NOCO Genius BOOST XL GB50 User Manual & Warranty

NOCO Genius BOOST XL GB50 User Manual & Warranty

Hide thumbs Also See for BOOST XL GB50:

Advertisement

Available languages

Available languages

EN
GB50
User Guide & Warranty
DANGER
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to
follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may
result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do not cut
power cords. Do not submerge in water or get wet.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or damaged batteries can explode if used with product. Do not leave
product unattended while in use. Do not attempt to jump start a damaged or frozen battery. Use product only with
batteries of recommended voltage. Operate product in well ventilated areas.
Fire. Product is an electrical device that emits heat and is capable of causing burns. Do not cover product.
Do not smoke or use any source of electrical spark or fire when operating product. Keep product away from
combustible materials.
Eye Injury. Wear eye protection when operating product. Batteries can explode and cause flying debris.
Battery acid can cause eye and skin irritation. In the case of contamination of eyes or skin, flush affected area
with running clean water and contact poison control immediately.
Explosive Gases. Working in the vicinity of a lead-acid is dangerous. Batteries generate explosive gases during
For more information and
normal battery operation. To reduce risk of battery explosion, follow all safety information instructions and those
support visit:
published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment intended to be used in the vicinity of
battery. Review wcautionary markings on these products and on engine.
www.no.co/support

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOOST XL GB50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NOCO Genius BOOST XL GB50

  • Page 1 GB50 User Guide & Warranty DANGER READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE. Electrical Shock.
  • Page 2: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Proposition 65. Battery posts, terminals, and related accessories contain chemicals, including lead. These materials are known to the State of California to cause cancer and birth defects and other reproductive harm. Personal Precaution. Only use product as intended. Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid in case of emergency.
  • Page 3 them.To ensure maximum battery life, avoid charging your product for more than a week at a time, as overcharging may shorten battery life. Over time, an unused product will discharge and must be recharged before use. Disconnect the product from power sources when not in use. Use the product only for their intended purposes. Medical Devices. Product may emit electromagnetic fields.
  • Page 4: How To Use

    How To Use Step 1: Charge the GB50. The GB50 comes partially charged out of the box and needs to be fully charged prior to use. Connect the GB50 using Charger Rating: the included USB Charge Cable to the USB IN port and the USB car charger. It can also be recharged from any USB powered port, like an AC adapter, car charger, laptop and more.
  • Page 5 Step 3: Jump Starting. 1.) Make sure all of the vehicle's power loads (headlights, radio, air conditioning, etc.) are turned off before attempting to jump start the vehicle. 2.) Press the Power Button to begin jump starting. All LEDs will flash, indicating that all LEDs are properly functioning. If you are properly connected to the battery, the White Boost LED will illuminate.
  • Page 6 1.) Internal Battery Level Indicates the charge level of the internal battery. 2.) Error LED Illuminates Red if reverse polarity is detected. 3.) Hot LED Illuminates solid Red; unit is fully operational, but approaching upper temperature limit. Flashing Red; unit is too hot to jump start, but other functions are still available. 4.) Cold LED Illuminates solid Blue;...
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting Error Reason/Solution Error LED: Solid Red Reverse polarity/Reverse the battery connections. Boost Light Does Not Come On w/Cables Connected battery is below 2-volts/ Remove all loads, and try again, or use Manual Override Mode. Connected Properly Hot LED: Solid Unit is fully operational, but approaching upper temperature limit.
  • Page 8: Technical Specifications

    Technical Specifications Internal Battery: Lithium Ion Housing Protection: IP65 (w/Ports Closed) Peak Current Rating: 1500A Cooling: Natural Convection Operating Temperature: -20°C to +50°C Dimensions (L x W x H): 7.6 x 3.2 x 1.9 Inches Charging Temperature: 0ºC to +40ºC Weight: 3 Pounds Storage Temperature: -20ºC to +50ºC (Avg Temp.) Micro USB (Input): 5V, 2.1A...
  • Page 9 THE ORIGINAL PURCHASER IS RESPONSIBLE (AND MUST PREPAY) ALL PACKAGING AND TRANSPORTATION COSTS TO SHIP PRODUCTS FOR WARRANTY SERVICE. NOTWITHSTANDING THE ABOVE, THIS LIMITED WARRANTY IS VOID AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS THAT: (a) are misused, mishandled, subjected to abuse or careless handling, accident, improperly stored, or operated under conditions of extreme voltage, temperature, shock, or vibration beyond NOCO's recommendations for safe and effective use;...
  • Page 10 GB50 Naudojimas ir garantijos DĖMESIO! PRIEŠ NAUDODAMIESI GAMINIU, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR PERPRASKITE VISĄ SAUGOS Lietuvos INFORMACIJĄ. Nesivadovaujant saugos nurodymais, galimas ELEKTROŠOKAS, SPROGIMAS, GAISRAS, o tai pavojinga SVEIKATAI, GYVYBEI ir TURTUI. Elektrošokas. Šis gaminys - elektros prietaisas, galintis nukrėsti srove ir rimtai sužeisti. Nepjaustykite jungimo laidų.
  • Page 11: Svarbūs Saugos Nurodymai

    Svarbūs saugos nurodymai Kalifornijos valstijos geriamojo vandens saugos įstatymas. Akumuliatoriaus išvadų, gnybtų ir priedų sudėtyje yra švino ir kitų elementų, kurie Kalifornijos valstijoje laikomi sukeliančiais vėžį, apsigimimus ir kitus reprodukcinius sutrikimus. Asmeninės atsargumo priemonės. Naudokite gaminį tik pagal paskirtį. Kas nors turi būti netoliese, kad ištikus nelaimei išgirstų...
  • Page 12 susidaryti elektromagnetiniai laukai, kurie gali sutrikdyti stimuliatorių, defibriliatorių ir kitų medicininos priemonių darbą. Jei jums implantuotas stimuliatorius ar bet koks kitas medicininis prietaisas, prieš naudodami gaminį pasitarkite su gydytoju. Jei įtariate, kad gaminys daro poveikį medicininio prietaiso veikimui, tuoj pat jį išjunkite ir kreipkitės į gydytoją. Sveikatos būklė.
  • Page 13 Naudojimas 1 žingsnis: Pakraukite GB50 GB50 parduodamas dalinai pakrautas, o išpakavus prieš naudojant reikia jį pakrauti pilnai. Sujunkite prietaisą pridedamu krovimo laidu su USB įvadu (IN) ir USB automobilio krovikliu. Taip pat galima krauti naudojant kitas USB jungtis, pavyzdžiui, Kroviklio nominalas: kintamos srovės adapterį, automobilio kroviklį, nešiojamąjį...
  • Page 14 2.) Paspauskite įjungimo mygtuką. Įsižiebs visos švieselės; tai rodo, kad visi šviesos diodai veikia tinkamai. Jei prietaisą su akumuliatoriumi sujungėte teisingai, užsidegs balta įtampos švieselė. Jei gnybtai prijungti neteisingai, užsidegs raudona klaidos švieselė. Sukeiskite gnybtus vietomis, ir užsidegs balta įtampos švieselė. Balta švieselė...
  • Page 15 1.) Vidinės baterijos lygio indikatorius rodo vidinės baterijos įkrovimo lygį. 2.) Raudona klaidos ("Error") švieselė šviečia nemirksėdama, kai sukeisti poliai. 3.) Karšta LED lemputė šviečia ryškiai raudonai; įrenginys yra visiškai veikiantis, tačiau artėja prie viršutinės temperatūros ribos. Mirksinti raudona; įrenginys yra per karštas, kad užvesti, bet yra dar ir kitų...
  • Page 16 Gedimai Error (Klaida) Priežastis/sprendimas Klaidos švieselė šviečia raudonai Neteisingas poliarumas. Sukeiskite kontaktus vietomis. nemirksėdama Įtampos švieselė neįsižiebia (laidai sujungti Akumuliatoriaus įtampa nesiekia 2 voltų. Išjunkite visas apkrovas ir pabandykite užvesti iš naujo, arba įjunkite teisingai) rankinį valdymą. Karšta LED lemputė: ryški Įrenginys visiškai veikia, tačiau artėja prie viršutinės temperatūros ribos.
  • Page 17 Techninės sąlygos Vidinė baterija: Ličio jonų Apsaugos klasė: IP65 (kai dangteliai uždaryti) Didžiausia leistina srovė: 1500A Vėsinimas: Natūralūs srautai Darbinė temperatūra: -20°C iki +50°C Matmenys (I x P x A): 7,6 x 3,2 x 1,9 colio Krovimo temperatūra: 0ºC iki +40ºC Svoris: 3 svaro Laikymo temperatūra: -20ºC iki +50ºC (vidutinė...
  • Page 18 NEPAISANT VISKO, KAS IŠDĖSTYTA AUKŠČIAU, ŠI RIBOTA GARANTIJA NEBEGALIOJA IR NETAIKOMA GAMINIAMS, KURIE: (a) naudoti ne pagal paskirtį, neprižiūrimi, sugadinti piktybiškai arba netyčia, netinkamai laikyti arba naudoti viršijant įtampos, temperatūros, kratymo, vibracijos ribas, rekomenduojamas NOCO saugaus ir efektyvaus vartojimo sąlygose; (b) neteisingai sumontuoti, naudoti ar taisyti; (c) yra/buvo perdaryti negavus specialaus raštiško NOCO sutikimo; (d) buvo išardyti, perdirbti arba taisyti ne NOCO darbuotojų;...
  • Page 19 GB50 Руководство пользователь и Гарантия ОПАСНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И УСВОЙТЕ ЕЁ ПЕРЕД Pусский ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО ПРОДУКТА. Несоблюдение инструкций по бе опасности может привести к УДАРУ ЭЛЕКТРОТОКОМ, ВЗРЫВУ, ВОЗГОРАНИЮ, которые могут вы вать СЕРЬЁЗНУЮ ТРАВМУ, СМЕРТЬ или ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА. Удар...
  • Page 20 Важные инструкции по бе опасности Пункт 65. Аккумуляторные штыри, терминалы и сопутствующие аксессуары содержат химические элементы, включая свинец. По данным штата Калифорния, эти материалы могут вызывать рак, врождённые пороки и другие повреждения репродуктивной функции. Меры личной бе опасности. Используйте продукт только по назначению.
  • Page 21 немедленно прекратите использование и свяжитесь с NOCO. Зарядка. Заряжайте продукт, используя прилагаемый USB-кабель и блок питания NOCO 10W 12V. USB- кабели и блоки питания 5W или 10W других производителей должны быть совместимы с USB 2.0 или блоками питания следующих стандартов: EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009,CNS 15285, ITUL.2000.
  • Page 22 Руководство к поль ованию Шаг 1: Зарядите GB50. GB50 частично заряжен при покупке и требует полной зарядки перед использованием. Подсоедините GB50 с помощью предоставленного зарядного кабеля USB к входному порту USB и аккумулятору. Он может также быть Уровень батареи: подзаряжён от любого USB-порта, например блока переменного тока, ноутбука и др. Входной порт мощность 2,1 ампер...
  • Page 23 Шаг 3: Запуск аккумулятора. 1.) Перед попыткой запуска аккумулятора убедитесь, что автомобильные источники силовой нагрузки (лампы, радио, кондиционер и т. п.) отключены. 2.) Нажмите кнопку питания, чтобы начать запуск. Все светодиоды вспыхнут, подтверждая свою исправность. Если аккумулятор подсоединён должным образом, загорится белый светодиод. Если зажимы батареи подсоединены в обратном порядке, загорится красный светодиод ошибки. Для устранения ошибки...
  • Page 24 1.) Уровень встроенной батареи обозначает уровень её заряда. 2.) Светодиод ошибки Если определена обратная полярность, загорится красный светодиод ошибки. 3.) Горячий светодиод устойчиво горит красным; устройство полностью исправно, но приближается к максимальной температурной границе. Мигает красным: устройство слишком нагрето для запуска, но другие функции по-прежнему доступны. 4.) Холодный...
  • Page 25 Определение неполадок Ошибка Причина/Действие Светодиод ошибки: Устойчивый красный Обратная полярность/Поменяйте соединение с аккумулятором. Светодиод Boost не агорается/Кабели Напряжение подсоединённого аккумулятора ниже 2-х вольт/Выключите все источники нагрузки или подсоединены правильно используйте ручной режим. Горячий светодиод: Устойчивый Устройство полностью исправно, но приближается к максимальной температурной границе. / Дайте устройству...
  • Page 26: Технические Особенности

    Технические особенности Встроенная батарея: Литий Ион Защита имущества: IP65 (с закрытыми портами) Максимальный ток: 1500A Охлаждение: Естественная конвекция Температура для работы: от -20С до +50С Габариты: (Д х Ш х В): 7,6 x 3,2 x 1,9 дюйма (19,4 х 8,3 х 4,9 см) Температура...
  • Page 27 размере 45% от рекомендуемой розничной цены производителя на бракованный Продукт (далее "Гарантийный Сбор") [RMA укажет размер Гарантийного Сбора, если такой требуется]. НЕ ПОСЫЛАЙТЕ ПРОДУКТ, НЕ ПОЛУЧИВ RMA В СЛУЖБЕ ПОДДЕРЖКИ. ПОКУПАТЕЛЬ НЕСЁТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ (И ДОЛЖЕН ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ОПЛАТИТЬ) ВСЕ УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ И СТОИМОСТЬ ПЕРЕСЫЛКИ ПРОДУКТОВ ДЛЯ ГАРАНТИЙНОГО...
  • Page 28 For more information and support visit: www.no.co/support GB50.012119A...

Table of Contents