Makita DTW250 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DTW250:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Opis Delovanja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Податоци
  • Accesorii Opţionale
  • Технички Подаци
  • Технические Характеристики
  • Описание Функционирования
  • Дополнительные Аксессуары
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Impact Wrench
GB
Akumulatorski udarni vijačnik
SI
Çelës pistoletë
AL
Акумулаторен ударен гайковерт
BG
Akumulatorski udarni zavrtač
HR
Безжичен ударен одвртувач
MK
Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Бежични ударни кључ
RS
Аккумуляторный ударный гайковерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
Акумуляторний ударний гайкокрут
UA
DTW250
DTW251
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILO ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTW250

  • Page 1 Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Бежични ударни кључ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Аккумуляторный ударный гайковерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Акумуляторний ударний гайкокрут ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ DTW250 DTW251...
  • Page 2 012090 007452 012128 007462 007453 007455 007454 007461 007521 007458 007459 006258 007460 006304...
  • Page 3: Specifications

    EN60745: Noise typical A-weighted noise level determined Model DTW250 according to EN60745: Work mode : impact tightening of fasteners of the Model DTW250 maximum capacity of the tool Vibration emission (a ) : 14.5 m/s Sound pressure level (L ) : 90 dB (A) Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS. ENH101-17 For European countries only EC Declaration of Conformity WARNING: Makita declares that the following Machine(s): DO NOT let comfort or familiarity with product Designation of Machine: (gained from repeated use) replace strict adherence Cordless Impact Wrench to safety rules for the subject product.
  • Page 5: Functional Description

    Tips for maintaining maximum battery life FUNCTIONAL DESCRIPTION Charge battery cartridge before completely discharged. CAUTION: Always stop tool operation and charge the Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge when you notice less tool battery cartridge is removed before adjusting or power.
  • Page 6: Operation

    To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool Fig.7 speed is increased by increasing pressure on the switch Move the O-ring out of the groove in the socket trigger. Release the switch trigger to stop. and remove the pin from the socket. Fit the socket onto the anvil of the tool so that the hole in the Lighting up the front lamp socket is aligned with the hole in the anvil.
  • Page 7: Maintenance

    Even though the torque coefficient and the • • for use with your Makita tool specified in this manual. class of bolt are the same, the proper The use of any other accessories or attachments fastening torque will differ according to the might present a risk of injury to persons.
  • Page 8: Tehnični Podatki

    Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po ENG905-1 EN60745: Hrup Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745: Model DTW250 Model DTW250 Delovni način : udarno privijanje pritrjevalnikov z največjo zmogljivostjo orodja Raven zvočnega tlaka(L ) : 90 dB (A)
  • Page 9 ENH101-17 preverite z moment ključem. Samo za evropske države SHRANITE TA NAVODILA. ES Izjava o skladnosti Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i: OPOZORILO: Oznaka stroja: Akumulatorski udarni vijačnik NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali Model št./vrsta: DTW250, DTW251 poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno...
  • Page 10: Opis Delovanja

    OPIS DELOVANJA Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev. SHRANITE TA NAVODILA. POZOR: Nasveti za maksimalno življenjsko dobo Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja • akumulatorja orodja se prepričajte, da je le to izključeno in da je Napolnite baterijski vložek preden se v celoti akumulatorska baterija odstranjena.
  • Page 11 Za zagon orodja povlecite sprožilno stikalo. Hitrost Sl.7 orodja se poveča za povečani tlak na sprožilnem stikalu. Premaknite O-obroč iz utora v nastavku in Za izklop orodja spustite sprožilno stikalo. odstranite zatič iz nastavka. Namestite nastavek na nakovalo orodja, tako da je luknja v nastavku Vklop sprednje lučke poravnana z luknjo v nakovalu.
  • Page 12: Dodatni Pribor

    Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za Čeprav so premeri vijakov enaki, se bo • • uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh pravilni pritrdilni moment razlikoval glede na navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora količnik navora, vrsto in dolžino vijaka.
  • Page 13 OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi • orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od države do države.
  • Page 14 Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) dadove. përcaktohet sipas EN60745: ENG905-1 Zhurma Modeli DTW250 Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745: Regjimi i punës : shtrëngimi me goditje i Modeli DTW250 mbërthyesve me kapacitetin maksimal të pajisjes...
  • Page 15 Emërtimi i makinerisë: Gjithmonë sigurohuni që të keni mbështetje të Çelës pistoletë qëndrueshme të këmbëve. Nr. i modelit/ Lloji: DTW250, DTW251 Sigurohuni që të mos ketë njeri poshtë Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme: ndërkohë që e përdorni pajisjen në vende të...
  • Page 16 PËRSHKRIMI I PUNËS Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e baterisë: Mos i prekni polet me materiale të tjera KUJDES: përcjellëse. Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe • Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë në kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta një...
  • Page 17 në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në Fig.7 pozicionin "OFF" (fikur) kur lëshohet. Lëvizni unazën hermetizuese nga vrima në çelës Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni çelësin. Shpejtësia dhe hiqni kunjin nga çelësi. Futeni çelësin në e veglës rritet duke rritur presionin në çelës. Lëshoni dhëmbët mbërthyes në...
  • Page 18 Një çelës i konsumuar (konsumim në anën • riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen gjashtëkëndore ose katërkëndore) do të kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, shkaktojë reduktimin e forcës shtrënguese. duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. Buloni Megjithëse...
  • Page 19 AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për • përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
  • Page 20 • Спецификациите и акумулаторите могат да са различни в различните държави. • Тегло, с акумулатор, съгласно Процедурата EPTA 01/2003 ENE036-1 Предназначение Модел DTW250 Инструментът е предназначен за затягане на Работен режим : ударно затягане на крепежи до болтове и гайки.
  • Page 21 проводник под напрежение, токът може да Makita декларира, че следната/ите машина/и: премине през металните части на инструмента Наименование на машината: и да „удари” работещия. Акумулаторен ударен гайковерт Използвайте предпазни средства за слуха. Модел №/ Тип: DTW250, DTW251 Преди монтаж проверете вложката Съответстват на...
  • Page 22 ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ Ако в очите ви попадне електролит, изплакнете ги с чиста вода и веднага потърсете лекарска помощ. Това може да ВНИМАНИЕ: доведе до загуба на зрението ви. Преди да регулирате или проверявате работата • Не давайте на късо акумулаторите: на...
  • Page 23 СГЛОБЯВАНЕ Ниско напрежение на батерията: • Оставащият в батерията капацитет е твърде малък, за да може да осигури ВНИМАНИЕ: работа на инструмента. При такъв случай, Преди да извършите някакви дейности по • извадете и заредете батерията. инструмента задължително проверете дали той Включване...
  • Page 24 Дръжте инструмента здраво и поставете вложката Затягащия момент зависи от широк набор от върху болта или гайката. Включете инструмента и фактори, включващи следните. След завиване, затегнете за правилното време за затягане. винаги проверявайте затягането с динамометричен ключ. Фиг.9 Когато акумулаторната батерия...
  • Page 25 и НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите, обслужването или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз на Makita, като се използват резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари • или накрайници с вашия инструмент Makita, описан...
  • Page 26 Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) ENG905-1 izračunata u skladu s EN60745: Buka Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno Model DTW250 EN60745: Način rada: udarno stezanje elemenata za Model DTW250 učvršćivanje za najveći kapacitet alata Emisija vibracija (a ): 14,5 m/s Razina zvučnog tlaka (L...
  • Page 27 EZ Izjava o sukladnosti Provjerite okretni moment ključem s okretnim momentom. Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: Naziv stroja: ČUVAJTE OVE UPUTE. Akumulatorski udarni zavrtač Broj modela/Vrsta: DTW250, DTW251 UPOZORENJE: Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama:...
  • Page 28 FUNKCIONALNI OPIS Savjeti za održavanje najduljeg vijeka trajanja baterije Napunite bateriju prije nego što se potpuno OPREZ: isprazni. Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija • Uvijek zaustavite alat i napunite bateriju kad uklonjena prije podešavanja ili provjere funkcije na primijetite da alat slabije radi.
  • Page 29 pokretanja alata jednostavno povucite Sl.7 uključno/isključnu sklopku. Brzina alata se povećava Pomaknite O-prsten iz žlijeba u nasadni nastavak i povećanjem pritiska na uključno/isključnoj sklopki. Za uklonite klin iz nasadnog nastavka. Postavite isključivanje stroja otpustite uključno/isključnu sklopku. nasadni nastavak na nakovanj alata, tako da otvor u nasadnom nastavku bude poravnat s rupom u Uključuje se prednja žaruljica nakovnju.
  • Page 30 Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST Matica proizvoda, održavanje ili namještanja morate prepustiti Čak i ako je koeficijent okretnog momenta isti • ovlaštenim Makita servisnim centrima, uvijek rabite kao klasa vijka, doći će do odstupanja od originalne rezervne dijelove. pravilnog pričvrsnog...
  • Page 31 DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju • samo za uporabu sa Vašim Makita strojem preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih pribora priključaka može donijeti opasnost od ozljeda. Rabite dodatak ili priključak samo za njegovu navedenu namjenu.
  • Page 32: Технички Податоци

    Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на ENG905-1 три оски) одредена според EN60745: Бучава Типичната А-вредност за ниво на бучавата одредена Модел DTW250 според EN60745 изнесува: Работен режим: ударно стегање на завртките Модел DTW250 при максимална моќност на алатот Јачина на вибрации (a ): 14,5 м/с...
  • Page 33 оштетен или скршен. Ознака на машината: Држете го алатот цврсто. Безжичен ударен одвртувач Уверете се дека секогаш стоите на цврста Модел бр./ Тип: DTW250, DTW251 подлога. Усогласени се со следниве европски Директиви: Уверете се дека под Вас нема никој кога го 2006/42/EC користите...
  • Page 34 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Не расклопувајте ја касетата за батеријата. Не допирајте ги контактите со никаков проводлив материјал. ВНИМАНИЕ: Избегнувајте да ја чувате батерија во Пред секое прилагодување или проверка на • сад со други метални предмети како алатот, проверувајте дали е...
  • Page 35 Низок напон на батеријата: Кога не работите со алатот, секогаш • • Преостанатиот капацитет на батеријата е поставувајте го прекинувачот за обратна акција пренизок и алатот нема да работи. Во во неутрална положба. таква ситуација, извадете ја и наполнете СОСТАВУВАЊЕ ја...
  • Page 36 РАБОТЕЊЕ НАПОМЕНА: Држете го алатот насочен право кон завртката • или навртката. ВНИМАНИЕ: Преголем вртежен момент за стегање може да • Секогаш вметнувајте ја батеријата до крај • ги оштети завртката/навртката или насадникот. додека не се заклучи во место. Ако можете да Пред...
  • Page 37 За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за •...
  • Page 38 Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) ENG905-1 determinată conform EN60745: Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Model DTW250 conformitate cu EN60745: Mod de funcţionare: strângerea cu şoc a Model DTW250 elementelor de îmbinare la capacitatea maximă a uneltei Nivel de presiune acustică...
  • Page 39 înainte de instalare. Denumirea maşinii: Ţineţi bine maşina. Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator Păstraţi-vă echilibrul. Model Nr./ Tip: DTW250, DTW251 Asiguraţi-vă că nu se află nimeni dedesubt Este în conformitate cu următoarele directive atunci când folosiţi maşina la înălţime. europene: Momentul de strângere corect poate diferi în...
  • Page 40 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Nu scurtcircuitaţi cartuşul acumulatorului: Nu atingeţi bornele cu niciun material conductor. ATENŢIE: Evitaţi depozitarea cartuşului Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • acumulatorului la un loc cu alte obiecte cartuşul acumulatorului este scos înainte de a metalice cum ar fi cuie, monede etc. ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
  • Page 41 Acţionarea întrerupătorului Instalarea sau scoaterea capului de cheie frontală Fig.3 Fig.6 ATENŢIE: Pentru capete de cheie frontală fără garnitură Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în • inelară şi ştift maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul Pentru a instala capul de cheie frontală, împingeţi-l declanşator funcţionează...
  • Page 42 Un cap de cheie frontală uzat (uzură la • Bulon standard capătul hexagonal sau pătrat) va cauza o reducere a momentului de strângere. (kgf cm) Bolţ Chiar dacă clasa bolţului şi coeficientul • (1.632) momentului strângere sunt identice, (1.428) momentul de strângere corect va diferi în (1.224) funcţie de diametrul bolţului.
  • Page 43: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile piesele auxiliare • recomandate pentru maşina dumneavoastră în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări.
  • Page 44: Технички Подаци

    Вибрације Алат је намењен за причвршћивање завртања и Укупна вредност вибрација (векторска сума у три навртки. правца) одређена је према EN60745: ENG905-1 Бука Модел DTW250 Типичан ниво буке по оцени А одређен је према Режим рада: ударно причвршћивање EN60745: причвршћивача максималног капацитета алата...
  • Page 45 Уверите се да никога нема испод ако алат Ознака машине: користите на високим местима. Бежични ударни кључ Исправни момент причвршћивања може да Број модела/ Тип: DTW250, DTW251 се разликује у зависности од врсте или Усклађена са следећим европским смерницама: величине завртња.
  • Page 46 ОПИС ФУНКЦИЈА АЛАТА Немојте да изазивате кратак спој на кертриџу батерије: Немојте да додирујете терминале било ПАЖЊА: којим проводничким материјалом. Пре подешавања или провере функција алата • Избегавајте складиштење кертриџа увек проверите да ли је алат искључен и батерије у контејнеру...
  • Page 47 Избор одговарајућег наглавка Функционисање прекидача Увек користите исправну величину наглавка за слика3 запорње и навртње. Употреба наглавка ПАЖЊА: неодговарајуће величине довешће до нетачног и Пре убацивања акумулатора у алат, увек • непостојаног затезног момента и/или оштећења проверите да ли прекидач ради правилно и да запорња...
  • Page 48 Похабани наглавак (похабани шестоугаони • Стандардни завртањ крај или коцкасти крај) узроковаће Н м смањење затезног момента. (кгф цм) Запорањ Чак и ако су коефицијент обртног момента • (1.632) и класа запорња исти, правилан затезни (1.428) момент разликоваће се у зависности од (1.224) пречника...
  • Page 49 ОПЦИОНИ ДОДАТНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор намењени су за употребу • са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Делове прибора или опрему користите само за предвиђену...
  • Page 50: Технические Характеристики

    • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. • Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003 ENE036-1 Назначение Модель DTW250 Инструмент предназначен для затяжки болтов и гаек. Рабочий режим: твердая затяжка крепежных ENG905-1 Шум...
  • Page 51 (устройства): оператора электрическим током. Обозначение устройства: Всегда используйте средства защиты слуха. Аккумуляторный ударный гайковерт Перед эксплуатацией тщательно осмотрите Модель / тип: DTW250, DTW251 гнездо и убедитесь в отсутствии трещин Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС: или повреждений. 2006/42/EC Крепко держите инструмент.
  • Page 52: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Не разбирайте аккумуляторный блок. Если время работы аккумуляторного блока ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ значительно сократилось, немедленно прекратите работу. В противном случае, может возникнуть перегрев блока, что ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: приведет к ожогам и даже к взрыву. Перед регулировкой или проверкой • В случае попадания электролита в глаза, функционирования...
  • Page 53 Низкое напряжение аккумуляторной батареи: Если инструмент не используется, всегда • • Уровень оставшегося заряда переводите рычаг реверсивного переключателя аккумулятора слишком низкий и в нейтральное положение. инструмент не работает. В этом случае МОНТАЖ снимите и зарядите аккумуляторный блок. Действие выключателя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Рис.3 Перед...
  • Page 54 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Примечание: Держите инструмент прямо по отношению к • болту или гайке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чрезмерный крутящий момент затяжки может • Всегда вставляйте блок аккумуляторов до конца, • повредить болт/гайку или гнездо. Перед пока он не зафиксируется на месте. Если Вы началом работы всегда выполняйте пробную можете...
  • Page 55: Дополнительные Аксессуары

    БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном...
  • Page 56: Технічні Характеристики

    Інструмент призначено для кріплення болтів та гайок. Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) ENG905-1 визначена згідно з EN60745: Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, Модель DTW250 визначений відповідно до EN60745: Режим роботи: віброзакручування гвинтів із Модель DTW250 максимальною потужністю електроприлада Вібрація (a ) : 14,5 м/с...
  • Page 57 стандартів або стандартизованих документів: відрізнятися залежно від типу та розміру EN60745 болта. Перевіряйте момент затягування за Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC допомогою динамометричного ключа. можна отримати: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. 31.12.2013 УВАГА: НІКОЛИ НЕ СЛІД...
  • Page 58 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Якщо електроліт потрапив до очей, слід промити їх чистою водою та негайно звернутися за медичного закладу. Це може ОБЕРЕЖНО: призвести до втрати зору. Завжди перевіряйте, щоб прилад був • Не закоротіть касету акумулятора. вимкнений, а касета з акумулятором була знята, Не...
  • Page 59 КОМПЛЕКТУВАННЯ Низька напруга акумулятора: • Залишковий заряд акумулятора занадто низький, тому інструмент не буде ОБЕРЕЖНО: працювати. У такому разі зніміть та Завжди перевіряйте, щоб прилад був • зарядіть акумулятор. вимкнений, а касета з акумулятором була знята, Дія вимикача перед тим, як проводити будь-які роботи на інструменті.
  • Page 60: Технічне Обслуговування

    мал.9 Момент затягування залежить від багатьох факторів, включаючи наступні. Після затягування слід завжди Належна величина моменту затягування може бути перевіряти момент затягування динамометричного різною в залежності від типу та розміру болта, ключа. матеріалу деталі, що кріпиться та ін. Співвідношення Коли касета з акумулятором майже повністю між...
  • Page 61: Додаткове Приладдя

    Ключі • Подовжувач • Універсальне з'єднання • Адаптер ключа • Різні типи оригінальних акумуляторів та • зарядних пристроїв виробництва компанії Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до • комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни.
  • Page 64 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885257A963...

This manual is also suitable for:

Dtw251Dtw251z

Table of Contents