Makita DCL281F Instruction Manual

Makita DCL281F Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for DCL281F:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatna Oprema
  • Pas Përdorimit
  • Zgjidhja E Problemeve
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Uključivanje I Isključivanje
  • Otklanjanje Poteškoća
  • Dodatni Pribor
  • Решавање Проблеми
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Descrierea Funcţiilor
  • Descrierea Componentelor
  • După Utilizare
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Устранение Неполадок
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
Brezžični čistilnik
SL
Pastruesi me bateri
SQ
Акумулаторна
BG
прахосмукачка
HR
Bežični usisavač
Безжична правосмукалка
МК
Бежични чистач
SR
RO
Aspirator cu acumulator
UK
Бездротовий пилосос
Аккумуляторный пылесос
RU
DCL281F
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
14
21
28
36
43
51
58
65
73

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCL281F

  • Page 1 MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна РЪКОВОДСТВО ЗА прахосмукачка ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični usisavač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични чистач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Aspirator cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ DCL281F...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.20 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.23 Fig.19...
  • Page 5 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31...
  • Page 6 Fig.32 Fig.35 Fig.33 Fig.34...
  • Page 7: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: DCL281F Capacity 750 mL Continuous use 1 (Normal speed mode) Approx. 50 min...
  • Page 8: Safety Warnings

    20. Do not expose a battery pack or tool to fire or Intended use excessive temperature. Exposure to fire or tem- perature above 130 °C may cause explosion. The tool is intended for collecting dry dust. 21. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instruc- SAFETY WARNINGS tions.
  • Page 9: Functional Description

    If the cartridge does not slide in easily, it is have been altered, may result in the battery bursting not being inserted correctly. causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Battery protection system charger. Tips for maintaining maximum The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem.
  • Page 10: Parts Description

    Indicating the remaining battery ASSEMBLY capacity CAUTION: Always be sure that the tool is Only for battery cartridges with the indicator switched off and the battery cartridge is removed ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button before carrying out any work on the tool. Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity.
  • Page 11: Operation

    Reassembly OPERATION Connect high performance filter. At this time, make sure to twist high performance filter so that securing lip is CAUTION: Do not move your face close to firmly locked into the cleaner unit. the air vent when operating the cleaner. If foreign ► Fig.13: 1. High performance filter objects are blown into eyes, it may result in personal injury. ► Fig.14: 1. Securing lip Installing or removing the cleaner NOTICE: Always be sure to check that high perfor- mance filter is loaded correctly prior to using cleaner.
  • Page 12: Maintenance

    When the sponge filter becomes dirty, clean it as To maintain product SAFETY and RELIABILITY, follows. repairs, any other maintenance or adjustment should Remove the filter. be performed by Makita Authorized or Factory Service Pull out the sponge filter from between the pillars. Centers, always using Makita replacement parts. Clean the sponge filter by tapping or washing. If After use you wash it, dry it out thoroughly before use. Insert the sponge filter between the pillars and set...
  • Page 13: Troubleshooting

    Do not attempt to repair the cleaner by yourself. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 14: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) OPOZORILO To napravo lahko na varen način, če razumejo vključena tveganja, uporabljajo otroci, stari 8 let in več ter osebe z zmanjšanimi fizič- nimi, čutilnimi ali psihičnimi sposobnostmi, ter s pomanjkanjem izku- šenj in znanja, če so pod ustreznim nadzorom ali so prejeli navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja. TEHNIČNI PODATKI Model: DCL281F Zmogljivost 750 mL Neprekinjena uporaba 1 (način z običajno hitrostjo) Pribl. 50 min (z akumulatorjem BL1830B) 2 (način z visoko hitrostjo) Pribl. 20 min 3 (način z največjo hitrostjo) Pribl. 15 min Celotna dolžina 1.016 mm Nazivna napetost D.C. 18 V Neto teža...
  • Page 15: Varnostna Opozorila

    20. Akumulatorskega sklopa in orodja ne VARNOSTNA OPOZORILA izpostavljajte ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju ali temperaturam nad 130 °C lahko povzroči eksplozijo. Varnostna opozorila za brezžični čistilnik 21. Upoštevajte vsa navodila glede polnjenja in akumulatorskih baterij ali orodja ne polnite OPOZORILO: zunaj določenega temperaturnega obsega. POMEMBNO! POZORNO Nepravilno polnjenje ali polnjenje pri temperatu- PREBERITE vsa varnostna opozorila in navodila rah, ki so zunaj določenega obsega, lahko poško-...
  • Page 16: Opis Delovanja

    Uporabljajte le originalne baterije zlahka, ni pravilno vstavljena. Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do Sistem za zaščito akumulatorja eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/ polnilnik Makita. akumulator. Sistem samodejno prekine napajanje orodja, da podaljša življenjsko dobo orodja in akumu- Nasveti za ohranjanje največje latorja. Orodje se bo samodejno zaustavilo med delo- vanjem, če sta orodje ali akumulator zamenjana pod zmogljivosti akumulatorja naslednjimi pogoji. Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti Preobremenjeno: izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo Orodje deluje na način, zaradi katerega prihaja do...
  • Page 17 Prikazuje preostalo raven MONTAŽA napolnjenosti akumulatorja POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- ► Sl.3: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje torska baterija odstranjena. Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. Opis delov Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. Dodatna oprema Indikatorske lučke Prikaz pre-...
  • Page 18 Ponovno sestavljanje UPRAVLJANJE Priključite visokozmogljivostni filter. V tem trenutku obrnite visokozmogljivostni filter, tako da se pritrdilni POZOR: Ne približujte obraza zračniku med jeziček trdno zaskoči na sesalno enoto. uporabo čistilnika. Tujki lahko povzročijo telesno ► Sl.13: 1. Visokozmogljivostni filter poškodbo, če pri izpihovanju zaidejo v oči. ► Sl.14: 1. Pritrdilni jeziček Nameščanje ali odstranjevanje OBVESTILO: Pred uporabo čistilnika vedno pre- nastavka za sesanje verite, ali je visokozmogljivostni filter pravilno name- ščen. Če ni pravilno nameščen, lahko prah zaide v ohišje motorja in povzroči okvaro. POZOR: Po namestitvi nastavka preverite, Če se pojavijo spodaj opisane težave, visokozmoglji- ali je ustrezno nameščen. Če nastavek ni ustre- vostni filter ni pravilno nameščen. Pravilno ju name- zno nameščen, se lahko sname in povzroči telesne stite, da odpravite težavo.
  • Page 19 Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da je orodje Izvlecite gobasti filter izmed stebrov. izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena. Očistite gobasti filter tako, da ga otresete ali ope- rete. Če ga operete, ga pred uporabo temeljito posušite. VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zago- tovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve Vstavite gobasti filter med stebre in ga postavite prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniš- v izvirni položaj. Poskrbite, da spodnji robovi stebra kemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. čvrsto držijo gobasti filter ter da med gobastim filtrom in sesalno odprtino ni vrzeli. Po uporabi ► Sl.34: 1. Gobasti filter 2. Spodnji rob stebra Stenski nastavek za brezžični OBVESTILO: Če postavite čistilnik ob steno brez...
  • Page 20: Odpravljanje Težav

    Čistilnik ne deluje Ali je akumulatorska baterija prazna? Napolnite akumulatorsko baterijo. POZOR: Ne poskušajte sami popravljati čistilnika. DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. •...
  • Page 21 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) PARALAJMËRIM Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeçare e lart dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, ose që u mungon përvoja dhe njohuria, nëse janë nën mbikëqyrje apo kanë marrë udhëzime në lidhje me përdorimin e sigurt të pajisjes dhe kuptimin e rreziqeve të mundshme. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të kryhet nga fëmijë pa mbikëqyrje. SPECIFIKIMET Modeli: DCL281F Kapaciteti 750 mL Përdorimi i vazhdueshëm 1 (Regjimi me shpejtësi normale) Rreth 50 min (me bateri BL1830B) 2 (Regjimi me shpejtësi të lartë) Rreth 20 min 3 (Regjimi me shpejtësi maksimale) Rreth 15 min Gjatësia totale 1 016 mm Tensioni nominal D.C. 18 V...
  • Page 22 19. Mos e përdorni një kuti baterie apo vegël që është e PARALAJMËRIME SIGURIE dëmtuar ose e modifikuar. Bateritë e dëmtuara ose të modifikuara mund të shfaqin sjellje të paparashikueshme që rezultojnë në zjarr, shpërthime apo rrezik plagosjeje. Paralajmërime për sigurinë e 20. Mos e ekspozoni kutinë e baterisë ose veglën në zjarr pastruesit me bateri ose ndaj temperaturave ekstreme. Ekspozimi ndaj zjarrit ose temperaturave mbi 130 °C mund të shkaktojë shpërthim.
  • Page 23 Zbatoni rregulloret lokale rreth asgjësimit të rrëshqiteni për ta futur. Futeni deri në fund, derisa baterisë. të kërcasë dhe të bllokohet në vend. Nëse shikoni 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e treguesin e kuq në anën e sipërme të butonit, ajo nuk specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në është e bllokuar plotësisht. produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të KUJDES: Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë elektroliteve. e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket. Në...
  • Page 24 Treguesi i kapacitetit të mbetur të MONTIMI baterive KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla Vetëm për kuti baterie me llambë të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr ► Fig.3: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. Shtypni butonin e kontrollit në kutinë e baterisë për të treguar kapacitetin e mbetur të baterisë. Llambat Përshkrimi i pjesëve...
  • Page 25 PËRDORIMI SHËNIM: Kur përdorni parafiltrin, ndiqni gjithashtu procedurën e mësipërme. Pastroni pluhurin e imët dhe goditeni lehtë për të hequr KUJDES: Mos e vendosni fytyrën pranë pluhurin nga filtri me performancë të lartë. grilave të ajrimit kur përdorni fshesën. Nëse fryni Rimontimi objekte të huaja në sy, kjo mund të çojë në lëndime personale. Lidhni filtrin me performancë të lartë. Në këtë çast, Instalimi ose heqja e aksesorit të sigurohuni ta rrotulloni filtrin me performancë të lartë në fshesës mënyrë që buza e sigurisë të ngecë mirë në njësinë e fshesës. ► Fig.13: 1. Filtri me performancë të lartë KUJDES: Pas montimit të aksesorit, ► Fig.14: 1. Buza e sigurisë kontrollojeni nëse është...
  • Page 26: Pas Përdorimit

    ► Fig.33 jetë fikur dhe të jetë hequr nga bateria përpara se të kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen. Filtri prej sfungjeri Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen Kur filtri i sfungjerit ndotet, pastrojeni atë si vijon. kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të Hiqni filtrin. shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë Nxirrni filtrin prej sfungjeri nga mes shtyllave. pjesë këmbimi të Makita-s. Pastroni filtrin prej sfungjeri duke e goditur ose Pas përdorimit duke e larë. Nëse e lani, thajeni atë plotësisht para përdorimit. VINI RE: Mbështetja e pastruesit në mur pa Futni filtrin prej sfungjeri nga mes shtyllave dhe mbështetëse tjetër mund të...
  • Page 27: Zgjidhja E Problemeve

    Mos është mbaruar kutia e baterisë? Karikoni kutinë e baterisë. Nuk punon Mos është mbaruar kutia e baterisë? Karikoni kutinë e baterisë. KUJDES: Mos u përpiqni ta riparoni vetë pastruesin. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Shkopi zgjatues (Tubi i drejtë) •...
  • Page 28 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 или повече години и от хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и знания, ако те са под надзор или са били обучени относно безопасното използване на уреда и разбират възможните опасности. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и техническото обслужване от потребителя не трябва да се извършват от деца без надзор. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DCL281F Обем 750 мл Непрекъсната употреба 1 (режим на нормални обороти) Прибл. 50 мин. (с акумулаторна батерия BL1830B) 2 (режим на високи обороти) Прибл. 20 мин. 3 (режим на максимални обороти) Прибл. 15 мин. Обща дължина 1 016 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Тегло нето 1,2 – 1,6 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. • В теглото не са включени принадлежностите, а само акумулаторната/ите батерия/и. В таблицата са показани най-леката и най-тежката комбинации за тегло на уреда и акумулаторната/ите батерия/и.
  • Page 29: Предупреждения За Безопасност

    15. Презареждайте само със зарядното устрой- Предназначение ство, което е посочено от производителя. Зарядно устройство, което е подходящо за Уредът е предназначен за събиране на сух прах. едни акумулаторни батерии, може да създаде риск от пожар, ако се използва с други акумула- торни батерии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА 16. Използвайте електрическите инструменти само с акумулаторни батерии, конкретно БЕЗОПАСНОСТ предназначени за тях. Използването на други акумулаторни батерии може да създаде риск от нараняване и пожар. Предупреждения за безопасност 17. Когато акумулаторният пакет не се използва, дръжте...
  • Page 30 Преди да използвате акумулаторната бате- рия, прочетете всички инструкции и преду- ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- предителни маркировки на (1) зарядното нални акумулаторни батерии на Makita. При устройство за батериите, (2) за батериите и използване на различни от акумулаторните бате- (3) за използващия батериите продукт. рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната...
  • Page 31: Описание На Функциите

    Предпазна система на ОПИСАНИЕ НА акумулатора ФУНКЦИИТЕ Инструментът е оборудван със система за защита на инструмента/акумулаторната батерия. Тази сис- ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали тема автоматично прекъсва захранването към елек- инструментът е изключен и касетата с акуму- тромотора, за да осигури по-дълъг живот на инстру- латорната батерия е извадена, преди да регу- мента и акумулаторната батерия. Инструментът лирате или проверявате дадена функция на ще спре автоматично по време на работа, ако инструмента. инструментът или батерията са поставени в едно от следните условия. ВНИМАНИЕ: Внимавайте...
  • Page 32 Включване БЕЛЕЖКА: Не използвайте високопроизво- дителния филтър с филтъра (допълнителна ► Фиг.4: 1. Бутон за промяна на скоростта/ВКЛ. принадлежност). Възможно е високопроизво- 2. Бутон за ИЗКЛ. дителният филтър да не може да се отдели от прахосмукачката. За да стартирате прахосмукачката, просто натиснете бутона за промяна на скоростта/ВКЛ. За ЗАБЕЛЕЖКА: Когато използвате допълнителния изключване натиснете бутона за ИЗКЛ. предварителен филтър и филтъра с HEPA фил- Можете да промените скоростта на прахосмукачката тър, използвайте само предварителния филтър, в три стъпки, като натиснете бутона за промяна на поставен над HEPA филтъра. Ако използвате скоростта/ВКЛ. предварителен филтър и филтър с HEPA филтър Първото натискане на този бутон е за режим на едновременно, смукателната мощност може да високи обороти, второто натискане е за максимални спадне. обороти, а третото натискане е за нормални обо- ЗАБЕЛЕЖКА: Когато използвате HEPA филтър роти. При всяко натискане на този бутон цикълът с високопроизводителния филтър, използвайте високи/максимални/нормални обороти се повтаря високопроизводителния филтър с опората. поредно. ► Фиг.8: 1. Опора Включване...
  • Page 33 Експлоатация БЕЛЕЖКА: Винаги проверявайте дали високоп- роизводителния филтър е поставен правилно, преди да работите с прахосмукачката. Ако те не са поставени правилно, в корпуса на мотора ще ВНИМАНИЕ: Лицето ви не трябва да влиза прах и ще предизвика повреда на мотора. попада в близост до вентилационния отвор, Ако възникне проблемът, както е описано по-ната- когато работите с прахосмукачката. Ако при тък, високопроизводителният филтър не е поста- издухването в очите попаднат чужди предмети, вен правилно. За отстраняване на проблема ги това може да доведе до нараняване. поставете правилно. Поставяне или демонтиране на Прикрепете капсулата. Изравнете знака на капсу- накрайника на прахосмукачката лата със знака на дръжката и здраво завийте капсу- лата по посока на стрелката, докато се фиксира. ► Фиг.15: 1. Знак 2. Дръжка 3. Капсула ВНИМАНИЕ: След...
  • Page 34 уверете, че той е изключен и акумулаторната батерия е извадена. Филтър-гъба За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и Когато филтърът-гъба се замърси, почистете го по НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- следния начин. ката или регулирането трябва да се извършват от Отстранете филтъра. упълномощен сервиз или от фабрични сервизни Издърпайте филтъра-гъба от стойката. центрове на Makita, като винаги трябва да се използ- ват резервни части от Makita. Почистете филтъра-гъба, като го изтупате или измиете. Ако го измиете, подсушете го грижливо След работа преди работа. Вмъкнете филтъра-гъба в стойката и го поста- БЕЛЕЖКА: Ако прахосмукачката бъде вете в началното му положение. Погрижете се поставена срещу стена без друга опора, пра- долният ръб на стойката да захване филтъра-гъба и...
  • Page 35 ВНИМАНИЕ: Не се опитвайте да ремонтирате прахосмукачката сами. ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може ДОПЪЛНИТЕЛНИ да са включени в комплекта на инструмента, като стандартни аксесоари. Те може да са различни в АКСЕСОАРИ различните държави. ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Удължител (права тръба) •...
  • Page 36 HRVATSKI (Originalne upute) UPOZORENJE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili dobivaju upute za rukovanje bitne za uporabu uređaja na siguran način i razumiju opasnosti koje s time dolaze. Djeci je zabranjeno igranje uređajem. Djeci je zabranjeno čistiti i provoditi korisničko održava- nje bez nadzora. SPECIFIKACIJE Model: DCL281F Kapacitet 750 mL Kontinuirana upotreba 1 (Način uobičajene brzine) Pribl. 50 min (s baterijom BL1830B) 2 (Način velike brzine) Pribl. 20 min 3 (Način maksimalne brzine) Pribl. 15 min Ukupna dužina 1.016 mm Nazivni napon DC 18 V Neto težina...
  • Page 37: Sigurnosna Upozorenja

    19. Ne koristite oštećenu ili preinačenu bateriju SIGURNOSNA ili alat. Oštećene ili preinačene baterije mogu se neočekivano ponašati te prouzročiti požar, eksplo- UPOZORENJA ziju ili ozljede. 20. Ne izlažite bateriju ili alat plamenu ili previso- koj temperaturi. Izlaganje plamenu ili temperaturi Sigurnosna upozorenja za bežični višoj od 130 °C može prouzročiti eksploziju. usisavač 21. Pridržavajte se svih uputa za punjenje i nemojte puniti bateriju ili alat izvan tempe- raturnog raspona navedenog u uputama.
  • Page 38 U Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za suprotnom može slučajno ispasti iz alata, što može zbrinjavanje baterija. dovesti do ozljede vas ili nekog u blizini. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima OPREZ: Ne umećite bateriju silom. Ako baterija koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- ne klizne lagano, znači da nije ispravno umetnuta. rija u neprikladne proizvode može dovesti do požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja Sustav za zaštitu baterije elektrolita. ČUVAJTE OVE UPUTE. Alat je opremljen sustavom zaštite alata/baterije.
  • Page 39: Uključivanje I Isključivanje

    Prikaz preostalog kapaciteta baterije MONTAŽA Samo za baterijske uloške s indikatorom ► Sl.3: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru OPREZ: Prije izvođenja bilo kakve radnje na alatu obavezno provjerite je li stroj isključen i Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- baterija uklonjena. vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora zasvijetlit će na nekoliko sekundi. Opis dijelova Žaruljice indikatora Preostali kapacitet Dodatni pribor Filtar visoke učinkovitosti i filtar s Svijetli Isključeno...
  • Page 40 NAPOMENA: Pri upotrebi predfiltra također slijedite gore navedeni postupak. Uklonite sitne čestice prašine i lagano lupnite da biste OPREZ: Ne približavajte lice otvoru za proz- izbacili prašinu s filtra visoke učinkovitosti. račivanje pri radu s usisavačem. Ako strana tijela Rastavljanje dospiju u oči, to može prouzročiti ozljede. Postavljanje ili uklanjanje dodatnog Spojite filtar visoke učinkovitosti. Potom zakrenite filtar pribora usisavača visoke učinkovitosti tako da se zaštitni rub čvrsto priljubi uz usisavač. ► Sl.13: 1. Filtar visoke učinkovitosti OPREZ: Nakon montiranja dodatka provjerite ► Sl.14: 1. Zaštitni rub je li čvrsto postavljen. Ako dodatak nije ispravno postavljen, može ispasti i prouzročiti tjelesne ozljede.
  • Page 41 OPREZ: Prije svih zahvata na stroju provjerite ► Sl.33 jeste li isključili stroj i uklonili bateriju. Spužvasti filtar Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, popravke i bilo koje druge radove održavanja ili Kad se spužvasti filtar zaprlja, očistite ga na sljedeći namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim način. ili tvorničkim centrima tvrtke Makita, a rezervni dijelovi uvijek moraju biti originalni. Izvadite filtar. Izvucite spužvasti filtar između stupića. Nakon upotrebe Spužvasti filtar očistite lupkanjem ili pranjem. Ako ga perete, dobro ga osušite prije upotrebe. NAPOMENA: Oslanjanje usisavača na zid bez Umetnite spužvasti filtar između stupića i postavite ikakve podrške može dovesti do pada i oštećiva- ga na originalno mjesto. Provjerite je li spužvasti filtar...
  • Page 42: Otklanjanje Poteškoća

    Napunite bateriju. Ne radi Je li baterija prazna? Napunite bateriju. OPREZ: Ne pokušavajte sami popraviti usisavač. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. •...
  • Page 43 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој уред може да се користи од страна на деца на возраст од 8 години или постари, и лица со намалени физички, сетилни или ментални капацитети, или без доволно искуство и познавање ако се под надзор или им се даваат упатства за користење на уредот на безбеден начин и ги разбираат вклучените ризици. Децата не смеат да си играат со уредот. Чистењето и одржувањето од корисникот не смеат да се вршат од страна на деца без надзор. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DCL281F Капацитет 750 mL Континуирана работа 1 (Режим со нормална брзина) Околу 50 мин. (со батерија BL1830B) 2 (Режим со голема брзина) Околу 20 мин. 3 (Режим со максимална брзина) Околу 15 мин. Вкупна должина 1.016 мм Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина 1,2 - 1,6 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. •...
  • Page 44 16. Исклучиво користете ги електричните Наменета употреба алати со конкретно наменети батерии. Користењето други батерии може да создаде Алатот е наменет за собирање сув прав. ризик од повреда и пожар. 17. Кога батеријата не се користи, држете ја настрана од други метални предмети, како БЕЗБЕДНОСНИ што се спојувалки, монети, клучеви, шајки или други мали метални предмети што може ПРЕДУПРЕДУВАЊА...
  • Page 45 за вентилација. што се однесуваат на фрлање во отпад на ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. батеријата. 12. Користете ги батериите само со Важни безбедносни упатства за производите назначени од Makita. касетата за батеријата Монтирањето батерии на неусогласените производи може да резултира со пожар, прекумерна топлина, експлозија или Пред користење на касетата за батеријата, истекување на електролитот.
  • Page 46 Преоптовареност: ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Со алатот се ракува на начин што предизвикува тој да повлекува ненормално висока електрична енергија. Во таква ситуација, исклучете го алатот и запрете со ВНИМАНИЕ: Пред секое нагодување примената која предизвикала негово преоптоварување. или проверка на алатот, проверувајте дали е Потоа, повторно вклучете го алатот. исклучен и батеријата е извадена. Ако алатот не се вклучи, батеријата е прегреана. Во ВНИМАНИЕ: оваа ситуација, оставете ја батеријата да се излади Внимавајте да не ги пред повторно да го вклучите алатот. потфатите прстите помеѓу правосмукалката и батеријата, како што е прикажано на дијаграмот Низок...
  • Page 47 Вклучување на ламбата Фрлање на правот во отпад ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Не гледајте директно во Испразнете ја правосмукалката светлината или во изворот на светлина. пред да се наполни прекумерно, во спротивно, ќе се намали силата на смукање. За да ја вклучите ламбата, едноставно притиснете ВНИМАНИЕ: Испразнете го правот што се наоѓа го копчето ВКЛУЧИ/промени брзина. Притиснете...
  • Page 48 Примери на проблем Кога користите продолжна цевка со функција за заклучување Прстенот за прицврстување на филтерот со високи перформанси не е цврсто блокиран во жлебот на За монтирање на продолжната цевка, вметнете ја во куќиштето на правосмукалката. отворот за смукање на правосмукалката додека не ► Сл.16: 1. Прстен за прицврстување 2. Жлеб на кликне. Погрижете се продолжната цевка да се заклучи. куќиштето на чистачот ► Сл.20: 1. Отвор за смукање 2. Продолжна цевка 3. Кука Монтирање или вадење на филтерот со запирач/ НАПОМЕНА: Кога ќе ја монтирате продолжната цевка, порамнете го копчето за отпуштање со HEPA-филтерот...
  • Page 49 Повремено, мијте го HEPA-филтерот со вода, исплакнете го и одржување, секогаш проверувајте дали алатот оставете го целосно да се исуши под сенка пред употребата. е исклучен и касетата за батеријата е извадена. Никогаш не мијте го филтерот во машина за перење. ► Сл.33 За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или Сунѓерест филтер дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш Кога сунѓерестиот филтер ќе се извалка, исчистете со резервни делови од Makita. го на следниов начин. По употреба Отстранете го филтерот. Извлечете го сунѓерестиот филтер од столпчињата. ЗАБЕЛЕШКА: Ако ја потпрете Исчистете го сунѓерестиот филтер со тапкање или правосмукалката на ѕид без никаква поддршка, миење. Ако го миете, целосно исушете го пред употреба.
  • Page 50: Решавање Проблеми

    Дали касетата со батерија е испразнета? Променете ја касетата за батеријата. Не работи Дали касетата со батерија е испразнета? Променете ја касетата за батеријата. ВНИМАНИЕ: Не обидувајте се сами да ја поправате правосмукалката. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Издолжувач (права цевка) •...
  • Page 51: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) УПОЗОРЕЊЕ Деца старија од 8 година, особе са ограниченим физичким, сензорним или менталним способностима, као и особе без искуства и знања могу да користе овај апарат ако су под надзором или су били поучени о безбедној употреби апарата и разумеју потенцијалне опасности у вези са његовом употребом. Деца не смеју да се играју апаратом. Деца не смеју да чисте апарат и да обављају корисничко одржавање без надзора. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DCL281F Капацитет 750 мл Коришћење 1 (Режим нормалне брзине) Приближ. 50 мин (са батеријом BL1830B) 2 (Режим велике брзине) Приближ. 20 мин 3 (Режим највеће брзине) Приближ. 15 мин Укупна дужина 1.016 мм Номинални напон DC 18 V Нето тежина 1,2 – 1,6 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина не укључује други прибор осим уложака батерије. У табели су приказане најлакше и најтеже...
  • Page 52 18. У случају злоупотребе батерије из ње може БЕЗБЕДНОСНА исцурити течност. У том случају, пазите да не дођете у додир с њом. Ако случајно дођете у УПОЗОРЕЊА додир с батеријом, исперите место додира водом. 19. Немојте да користите батерију или алат који су оштећени...
  • Page 53 батерије контакте и запакујте батерију тако да се не може померати унутар паковања. Да бисте уклонили уложак батерије, клизањем га Придржавајте се локалних прописа у вези извуците из алата док клизањем померате дугме на са одлагањем батерије. предњој страни улошка. 12. Батерије користите само са производима Да бисте поставили уложак батерије, поравнајте које је навела компанија Makita. Постављање језичак на њему са жлебом на кућишту и гурните га батерије на производе који нису усаглашени на место. Гурните га до краја тако да легне на своје може да доведе до пожара, прекомерне место и чује се тихо шкљоцање. Ако можете да топлоте, експлозије или цурења електролита. уочите црвени индикатор на горњој страни дугмета, САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. то значи да уложак батерије није потпуно закључан. ПАЖЊА: Увек до краја гурните уложак...
  • Page 54 Систем за заштиту батерије Функционисање прекидача ► Слика4: 1. Дугме за УКЉУЧИВАЊЕ / промену Алат је опремљен системом за заштиту алата/ брзине 2. Дугме за ИСКЉУЧИВАЊЕ батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање мотора како би продужио век трајања алата и Да бисте укључили чистач, једноставно притисните батерије. Алат ће се аутоматски зауставити током дугме за УКЉУЧИВАЊЕ / промену брзине. За рада ако се алат или батерија нађу у неком од искључивање притисните дугме за ИСКЉУЧИВАЊЕ. следећих стања. Брзину чистача можете да промените у три корака Преоптерећење: тако што ћете притиснути дугме за УКЉУЧИВАЊЕ / Алатом се рукује тако да вуче неуобичајено велику промену брзине. струју. Први притисак на дугме је за режим велике брзине, У овој ситуацији, искључите алат и престаните са други је за режим највеће брзине и трећи је за употребом која је довела до преоптерећења алата. нормалну брзину. Сваким притиском на овај тастер Затим укључите алат да бисте га поново покренули. понавља се циклус веће/највеће/нормалне брзине. Ако се алат не покрене, батерија је прегрејана. У Укључивање лампе овом случају, пустите да се батерија охлади пре поновног укључивања алата. Низак напон батерије: ПАЖЊА: Немојте да гледате у лампу ни Преостали капацитет батерије је сувише мали...
  • Page 55 Закачите капсулу. Поравнајте ознаку на капсули са НАПОМЕНА: Када користите опционални ознаком на ручки, а затим снажно окрените капсулу предфилтер и филтер са HEPA филтером, користите у смеру стрелице док се не причврсти. само предфилтер преко HEPA филтера. Ако ► Слика15: 1. Ознака 2. Ручка 3. Капсула користите предфилтер и филтер са HEPA филтером истовремено, усисна снага може да се смањи. НАПОМЕНА: Увек уклањајте прашину раније јер НАПОМЕНА: Када користите HEPA филтер са ће усисна снага бити смањена ако је у усисивачу филтером високих перформанси, користите превише прашине. филтер високих перформанси са држачем. Примери проблема ► Слика8: 1. Држач Сигурносна ивица филтера високих перформанси Одлагање прашине није добро убачена у жлеб кућишта чистача. ► Слика16: 1. Сигурносна ивица 2. Жлеб кућишта усисивача ПАЖЊА: Испразните чистач пре него што се превише напуни или пре него што се смањи Монтирање...
  • Page 56 уклоните уложак батерије. цев БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад производа гарантујемо само ако поправке и свако друго одржавање или Када користите млазницу подешавање препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу ПАЖЊА: Да бисте повезали млазницу, оригиналних резервних делова компаније Makita. убаците је уз окретање у смеру стрелице да Након употребе бисте обезбедили сигуран спој током употребе. Да бисте скинули додатке, извуците их уз...
  • Page 57: Решавање Проблема

    ПАЖЊА: Не покушавајте да сами поправите чистач. • Савитљиво црево ОПЦИОНИ ПРИБОР • Филтер • Предфилтер • Филтер високих перформанси ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita • HEPA филтер описаним у овом упутству за употребу. • Makita оригинална батерија и пуњач Употреба друге опреме и прибора може да доведе • Слободна млазница до повреда. Користите делове прибора или •...
  • Page 58 AVERTIZARE Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe doar dacă sunt suprave- gheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în sigu- ranţă şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu au voie să folosească acest aparat ca jucărie. Curăţarea şi întreţinerea nu vor fi efectuate de copii nesupravegheaţi. SPECIFICAŢII Model: DCL281F Capacitate 750 ml Utilizare continuă 1 (Mod viteză normală) Aprox. 50 min (cu baterie BL1830B) 2 (Mod viteză ridicată) Aprox. 20 min 3 (Mod viteză max.) Aprox. 15 min Lungime totală...
  • Page 59 18. În condiţii extreme, lichidul poate fi eliminat AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ din acumulator; evitaţi contactul cu acesta. Dacă intraţi în contact accidental, clătiţi bine cu apă zona afectată. Avertismente privind siguranţa 19. Nu utilizaţi un acumulator sau o unealtă care pentru aspiratorul cu acumulator este avariată...
  • Page 60: Descrierea Funcţiilor

    în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală a cartuşului. Respectaţi normele naţionale privind elimina- Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba de pe rea la deşeuri a acumulatorului. cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă şi introdu- 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele ceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când se încliche- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- tează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul roşu din partea relor în produse neconforme poate cauza incen- superioară a butonului, acesta nu este blocat complet. dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
  • Page 61: Descrierea Componentelor

    Sistemul de protecţie a acumulatorului Aprinderea lămpii Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa maşină/acumulator. Acest sistem întrerupe automat de lumină. alimentarea motorului pentru a extinde durata de func- ționare a maşinii şi acumulatorului. Maşina se va opri Pentru a aprinde lampa, apăsaţi butonul ON (Pornire)/ automat în timpul funcţionării dacă mașina sau acumu- schimbare viteză. Apăsaţi butonul OFF (Oprire) pentru latorul se află într-una din situaţiile următoare. a stinge lampa. Lampa se aprinde în timpul acţionării uneltei. Suprasarcină: Când capacitatea rămasă a acumulatorului se reduce, Maşina este operată într-o manieră care determină atra- lampa începe să lumineze intermitent. gerea unui curent de o intensitate anormal de ridicată. ► Fig.5: 1. Buton ON (Pornire)/schimbare viteză...
  • Page 62 Eliminarea prafului Montarea sau demontarea suportului/filtrului HEPA ATENŢIE: Goliţi aspiratorul înainte ca acesta Accesoriu opţional să se umple excesiv, pentru a evita reducerea puterii de aspirare. Pentru suport și filtrul spongios ATENŢIE: Asiguraţi-vă că îndepărtaţi tot praful din interiorul aspiratorului. Neefectuarea Pentru a demonta suportul, ridicați partea inferioară a stâl- acestei operaţiuni poate produce înfundarea filtrului pilor suportului cu degetele și eliberați canelura acestuia din...
  • Page 63: După Utilizare

    Pentru a conecta duza, introdu- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau ceţi-o prin răsucire în direcţia săgeţii pentru a reglare trebuie executate de centre de service Makita asigura conexiunea în timpul utilizării. Pentru a autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de deconecta accesoriul, extrageţi-l tot prin răsucire schimb Makita.
  • Page 64: Accesorii Opţionale

    Suport de perete pentru aspirator cu acumulator NOTĂ: Unele articole din listă pot fi incluse ca acce- ATENŢIE: sorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot Folosiţi accesoriile sau piesele diferi în funcţie de ţară. auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 65: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей прилад дозволяється використовувати дітям віком від 8 років або старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями та особам з недостат- нім досвідом і знаннями, якщо за ними встановлений нагляд або їм були надані інструкції стосовно безпечного використання цього приладу та вони усвідомлюють потенційну небезпеку від його використання. Дітям не дозволяється грати з цим прила- дом. Дітям не дозволяється виконувати чищення або проводити технічне обслуговування приладу без нагляду дорослих. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCL281F Ємність 750 мл Тривалість використання 1 (режим нормальної швидкості) Близько 50 хв (з акумулятором BL1830B) 2 (режим високої швидкості) Близько 20 хв 3 (режим максимальної швидкості) Близько 15 хв Загальна довжина 1 016 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 1,2 — 1,6 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага не включає жодних додаткових приладів, окрім касети (касет) з акумулятором. Найменша або най- більша комбінація ваги пристрою та касети (касет) з акумулятором наведені в таблиці.
  • Page 66 13. Не використовуйте без мішка для пилу і Призначення (або) встановлених фільтрів. 14. Перезаряджайте акумулятор тільки в Інструмент призначено для збирання сухого пилу. приміщенні. 15. Перезаряджайте акумулятор лише за допомогою зарядного пристрою, вказа- ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ного виробником. Зарядний пристрій, який підходить для одного типу акумуляторів, може ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ призвести до пожежі при використанні з акуму- лятором іншого типу. БЕЗПЕКИ 16. Використовуйте електроінструменти лише з...
  • Page 67 ретельно оглянути на наявність тріщин або ства щодо утилізації акумуляторів. пошкоджень. 12. Використовуйте акумулятори лише з Заборонено підносити інструмент близько виробами, указаними компанією Makita. до кухонних плит або інших джерел тепла. Установлення акумуляторів у невідповідні Заборонено блокувати забірний або венти- вироби може призвести до пожежі, надмірного ляційні отвори.
  • Page 68 Перевантаження ОПИС РОБОТИ Інструмент споживає струм занадто високої потуж- ності під час роботи. У такому разі вимкніть інструмент і припиніть роботу, під ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, час виконання якої інструмент зазнав перевантаження. що прилад вимкнено, а касету з акумулятором Щоб перезапустити інструмент, увімкніть його знову. знято, перед регулюванням або перевіркою Якщо інструмент не запускається, це означає, що аку- функціонування інструмента. мулятор перегрівся. У такому випадку дозвольте акуму- ОБЕРЕЖНО: лятору охолонути, перш ніж знову ввімкнути інструмент. Заряджаючи касету з аку- мулятором, слідкуйте, щоб між пилососом та Низька напруга акумулятора акумулятором...
  • Page 69 Увімкнення підсвічування Видалення пилу ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або Пилосос слід спорожнювати безпосередньо на джерело світла. до повного заповнення, інакше силу всмокту- вання буде послаблено. Для того щоб увімкнути підсвічування, натисніть ОБЕРЕЖНО: Внутрішню частину пило- кнопку ввімкнення / зміни швидкості. Щоб вимкнути соса слід обов'язково звільняти від пилу. підсвічування, натисніть кнопку вимкнення. Невиконання цієї вимоги може призвести до засмі- Підсвічування вмикається, коли інструмент починає...
  • Page 70 Примітки в разі використання ПРИМІТКА: Пил слід видаляти заздалегідь, подовжувача з функцією оскільки накопичування в пилососі великої кількості пилу призводить до послаблення сили блокування всмоктування. Для встановлення подовжувача вставте його в отвір Приклади проблем усмоктування пилососа до клацання. Переконайтеся в тому, що подовжувач надійно зафіксовано. Кріпильний фланець фільтра підвищеної ефектив- ► Рис.20: 1. Отвір усмоктування 2. Подовжувач ності недостатньо щільно зафіксовано в пазу на 3. Гачок корпусі пилососа. ► Рис.16: 1. Кріпильний фланець 2. Паз у корпусі ПРИМІТКА: Під час установлення подовжувача пилососа не забудьте сумістити кнопку розблокування з гачком на подовжувачі. Якщо вони не суміщені, Установлення...
  • Page 71: Технічне Обслуговування

    танням. Ніколи не періть фільтр у пральній машині. інструмент був вимкнений, а касета з акумуля- ► Рис.33 тором була знята. Губчатий фільтр Для забезпечення БЕЗПЕКИ й НАДІЙНОСТІ продук- ції її ремонт, а також роботи з обслуговування або Нижче описано процедуру очищення губчатого фільтра. регулювання мають виконуватись уповноваженими Зніміть основний фільтр. або заводськими сервісними центрами Makita з вико- ристанням запчастин виробництва компанії Makita. Витягніть губчатий фільтр із отвору між стійками. Після використання Очистіть губчатий фільтр постукуванням або промиванням. У разі промивання ретельно висушіть фільтр перед використанням. УВАГА: Якщо пилосос розмістити біля стіни Установіть губчатий фільтр в отвір між стійками без будь-якої іншої опори, він може впасти й...
  • Page 72: Усунення Несправностей

    Чи розряджений акумулятор? Зарядіть акумулятор. Пристрій не працює Чи розряджений акумулятор? Зарядіть акумулятор. ОБЕРЕЖНО: Не намагайтеся відремонтувати пилосос самотужки. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Подовжувач (пряма труба) •...
  • Page 73: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ОСТОРОЖНО Данный инструмент могут использовать дети с 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также не имеющие надлежащего опыта и зна- ний, только в случаях, когда они действуют под руководством или после надлежащего инструктажа по безопасному использо- ванию инструмента и осознают возможные опасности. Не разре- шайте детям играть с инструментом. Детям запрещается прово- дить чистку и обслуживание без контроля со стороны взрослых. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCL281F Производительность 750 мл Продолжительное использование 1 (Режим нормальной скорости) Приблизительно 50 мин (с аккумулятором BL1830B) 2 (Режим высокой скорости) Приблизительно 20 мин 3 (Режим максимальной скорости) Приблизительно 15 мин Общая длина 1 016 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 1,2 - 1,6 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • В значение массы не входит масса принадлежностей, только масса блок(ов) аккумулятора. Наименьшая и наибольшая совокупная масса инструмента и блока(ов) аккумулятора указана в таблице.
  • Page 74: Меры Безопасности

    16. Используйте электроинструмент только с Назначение указанными аккумуляторными блоками. Использование других аккумуляторных блоков Данный инструмент предназначен для сбора сухой пыли. может привести к травме или пожару. 17. Когда аккумуляторный блок не использу- ется, храните его отдельно от металличе- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ских предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, шурупы или другие неболь- шие металлические предметы, которые Правила...
  • Page 75 дупреждающие надписи на (1) зарядном ИНСТРУКЦИИ. устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, работающем от аккумулятор- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ного блока. менные аккумуляторные батареи Makita. Не разбирайте аккумуляторный блок. Использование аккумуляторных батарей, не про- Если время работы аккумуляторного блока изведенных Makita, или батарей, которые были значительно сократилось, немедленно пре- подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 76: Описание Работы

    Перегрузка: ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Из-за способа эксплуатации инструмент потребляет очень большое количество тока. В этом случае выключите инструмент и прекратите ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или работу, повлекшую перегрузку инструмента. Затем проверкой функций инструмента обязательно включите инструмент для перезапуска. убедитесь, что он выключен и его аккумуля- Если инструмент не включается, значит перегрелся торный блок снят. аккумуляторный блок. В этом случае дайте аккумулятору ВНИМАНИЕ: остыть перед повторным включением инструмента. Соблюдайте осторожность, чтобы при установке аккумулятора не заще- Низкое напряжение аккумуляторной батареи: мить...
  • Page 77 Включение лампы Удаление пыли ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно Опорожните пылесос до на свет или источник света. того, как он заполнится, или сила всасывания уменьшится. Для включения подсветки просто нажмите кнопку ВНИМАНИЕ: Обязательно удалите "Вкл."/изменения скорости. Нажмите на кнопку пыль с внутренних поверхностей пылесоса. "Выкл." для отключения подсветки. При включении Невыполнение этого условия может привести инструмента загорается световой индикатор. загрязнению фильтра или к повреждению мотора. При низком заряде аккумулятора индикатор начи- нает мигать.
  • Page 78 Примеры проблем Замечания при использовании удлиняющей трубы с функцией Фиксирующий буртик высокоэффективного филь- тра недостаточно прочно закреплен в пазу корпуса блокировки пылесоса. ► Рис.16: 1. Фиксирующий буртик 2. Паз в корпусе Для установки удлиняющей трубы вставьте ее во впускное отверстие пылесоса до щелчка. Убедитесь пылесоса в том, что удлиняющая труба зафиксирована. Установка и демонтаж каркаса / ► Рис.20: 1. Впускное отверстие 2. Удлиняющая труба 3. Крючок фильтра HEPA ПРИМЕЧАНИЕ: При установке удлиняющей Дополнительные принадлежности трубы не забудьте совместить кнопку разбло- кировки...
  • Page 79 Перед проведением проверки или Губчатый фильтр работ по техобслуживанию всегда проверяйте, что инструмент выключен, а блок аккумуляторов снят. Ниже описана процедура очистки губчатого фильтра. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ обо- Снимите основной фильтр. рудования ремонт, любое другое техобслуживание или Вытяните губчатый фильтр из проема между стойками. регулировку необходимо производить в уполномоченных Очистите губчатый фильтр, постучав по нему сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с или промыв. В случае промывки тщательно высу- использованием только сменных частей производства Makita. шите фильтр перед использованием. После использования Вставьте фильтр в проем между стойками в его исходное положение. Убедитесь, что губчатый ПРИМЕЧАНИЕ: фильтр плотно прижат к нижнему краю стоек и Если прислонить пылесос к между ним и всасывающим отверстием нет зазора.
  • Page 80: Устранение Неполадок

    • Круглая щетка • Гибкий шланг • Фильтр ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или при- • Фильтр предварительной очистки способления рекомендуются для использования с инстру- • Высокоэффективный фильтр ментом Makita, указанным в настоящем руководстве. • Фильтр HEPA Использование других принадлежностей или приспособлений • Оригинальный аккумулятор и зарядное устройство Makita может привести к получению травмы. Используйте принадлеж- • Насадка ность или приспособление только по указанному назначению. • Насадка для очистки сиденья Если вам необходимо содействие в получении •...

This manual is also suitable for:

Dcl281fz

Table of Contents