kasutusjuhend
Instrukcijas
(Tulkojums no oriģinālvalodas)
(Original instructions)
(Översättning av originalinstruktionerna)
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
(Tõlgitud originaal juhendist)
(Перевод исходных инструкций)
GB
pg 4-9
FI
pg 10-15
SE
pg 16-21
NO
pg 22-27
RU
pg 28-34
EE
pg 35-40
LV
pg 41-46

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FXAJD5033 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FXA FXAJD5033

  • Page 1 FXAJD5033 Instruction manual pg 4-9 (Original instructions) Käyttöohje pg 10-15 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Bruksanvisning pg 16-21 (Översättning av originalinstruktionerna) Bruksanvisning pg 22-27 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Руководство пользователя (Перевод исходных инструкций) pg 28-34 Kasutusjuhend pg 35-40 (Tõlgitud originaal juhendist)
  • Page 4 INTRODUCTION If in doubt consult your local waste authority for Thankyou for purchasing this product which has information regarding available recycling and / or passed through our extensive quality assurance disposal options. process. Every care has been taken to ensure that it SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS reaches you in perfect condition.
  • Page 5: Personal Safety

    b) Avoid body contact with earthed or grounded b) Do not use the power tool if the switch does not surfaces such as pipes, radiators, ranges and turn it on and off. Any power tool that cannot be refrigerators. controlled with the switch is dangerous and must There is an increased risk of electric shock if your be repaired.
  • Page 6 BATTERY CHARGING INFORMATION BATTERY CHARGING INDOORS This charger is designed to be used indoors. We do CHARGING RATES not recommend that it is used inside your home. Battery charging rates are determined by the time Ideally batteries should be charged on a bench in a taken to fully charge the battery and are determined workshop, garage or shed.
  • Page 7 COMPONENTS & CONTROLS (FIG.1) WARNING! Charge the screwdriver on a non combustible surface and do not leave on charge for 6.35mm hex collet more than the stated charge time. Bit cartridge viewing window Do not overcharge as this may damage the screwdriver.
  • Page 8 SCREW REMOVAL TECHNICAL SPECIFICATION Set the direction of rotation of the screwdriver to the Battery voltage anticlockwise direction. Insert the screwdriver bit into the slot in the head of the screw. Hold the screwdriver Battery capacity 1.3Ah Li-ion bit perpendicular to the head of the screw, otherwise the screw or the screw head may be damaged.
  • Page 9 SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Wear hearing protection. Wear eye protection. Contains Lithium Ion Wear respiratory protection. Li-ion 130° Conforms to relevant safety Thermal link with operating standards.
  • Page 10 ESITTELY ERITYISET TURVAOHJEET Kiitos, että ostit tämän tuotteen, joka on läpäissyt Pidä sähkötyökalua ainoastaan eristetyistä pinnoista kattavan laatutarkastusprosessimme. Kaikki on tehty tehdessäsi työtä, jossa kiinnitin saattaisi osua piilossa sen varmistamiseksi, että saat sen täydellisessä olevaan sähköjohtoon. Kiinnittimien kosketus toimintakunnossa. "jännitteiseen" johtoon tekee myös sähkötyökalun metalliosat "jännitteisiksi"...
  • Page 11: Akkutyökalun Käyttö Ja Huolto

    b) Vältä vartalokosketusta maadoitettuihin pintoihin 4) TYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO kuten putkiin, lämmittimiin, liesiin tai jääkaappeihin. a) Älä käytä voimaa työkaluun. Käytä Sähköiskun vaara kasvaa, josvartalosi on käyttötarkoitukseesi soveltuvaa työkalua. maadoitettu. Asianmukainen työkalu toimii paremmin ja c) Suojaa sähkötyökalut sateelta ja kosteudelta. turvallisemmin teholla, jolla se on suunniteltu.
  • Page 12 TIETOA AKUN LATAAMISESTA tulee asettaa syttymättömälle alustalle varmistaen, että ilmanvaihtoaukot ovat esteettömät. Älä koskaan LATAUSTEHOT ylitä latausaikaa, sillä se voi vaurioittaa akkua ja Akun lataustehon määrittää aika, jonka akun täyteen laturia. lataaminen kestää. Tähän aikaan vaikuttaa latausvirta. Kolme yleisimmin käytettyä lataustehoa ovat: AKUN HÄVITTÄMINEN Kun akku ei enää...
  • Page 13 OSAT JA SÄÄTIMET (KUVA 1) Älä ylilataa, se voi vahingoittaa ruuvinväännintä. 1/4" (6,35mm) HEX istukka Irrota USB-latausjohto, kun sitä ei käytetä ja säilytä se sopivassa säilytyspaikassa. Ruuvauskärkien kotelo Vältä akun lataamista pakkasta vastaavissa Ruuvauskärjet lämpötiloissa, koska latausteho ei ole silloin riittävä. Käsikahva Tärkeää: Latauksen aikana johto ja ruuvinväännin voivat kuumentua;...
  • Page 14: Tekniset Tiedot

    Paina ruuvinvääntimen kärkeä ruuvia vasten jatkuvasti, TEKNISET TIEDOT kun irrotat ruuvia. Akun jännite KUNNOSSAPITO Akun kapasiteetti 1,3 Ah Li-ion Tämä sähkötyökalu ei normaalisti vaadi mitään kunnossapitoa, ainoastaan moottorin kotelon Joutokäyntinopeus 200 min tuuletusaukot tulee puhdistaa aika ajoin. Jos laite vioittuu, se tulee korjauttaa valtuutetussa Vääntömomentti Max.
  • Page 15 SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytä kuulosuojaimia. Käytä suojalaseja. Sisältää litiumionia Käytä hengityssuojainta Li-ion 130° Vastaa voimassa olevia turvallisuusstandardeja. Lämpöliitäntä, käyttölämpötila Lue käyttöohjeet. Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kierrätä...
  • Page 16 INLEDNING SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Tack för att du köper denna produkt som har Håll i verktyget via de isolerade greppytorna, vid genomgått vår omfattande kvalitetssäkringsprocess. användning där fästanordningen kan kontakta dolda Stor noggrannhet har lagts på att säkerställa att den ledningar. Fästanordningar som har kontakt med en levereras i felfritt skick.
  • Page 17: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    c) Utsätt inte elverktyg för regn eller väta. Vatten inuti c) Dra ut kontakten från uttaget innan du justerar elverktyget ökar risken för elchocker. elverktyget, byter anordningar eller placerar elverktyget på förvaringsstället. Sådana d) Skada inte sladden. Använd aldrig sladden för att förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken att lyfta, dra eller koppla ur elverktyget.
  • Page 18 INFORMATION FÖR BATTERILADDNING hemmet måste området ha god ventilation och laddaren måste placeras på en icke brännbar yta för LADDNINGSTIDER att säkerställa att luftventilerna inte blockeras. Batteriets laddningstid fastställs av den tid det tar att Överskrid aldrig laddningstiden eftersom det kan ladda batteriet fullt och avgörs av laddningsströmmen.
  • Page 19 KOMPONENTER OCH KONTROLLER (BILD 1) Ladda inte skruvdragaren för länge eftersom den då kan skadas. 6,35 mm insexhylsa Dra ut USB-laddningskabeln när den inte används och Visningsfönster för bitskassett förvara den i ett lämpligt förvaringsskåp. Bitskassett Undvik att ladda upp batteriet i minusgrader eftersom laddningseffekten inte är tillräcklig då.
  • Page 20: Tekniska Specifikationer

    BORTTAGNING AV SKRUV TEKNISKA SPECIFIKATIONER Still in rotationsriktningen på skruvdragaren till Batterispänning motsols riktning. För in skruvdragarens bits i skåran på skruvhuvudet. Håll skruvdragarens bits vinkelrät Batterikapacitet 1,3 Ah Li-ion mot skruvhuvudet, annars kan skruven eller skruvhuvudet skadas. Tryck skruvdragarens bits mot Varvtal utan belastning 200 min skruven med ett konstant tryck medan skruven tas...
  • Page 21 SYMBOLER Märkplåten på ditt verktyg kanske visar symboler. De representerar viktig produktinformation eller användarinstruktioner. Använd hörselskydd. Använd ögonskydd. Innehåller litiumjon Använd andningsskydd. Li-ion 130° Uppfyller relevanta säkerhetsstandarder. Termisk länk med driftstemperatur Läs bruksanvisningen. Förbrukade elektriska produkter får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall.
  • Page 22 INNLEDNING SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Takk for at du kjøpte dette produktet som har Hold tak i det elektriske verktøyets isolerte gripeflater gjennomgått vår omfattende kvalitetssikringsprosess. når du utfører operasjoner der muttertrekkeren kan Alt er gjort for å sikre at produktet er i perfekt stand. komme i kontakt med skjulte ledninger.
  • Page 23: Personlig Sikkerhet

    b) Unngå kroppskontakt med jordede elementer som c) Koble fra støpselet fra strømkilden før det gjøres rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap.Det er større justeringer, skifter deler eller før oppbevaring. Slike fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. preventive sikkerhetstiltak minsker risikoen for utilsiktet start av elektroverktøyet.
  • Page 24 INFORMASJON OM LADING AV BATTERIET hjemmet, må den skje i et godt ventilert område, og laderen må plasseres på en ikke-antennelig overflate, LADEHASTIGHETER samtidig som du påser at ventilasjonsåpningene ikke er Ladehastighetene er basert på hvor lang tid det tar å blokkert.
  • Page 25 KOMPONENTER OG KONTROLLER (FIG. 1) Hvis batteriet overopphetes, kan dette føre til at skrutrekkeren blir skadet. 6,35 mm sekskantfeste Koble fra USB-ladekabelen når den ikke er i bruk, og Vindu til innsatsoppbevaringsrom oppbevar den på et egnet sted. Innsatsoppbevaringsrom Batteriet bør ikke lades i svært kalde omgivelser, ettersom ladeevnen da vil være utilstrekkelig.
  • Page 26: Tekniske Spesifikasjoner

    UTSKRUING AV SKRUER TEKNISKE SPESIFIKASJONER Sett skrutrekkerens rotasjonsretning til bakover (mot Batterispenning klokkeretningen). Plasser skrutrekkerinnsatsen i sporet på skruehodet. Hold skrutrekkerinnsatsen vinkelrett i Batterikapasitet 1,3 Ah Li-ion forhold til skruehodet. Hvis du ikke gjør dette, kan skruen eller skruehodet bli skadet. Press Hastighet uten belastning 200 min skrutrekkerinnsatsen mot skruen med et jevnt trykk...
  • Page 27 SYMBOLER Typeskiltet på verktøyet kan vise symboler. Disse presenterer viktige produktinformasjon eller bruksanvisning. Bruk hørselvern. Bruk øyebeskyttelse. Inneholder Litium Ion Bruk åndedrettsvern. Li-ion 130° Produktet er i samsvar med Termisk kobling med relevante sikkerhetsstandarder. brukstemperatur Les instruksjonshåndboken. Elektrisk produktavfall skal ikke kastes i sammen med husholdningsavfall.
  • Page 28: Общие Меры Предосторожности

    ВВЕДЕНИЕ или утилизировать экологически безопасным Благодарим за приобретение данного изделия, образом. Его необходимо отвезти в местный центр прошедшего наш тщательный контроль качества. переработки отходов или на другое предприятие, Мы позаботились о том, чтобы оно пришло к вам в уполномоченное для сбора и утилизации. отличном...
  • Page 29 Б. Не эксплуатируйте электроинструменты во электроинструментов с пальцем, лежащим на кнопке, или подключение к розетке со взрывоопасной атмосфере, в присутствии включенным выключателем — причины воспламеняющихся жидкостей, газов, пыли. От несчастных случаев. электроинструментов бывают искры, которые могут поджечь пыль или испарения. Г...
  • Page 30 АККУМУЛЯТОРЫ БЫСТРОГО ЗАРЯДА Е. Режущие инструменты должны быть острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие Время зарядки для аккумулятора быстрого заряда инструменты с острыми режущими кромками составляет от 30 до 90 минут. Режим зарядки меньше заедают, и ими проще управлять. аккумулятора, поставляемого с беспроводным электроинструментом, указан...
  • Page 31: Утилизация Аккумулятора

    Не превышайте время зарядки, поскольку это металлическими предметами. Может произойти может повредить аккумулятор и зарядное короткое замыкание, что приведет к повреждению устройство. аккумулятора, ожогам или пожару. УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРА КОМПОНЕНТЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ (РИС. 1) Если не удается зарядить аккумулятор или он не Шестигранная...
  • Page 32 Не помещайте зарядное устройство в места с переключатель, подсветка сразу же выключится. экстремально высокими или низкими ЗАКРУЧИВАНИЕ ШУРУПА температурами. Устройство лучше всего работает Вставьте биту шуруповерта в шлиц на головке при комнатной температуре. шурупа. Удерживайте биту перпендикулярно Отсоедините инструмент от зарядного устройства, головке...
  • Page 33: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение аккумулятора 4 В Емкость батареи 13 Ач, литий-ионная Скорость работы без нагрузки 200 об/мин Момент 5 Nm Время зарядки 1,3 ч (от адаптера USB) 2,6 ч (от кабеля USB) Биты в комплекте 7 x 25 мм Шестигранная втулка 6,35 мм...
  • Page 34 СИМВОЛЫ Паспортная табличка устройства может содержать символы. Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции по его использованию. Содержит литий-ион. Используйте средства защиты органов слуха. Li-ion Используйте защитные очки. 130° Используйте респиратор. Плавкий предохранитель с рабочей температурой. Соответствует требованиям применимых стандартов Неработающие...
  • Page 35 SISSEJUHATUS "elektritööriist" tähendab toitekaabliga elektritööriista Täname, et soetasite selle toote, mis on läbinud meie ja akuga (toitekaablita) tööriista. põhjaliku kvaliteedikontrolli. Oleme teinud kõik endast HOIDKE KASUTUSJUHEND ALLES. oleneva, et toode jõuaks teieni ideaalses seisukorras. 1) TÖÖALA OHUTUS ON KÕIGE OLULISEM Enne akukruvikeeraja kasutamist tutvuge allpool a) Tööala peab olema puhas ja hästi valgustatud.
  • Page 36 c) Vältige seadme juhuslikku käivitumist. Enne lõikeservad ja nende paindumine on seadme ühendamist vooluvõrku veenduge, et lüliti ebatõenäolisem. Samuti on nendega lihtsam on väljalülitatud asendis. Tööriista hoidmine nii, et kontrollitult töötada. sõrm on lülitil, või tööriista ühendamine g) Kasutage elektritööriista, tarvikuid ja vooluvõrku, kui tööriista lüliti on alla vajutatud, võib tööriistaotsakuid jne vastavalt käesolevatele põhjustada õnnetusi.
  • Page 37 Tähtis! Enne akude eemaldamist või paigaldamist veenduge alati, et seade on välja lülitatud. ENNE ESIMEST KASUTUST LAADIGE UUS AKU TÄIESTI TÄIS Ärge kasutage seda akut ühegi teise seadmega. LAADIMISTOIMING Ärge proovige akut valepidi paigaldada. Enne kui tööriista esimest korda kasutate, laadige uus Ärge lühistage akut ega proovige seda lahti võtta.
  • Page 38 Ärge visake pakendit ära ja hoidke seda EDASPIDI JA TAGURPIDI LIIKUMISE LÜLITI garantiiperioodi jooksul kindlas kohas. Seejärel viige Päripäeva keeramise alustamiseks vajutage ja hoidke võimalusel taaskasutuspunkti või rakendage alla ülemist edasi liikumise lülitit (märgisega R). asjakohaseid jäätmekäitlusmeetmeid. Lämbumisohu Teistpidi (vastupäeva) keeramiseks vajutage alumist tõttu ärge laske lastel tühjade plastkottidega mängida.
  • Page 39: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Aku toitepinge Aku maht 1,3 Ah liitium-ioonaku Pöörlemiskiirus tühikäigul 200 min Pöördemoment Laadimisaeg 1,3 tundi (USB-võrguadapter) 2,6 tundi (USB-kaabel) Otsikud pesas 7 x 25 mm Padrunipesa 6,35 mm Helirõhutase 55 dB(A) K=3dB(A) Helivõimsustase 66 dB(A) K=3dB(A) Vibratsioonitase <2,5 m/s , K=1.5m/s KESKKONNAKAITSE Teave (seadme koduses majapidamises kasutajatele) elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete...
  • Page 40 SÜMBOLID Teie tööriista andmesildil võib olla teatud sümboleid. Need annavad edasi tähtsat teavet toote või selle kasutusjuhiste kohta. Kandke kuulmiskaitset. Kandke kaitseprille. Sisaldab liitiumioone. Kandke hingamisteede kaitset. Li-ion 130° Vastab asjakohastele ohutust Termoside koos puudutavatele standarditele. töötemperatuuriga Lugege kasutusjuhendit. Elektriseadmete jäätmetest ei tohi vabaneda olmejäätmete seas.
  • Page 41 IEVADS spriegumam pieslēgtu vadu saskarē nonākuši Paldies, ka iegādājāties šo produktu, kas ir izgājis stiprinājumi var radīt spriegumu elektroinstrumenta mūsu daudzpusīgo kvalitātes apliecinājuma procesu. atklātajās metāla daļās un pakļaut operatoru Mēs parūpējāmies, lai nodrošinātu to, ka saņemat elektriskās strāvas triecienam. instrumentu ideālā...
  • Page 42: Personīgā Drošība

    b) Izvairieties no saskares ar iezemētām virsmām, 4) ELEKTROINSTRUMENTA IZMANTOŠANA UN piemēram, cauruļvadiem, radiatoriem, plītīm un APKOPE ledusskapjiem. Ja jūsu ķermenis ir iezemēts, a) Darbojoties ar elektroierīci, nepielietojiet pārmērīgu pastāv paaugstināts elektrošoka risks. spēku. Izmantojiet savām vajadzībām piemērotu c) Nepakļaujiet elektroinstrumentu lietum vai mitriem elektroinstrumentu.
  • Page 43 Akumulatora spaiļu īsslēgums var izraisīt Akumulatori atkārtoti jāuzlādē, ievērojot pienācīgu aizdegšanos vai ugunsgrēku; rūpību, galvenokārt tāpēc, ka pārmērīga uzlāde var tos sabojāt. d) Nepareizas rīcības gadījumā no akumulatora var izkļūt šķidrums; izvairieties no saskares ar to. Ja PAŠIZLĀDE tas nejauši nokļuvis uz ādas, noskalojiet ar ūdeni. Uzglabāšanas laikā...
  • Page 44 Izlādējušies akumulatori var iztecēt. Lai izstrādājums pieliek klāt portam, tiek ievilkts uz iekšu. netiktu sabojāts, izņemiet akumulatoru laukā, ja tas ir Pārliecinieties, vai kabelis ir pareizi pievienots. izlādējies, vai uzlādējiet to. USB lādēšanas kabeļa interfeisu var iespraust jebkurā Kad akumulatoru neizmantojat, uzglabājiet to vēsā USB portā...
  • Page 45 LED DARBA APGAISMOJUMS (6. ATT.) Tīrot plastmasas detaļas, neizmantojiet šķīdinātājus. Uzmanību! Izvairieties no skatīšanās tieši uz lampiņu Vairums plastmasas izstrādājumu var tikt sabojāti, un nemēģiniet saskatīt gaismas avotu. izmantojot dažādus komerciālos šķīdinātājus. Noņemiet netīrumus, putekļus, taukus, eļļu u. tml., Nospiediet ieslēgt / izslēgt slēdzi, lai ieslēgtu izmantojot tīras lupatiņas.
  • Page 46 APZĪMĒJUMI Jūsu instrumentam uz datu plāksnītes var būt dažādi apzīmējumi. Tie norāda svarīgu informāciju par ierīci vai tās lietošanas instrukciju. Jāizmanto dzirdes aizsardzības līdzekļi. Satur litija jonus Jāizmanto acu aizsardzības līdzekļi. Jāizmanto elpošanas orgānu Li-ion aizsardzības līdzekļi. 130° Atbilst attiecīgajiem drošības Termiskais drošinātājs ar darba standartiem.
  • Page 47: Eu Declaration Of Conformity

    Seadmed • Aprīkojums • Įranga: Driver with 7pc Bit Cartridge Kaubamärk • Zīmola nosaukums • Prekių ženklas: FXA Mudel/tüüp • Modelis / tips • Modelis ir (arba) tipas: FXAJD5033 Eelkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisaktidega: Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajiem Savienības saskaņotajiem tiesību aktiem: Šios deklaracijos dalykas yra atitiktis atitinkamiems Sąjungos derinamiesiems teisės aktams:...
  • Page 48 EU DECLARATION OF CONFORMITY Product model • Tuotteen malli • Produktmodell • Produktmodell: FXAJD5033 Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on julkaistu yksinomaan valmistajan vastuulla: Tillverkarens eller dess auktoriserade representants namn och adress: Navn og adresse til produsenten eller dennes autoriserte representant: NAP BRANDS LTD.

Table of Contents