Download Print this page
NOCO Genius BOOST MAX GB250+ User Manual & Warranty

NOCO Genius BOOST MAX GB250+ User Manual & Warranty

Hide thumbs Also See for BOOST MAX GB250+:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Guide & Warranty
DANGER
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT.
Failure to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION,
FIRE, which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do not cut
power cords. Do not submerge in water or get wet.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or damaged batteries can explode if used with product. Do not
leave product unattended while in use. Do not attempt to jump start a damaged or frozen battery. Use
product only with batteries of recommended voltage. Operate product in well ventilated areas.
Fire. Product is an electrical device that emits heat and is capable of causing burns. Do not cover
product. Do not smoke or use any source of electrical spark or fire when operating product. Keep
product away from combustible materials.
Eye Injury. Wear eye protection when operating product. Batteries can explode and cause flying debris.
Battery acid can cause eye and skin irritation. In the case of contamination of eyes or skin, flush affected
area with running clean water and contact poison control immediately.
For more information and
Explosive Gases. Working in the vicinity of a lead-acid is dangerous. Batteries generate explosive
support visit:
gases during normal battery operation. To reduce risk of battery explosion, follow all safety information
instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment
intended to be used in the vicinity of battery. Review wcautionary markings on these products and on
engine.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOOST MAX GB250+ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NOCO Genius BOOST MAX GB250+

  • Page 1 User Guide & Warranty DANGER READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE. Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do not cut power cords.
  • Page 2: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings CAUTION: Manual Override Mode disables all safety measures. When used improperly and/or against our recommended use, it may result in injury or death and will void your warranty. Risk of fire, explosion, and burns. Do not disassemble, crush, heat above 60ºC (140ºF) or incinerate. This device is intended for temporary use outdoors and reasonable care should be exercised when using this device in wet conditions.
  • Page 3 product or any electrical components near any liquid. Store and operate product in dry locations. Do not operate product if it becomes wet. If product is already operating and becomes wet, disconnect it from the battery and discontinue use immediately. Do not disconnect the product by pulling on the cables.
  • Page 4 power adapter while in use. To ensure maximum battery life, avoid charging your product for more than a week at a time, as overcharging may shorten battery life. Over time, an unused product will discharge and must be recharged before use. Disconnect the product from power sources when not in use.
  • Page 5: How To Use

    How To Use Step 1: Charge the GB250. The GB250 comes partially charged out of the box and needs to be fully charged Recharge Time: Charger Rating: prior to use. Connect the GB250 using the included 12V DC car charger or XGC4 wall 8.5hrs charger to the 12V IN port.
  • Page 6: Step 3: Jump Starting

    Step 3: Jump Starting. 1.) Make sure all of the vehicle's power loads (headlights, radio, air conditioning, etc.) are turned off before attempting to jump start the vehicle. 2.) Press the power button to begin jump starting, and all LEDs will flash once. If you are properly connected to the battery, the white boost LED will illuminate and the battery charge LEDs will chase.
  • Page 7 Low Voltage Batteries & Manual Override. The GB250 is designed to jump start 12-volt lead-acid battery systems down to 2-volts. If your battery is below 2-volts, the boost LED will be "off". This is an indication that the GB250 can not detect a battery. If you need to jump start a battery below 2-volts there is a manual override feature, which allows you to force "on"...
  • Page 9 Interface 1.) Internal Battery Level Indicates the charge level of the internal battery. 2.) Error LED Illuminates red if reverse polarity is detected, or blinks “on” and “off” in various sequences (from 1 to 6 blinks) to convey error conditions. 3.) Hot LED Illuminates solid red;...
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Error Reason/Solution Error LED: Solid Red Reverse polarity / Reverse the battery connections. Error LED: Blinking Red Short circuit detected at the clamps. / Have battery checked by a professional. w/Cables Connected Properly Single (1) Flash Short circuit detected on battery clamps. / Remove all loads, reconnect clamps to battery. Double (2) Flash High voltage detected at clamps (the GB250 is connected to a voltage system greater than 12V, such as 24V) Quadruple (4)Flash...
  • Page 11: Technical Specifications

    Technical Specifications Internal Battery: 242Wh Lithium Ion 12V (Input): 12V/5A (14V Max) Peak Current Rating: 5250A 12V (Output): 12V, 15A Max Operating Temperature: -20°C to +50°C Housing Protection: IP65 (w/Ports Closed) Charging Temperature: 0ºC to +40ºC Cooling: Natural Convection Storage Temperature: -20ºC to +50ºC (Avg Temp.) Dimensions (L x W x H): 12.5 x 14.7 x 3.7 Inches USB (Output): 5V, 2.1A Weight: 14.7 Pounds...
  • Page 12 This Limited Warranty is made solely for the benefit of the original purchaser of the Product from NOCO or from a NOCO approved reseller or distributor and is not assignable or transferable. To assert a warranty claim, the purchaser must: (1) request and obtain a return merchandise authorization ("RMA") number and return location information (the "Return Location") from NOCO Support by emailing support@no.co or by calling 1.800.456.6626;...
  • Page 13 With NO Receipt: 1 Year: No charge. With no proof of purchase, the warranty period begins on the serial number date. You may register your NOCO product online at: no.co/register. If you have any questions regarding your warranty or product, contact NOCO Support (email and phone number above) or write to: The NOCO Company, at 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
  • Page 14 Naudojimas ir garantijos DĖMESIO! PRIEŠ NAUDODAMIESI GAMINIU, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR PERPRASKITE VISĄ Lietuvos SAUGOS INFORMACIJĄ. Nesivadovaujant saugos nurodymais, galimas ELEKTROŠOKAS, SPROGIMAS, GAISRAS, o tai pavojinga SVEIKATAI, GYVYBEI ir TURTUI. Elektrošokas. Šis gaminys - elektros prietaisas, galintis nukrėsti srove ir rimtai sužeisti. Nepjaustykite jungimo laidų.
  • Page 15: Svarbūs Saugos Nurodymai

    Svarbūs saugos nurodymai ATSARGIAI Naudodami rankinį režimą, išjungsite visas saugos funkcijas. Naudodami netinkamai ir (arba) pažeisdami rekomenduojamo naudojimo reikalavimus, galite sukelti traumą ar mirtį ir netekti garantinio aptarnavimo paslaugos. Gaisro, sprogimo ir nudegimų rizika. Neišmontuokite, netraiškykite, saugokite nuo aukštesnės nei 60ºC (140ºF) temperatūros ar nedeginkite. Šis įrenginys skirtas laikinai naudoti lauke ir būtina taikyti reikiamą...
  • Page 16 pažeisto (įskilęs korpusas, nutrūkę laidai, ir taip toliau) gaminio. Nenaudokite prietaiso su pažeistu maitinimo laidu. Drėgmė ir skysčiai gali pakenkti gaminiui. Nelaikykite gaminio ar jo detalių netoli bet kokio skysčio. Laikykite ir naudokite prietaisą sausoje aplinkoje. Neįjunkite prietaiso, jei jis sušlapo. Jei sušlampa jau veikiantis prietaisas, tuoj pat atjunkite jį nuo akumuliatoriaus ir nebenaudokite, kol išdžius. Neatjunginėkite gaminio tempdami už...
  • Page 17 įprastinio eksploatavimo metu ir tęstinis sąlytis su oda gali sukelti kūno traumą. Naudodami maitinimo adapterį, visada užtikrinkite reikiamą ventiliaciją aplink jį. Norėdami užtikrinti maksimalią akumuliatoriaus eksploatavimo trukmę, venkite įkrauti įrenginį dažniau nei kas savaitę, nes perkrovimas gali sutrumpinti akumuliatoriaus eksploatavimo trukmę. Ilgainiui, nenaudojamas įrenginys išsikrauna ir prieš naudojimą jį reikia įkrauti iš...
  • Page 18 Naudojimas 1 žingsnis: Pakraukite GB250 Pakartotinio Kroviklio GB250 tiekiamas dalinai įkrautas ir, prieš naudodami, jį pilnai įkraukite. Prie 12V krovimo trukmė: nominalas: įvado prijunkite GB250, naudodami pridėtą 12V TS automobilio įkroviklį ar XGC4 8.5hr sieninį įkroviklį. GB250 įkrovimo laikas gali skirtis priklausomai nuo iškrovimo lygio ir naudojamo maitinimo šaltinio.
  • Page 19 apkabą prie neigiamo (NEG, N, -) akumuliatoriaus gnybto ar transporto priemonės važiuoklės. 3 žingsnis: Užveskite 1.) Prieš bandydami užvesti automobilį įsitikinkite, kad visi elektros prietaisai (šviesos, radijo imtuvas, kondicionierius ir kt.) išjungti. 2.) Spauskite „Maitinimas“ mygtuką, kad pradėtumėte užvesti nuo išorinio šaltinio ir visi šviesos diodai sumirksės vieną kartą. Jei tinkamai prijungėte prie akumuliatoriaus, įsijungs baltas sustiprinimo šviesos diodas ir akumuliatoriaus įkrovimo šviesos diodai.
  • Page 20 Žemos įtampos akumuliatoriai ir rankinis valdymas GB250 skirtas tik 12 voltų švino-rūgštinių akumuliatorių sistemų užvedimui nuo išorinio šaltinio, kai įtampa nukrenta iki 2 voltų. Jei jūsų akumuliatoriaus įtampa mažiau nei 2 voltai, sužadinimo šviesos diodai bus „išjungti“. Tai rodo, kad GB250 negali aptikti akumuliatoriaus. Jei jums reikia sužadinti mažiau nei iki 2 voltų...
  • Page 22 Sąsaja 1.) Vidinės baterijos lygio indikatorius rodo vidinės baterijos įkrovimo lygį. 2.) Raudona klaidos ("Error") Šviečia raudonai, jei nustatomas atvirkštinis poliškumas, arba mirksi „įjungta“ ir „išjungta“ įvairiomis sekomis (nuo 1 iki 6 mirksi), kad būtų galima pranešti apie klaidos sąlygas. 3.) Karšta LED lemputė...
  • Page 23 Gedimai Error (Klaida) Priežastis/sprendimas Klaidos švieselė šviečia Neteisingas poliarumas. Sukeiskite kontaktus vietomis. raudonai nemirksėdama Klaidos švieselė mirksi raudonai Baterijos gnybtuose aptiktas trumpasis jungimas. / Patikrinkite akumuliatorių profesionalu. (laidai sujungti teisingai) Baterijos gnybtuose aptiktas trumpasis jungimas. / Išjunkite visas apkrovas, prijunkite iš naujo apkabas prie Vienkartinis (1) sumirksėjimas akumuliatoriaus.
  • Page 24 Techninės sąlygos Vidinė baterija: 242Wh Ličio jonų 12V (įvadas): 12V/5A (14V Maks) Didžiausia leistina srovė: 5250A 12V (išvadas): 12V, 15V Maks Darbinė temperatūra: -20°C iki +50°C Apsaugos klasė: IP65 (kai dangteliai uždaryti) Krovimo temperatūra: 0ºC iki +40ºC Vėsinimas: Natūralūs srautai Laikymo temperatūra: -20ºC iki +50ºC (vidutinė...
  • Page 25 KURIŲ NEĮMANOMA ATŠAUKTI AR PAKEISTI, ŠIS STRAIPSNIS TAIKOMAS MAKSIMALIU ĮMANOMU LYGIU, NUMATYTU TOKIUOSE ĮSTATYMUOSE. Ši ribota garantija nustatyta išimtinai tiesioginio Gaminio pirkėjo iš NOCO ar iš NOCO pasirinkto mažmenininko ar platintojo naudai ir negali būti perleista ar perduota. Norėdamas pareikšti garantines pretenzijas, pirkėjas privalo: (1) užsisakyti ir gauti leidimo grąžinti prekę ("RMA") numerį...
  • Page 26 Su kvitu: 1 metus: Nemokamai. Su pirkimo įrodymo dokumentais - garantinis laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo įsigijimo datos. BE kvito: 1 metus: Nemokamai. BE pirkimo įrodymo dokumentų - garantinis laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo serijos numerio suteikimo datos. Nusipirktą NOCO gaminį galite užregistruoti internetu no.co/register. Jei turite klausimų apie garantiją ar gaminį, susisiekite su NOCO Pagalba (el_pašto adresas ir telefono numeris pateikti aukščiau) arba rašykite adresu: The NOCO Company, at 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
  • Page 27 Руководство пользователь и Гарантия ОПАСНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И УСВОЙТЕ ЕЁ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Pусский ЭТОГО ПРОДУКТА. Несоблюдение инструкций о безо асности может ривести к УДАРУ ЭЛЕКТРОТОКОМ, ВЗРЫВУ, ВОЗГОРАНИЮ, которые могут вызвать СЕРЬЁЗНУЮ ТРАВМУ, СМЕРТЬ или ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА. Удар...
  • Page 28 Важные инструкции о безо асности ВНИМАНИЕ Режим ручного управления отменяет все меры безопасности. Неправильное использование устройства и/или его использование не в соответствии с нашими рекомендациями может привести к травмам или смерти, а также аннулирует гарантию. Существует угроза пожара, взрыва и ожогов. Не разбирайте, не разбивайте, не нагревайте до температуры выше 60 °C (140 °F) и не сжигайте...
  • Page 29 подробный инструктаж и предупредить любого несовершеннолетнего перед использованием. Несоблюдение данного обязательства является исключительной ответственностью "Покупателя", который таким образом освобождает NOCO от любой ответственности за неправильное использование продукта несовершеннолетним. Удушение. Аксессуары представляют собой опасность удушения для детей. Не оставляйте детей без присмотра рядом с любым...
  • Page 30 Использование поврежденных кабелей или зарядных устройств, а также зарядка во влажных условиях может вызвать поражение электрическим током. NOCO не несет ответственности за безопасность пользователя, повреждение устройства или имущества при использовании аксессуаров и блоков питания, не одобренных NOCO. Перед подключением сетевого зарядного устройства XGC4 к электророзетке убедитесь, что в него полностью вставлен разъем шнура питания...
  • Page 31 Руководство к ользованию Шаг 1: Зарядите GB250. Время Уровень Устройство GB250 поставляется частично заряженным, и его следует полностью одзарядки: батареи: зарядить перед использованием. Подключите входящее в комплект 12-вольтное 8.5hr автомобильное зарядное устройство постоянного тока или сетевое зарядное устройство XGC4 к входному разъему на 12 В (12V IN) устройства GB250. Время зарядки...
  • Page 32 топливопроводам или тонким деталям из листового металла. Приведенные ниже инструкции предназначены для систем с за- землением отрицательного полюса (наиболее распространенные). Если на вашем автомобиле установлена система заземления положительного полюса (встречается крайне редко), ознакомьтесь со соответствующими инструкциями по запуску двигателя от внешнего...
  • Page 33 источника нажмите на кнопку питания для отключения питания устройства. Потом снова нажмите на кнопку питания для включения питания и повторной активации функции запуска от внешнего источника. ВНИМАНИЕ. 60-СЕКУНДНЫЙ ТАЙМ-АУТ ОТКЛЮЧАЕТСЯ В РЕЖИМЕ РУЧНОГО УПРАВЛЕНИЯ. КОГДА ЭТОТ РЕЖИМ ВКЛЮЧЕН, ПИТАНИЕ БУДЕТ ПОДАВАТЬСЯ...
  • Page 35 Интерфейс 1.) Уровень встроенной батареи обозначает уровень её заряда. 2.) Светодиод ошибки Горит красным, если обнаружена обратная полярность, или мигает «вкл.» И «выкл.» В различной последовательности (от 1 до 6 миганий), чтобы сообщить об ошибках. 3.) Горячий светодиод устойчиво горит красным; устройство полностью исправно, но приближается к максимальной температур- ной...
  • Page 36 О ределение не оладок Ошибка Причина/Действие Светодиод ошибки: Обратная полярность/Поменяйте соединение с аккумулятором. Устойчивый красный Светодиод ошибки: Мигающий красный ри Обнаружено короткое замыкание на зажимах для аккумулятора. / Обратитесь к профессионалу для равильно рисоединённых проверки аккумулятора. кабелях Обнаружено короткое замыкание на зажимах для аккумулятора. / Отключите все нагрузки, повторно 1 (одна) вс...
  • Page 37: Технические Особенности

    Холодный светодиод: Устройство полностью исправно, но приближается к минимальной температурной границе. / Дайте Устойчивый устройству нагреться. Устройство слишком холодное для запуска от внешнего источника, в этом состоянии доступен только Холодный светодиод: Мигает фонарик / Дайте устройству нагреться. Холодный светодиод: Мигает, Устройство...
  • Page 38 Ограниченная гарантия сроком на один (1) год на устройство NOCO The NOCO Company (далее “NOCO”) гарантирует, что этот продукт (далее "Продукт") не будет иметь дефектов в материалах и работоспособности в течение одного (1) года с даты покупки (далее "Срок Гарантии"). При обнаружении дефектов в течение "Срока Гарантии", NOCO, по...
  • Page 39 ПОКУПАТЕЛЬ НЕСЁТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ (И ДОЛЖЕН ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ОПЛАТИТЬ) ВСЕ УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ И СТОИМОСТЬ ПЕРЕСЫЛКИ ПРОДУКТОВ ДЛЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ. НЕ ОТМЕНЯЯ ВЫШЕПЕРЕЧИСЛЕННОГО, ЭТА ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ИМЕЕТ СИЛЫ И НЕ МОЖЕТ ПРИМЕНЯТЬСЯ К ПРОДУКТАМ, КОТОРЫЕ: (а) быть неправильно использованы, небрежно хранились, повреждены в результате неосторожности, случайности, неправильного...
  • Page 40 For more information and support visit: www.no.co/support GB250.10012020A...

This manual is also suitable for:

Boost max gb251+