SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Kontrollera att mängden bränsle i sugtanken är större än mängden som skall pumpas. Kontrollera att tanken som skall fyllas rymmer den volym som skall pumpas. Torrkör aldrig pumpen eftersom detta allvarligt kan skada pumpens inre komponenter. ...
Page 3
SVENSKA Startfasen kan ta alltifrån flera sekunder till minuter. Om startfasen är mycket utdragen, stanna pumpen och kontrollera: Att pumpen inte går torr. Att det inte kommer in luft i sugslangen. Att sugfiltret inte är igensatt. Att sughöjden inte överstiger två...
Page 4
Pumphuset läcker Skadad packning Kontrollera och byt ut packningen Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Kontroller at mengden drivstoff i sugetanken er større enn mengden som skal pumpes. Kontroller at tanken som skal fylles, rommer det volumet som skal pumpes. Pumpen må aldri tørrkjøres da dette kan skade pumpens innvendige komponenter. ...
Page 6
NORSK Startfasen kan ta alt fra flere sekunder til minutter. Hvis startfasen går svært tregt, bør du stoppe pumpen og kontrollere følgende: At pumpen ikke går tørr. At det ikke kommer luft inn i sugeslangen. At sugefilteret ikke er tett. ...
Page 7
Luft i drivstoffet Kontroller tilkoplingene Pumpehuset lekker Skadet pakning Kontroller skift pakningen Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Sprawdź, czy ilość paliwa w zbiorniku jest większa niż ilość, która będzie pompowana. Upewnij się, że napełniany zbiornik pomieści objętość paliwa, która będzie do niego napompowana. Pompa nie może pracować...
Page 9
POLSKI Przy uruchamianiu pompy należy odpowietrzyć instalację. Należy wtedy otworzyć wylot, aby powietrze miało ujście. Jeśli zainstalowana została dysza automatyczna, odpowietrzanie jest trudniejsze, ponieważ automatyczna blokada zamyka dyszę przy zbyt niskim ciśnieniu. Automatyczną dyszę należy zamontować po odpowietrzeniu systemu. Faza uruchamiania może trwać od kilku sekund do kilku minut. Jeśli przeciąga się ona w czasie, wyłącz pompę...
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use! Check that the amount of fuel in the suction tank is greater than the amount to be pumped. Check that the tank to be filled holds the volume to be pumped. ...
ENGLISH The start-up phase can take several seconds up to several minutes. If the start-up phase is very prolonged, stop the pump and check: That the pump is not running while dry. That air does not enter the suction hose. ...
Air in the fuel Check the connections The pump housing is Damaged seal Check and replace the seal leaking Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
Need help?
Do you have a question about the 730-022 and is the answer not in the manual?
Questions and answers