Jula 731-077 Operating Instructions Manual
Jula 731-077 Operating Instructions Manual

Jula 731-077 Operating Instructions Manual

Submersible pump
Table of Contents
  • Swedish

    • Table of Contents
    • Svenska
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Data
    • Beskrivning
    • Handhavande
    • Anslutning Av Utloppsledning
    • Installation
    • Användning Med Nivågivare
    • Underhåll
    • Före Varje Användning
    • Efter Varje Användning
    • Utvändig Rengöring
    • Rengöring Av Insug
    • Förvaring
    • Felsökning
  • Norwegian

    • Norsk
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Beskrivelse
    • Bruk
    • Koble Til Trykkledningen
    • Installering
    • Apparat Med Nivåelektrode
    • Vedlikehold
    • Før Hver Gangs Bruk
    • Etter Hver Gangs Bruk
    • Rengjøre Apparatet Utvendig
    • Rengjøre Innsugsområdet
    • Oppbevaring
    • Feilsøking
  • Polish

    • Polski
    • Przepisy Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Opis
    • Obsługa
    • Podłączenie Przewodu Odprowadzającego
    • Instalacja
    • Użycie Czujnika Poziomu
    • Konserwacja
    • Przed Każdym Użyciem
    • Po Każdym Użyciu
    • Czyszczenie Zewnętrzne
    • Czyszczenie Otworu Zasysającego
    • Przechowywanie
    • Wykrywanie Usterek

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bruksanvisning för dränkbar pump 1000 W
Bruksanvisning for senkbar pumpe 1000 W
Instrukcja obsługi pompy zanurzeniowej 1000 W
Operating Instructions for Submersible Pump 1000 W
15.02.2011
731-077
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
PL
EN
Operating instructions in original
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 731-077 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jula 731-077

  • Page 1 Bruksanvisning för dränkbar pump 1000 W Bruksanvisning for senkbar pumpe 1000 W Instrukcja obsługi pompy zanurzeniowej 1000 W Operating Instructions for Submersible Pump 1000 W 731-077 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 15.02.2011 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................4 TEKNISKA DATA ............................4 BESKRIVNING ............................. 5 HANDHAVANDE ............................5 Anslutning av utloppsledning ....................... 5 Installation ............................5 Användning med nivågivare ........................ 5 UNDERHÅLL ..............................6 Före varje användning ......................... 6 Efter varje användning ......................... 6 Utvändig rengöring ..........................
  • Page 3 Before each use ..........................18 After each use ............................ 18 External cleaning ..........................18 Cleaning the intake ..........................18 Storage .............................. 18 TROUBLESHOOTING ..........................19...
  • Page 4: Svenska

    SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!  Förvara dessa anvisningar i närheten av apparaten.  Dessa anvisningar ska följa med apparaten om du säljer den eller lämnar den vidare.  Följ alla säkerhetsanvisningar. Du eller någon annan kan skadas allvarligt om du inte följer anvisningarna.
  • Page 5: Beskrivning

    SVENSKA BESKRIVNING Bärhandtag Utlopp Pumphus Utloppsanslutning Nätkabel Klämma för nivågivare Nivågivare HANDHAVANDE Anslutning av utloppsledning För tillfällig användning kan du använda vattenslang med diameter 1 till 1 1/2 tum. Vid permanent installation rekommenderas rör och backventil som förhindrar bakströmning när pumpen stängs av. Skruva på...
  • Page 6: Underhåll

    SVENSKA  Nivågivaren kan placeras på fem olika höjder för inställning av start- och stoppnivå. Nivågivaren hålls på plats med en klämskruv. UNDERHÅLL Före varje användning Åtgärd Utförande Kontrollera hölje och kablar med Visuell kontroll. avseende på skador. Kontrollera att nivågivaren är korrekt fastsatt. Efter varje användning Åtgärd Rengör apparaten.
  • Page 7: Felsökning

    Pumpen stoppas Nivågivaren är defekt. Kontakta behörig servicerepresentant. inte. Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 8: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk!  Bruksanvisningen må alltid være innen rekkevidde.  Hvis du selger eller gir apparatet videre, må du også overlevere denne bruksanvisningen.  Følg alle sikkerhetsinstruksene! Hvis du ikke gjør det, kan både du og andre komme til skade. ...
  • Page 9: Beskrivelse

    NORSK BESKRIVELSE Bærehåndtak Utløp Pumpehus Slangeadapter Strømkabel Høydejustering for nivåelektrode Nivåelektrode BRUK Koble til trykkledningen Bruk en egnet vannslange med en diameter på 1 til 1 1/2 tomme til uregelmessig bruk. Vi anbefaler at du bruker faste rør med tilbakeslagsventil hvis pumpen skal brukes på ett bestemt sted. Det hindrer at det renner væske tilbake når pumpen er slått av.
  • Page 10: Vedlikehold

    NORSK  Når pumpen har slått seg av, er den klar til å starte igjen hvis væskenivået når probe 1 igjen.  Hvis pumpen slår seg på og av mange ganger i løpet av en kort periode (10 min.), eller hvis pumpen slås på...
  • Page 11: Feilsøking

    Pumpen slår seg Er nivåelektroden defekt. Ta kontakt med service. ikke av. Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 12: Polski

    POLSKI POL SKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!  Przechowuj niniejszą instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia.  Instrukcja stanowi nieodłączne wyposażenie urządzenia i powinna zostać dostarczona razem z nim w przypadku sprzedaży lub przekazania go innym osobom. ...
  • Page 13: Dane Techniczne

    POLSKI DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz 1000 W Maks. przepływ 300 l/min Maks. ciśnienie 0,8 bar Maks. wysokość tłoczenia Maks. głębokość poniżej lustra wody Maksymalna wielkość cząsteczek 20 mm Kabel zasilający H07RN-F o długości 10 m Stopień...
  • Page 14: Użycie Czujnika Poziomu

    POLSKI UWAGA! Podczas używania urządzenia zawieszonego na linie:  Nie włączaj pompy bez podłączonego przewodu odprowadzającego.  Upewnij się, że pompa nie obraca się wokół osi. Użycie czujnika poziomu  Po podłączeniu pompy do sieci elektrycznej uruchomi się ona automatycznie i wykona autotest. Pompa uruchomi się...
  • Page 15: Wykrywanie Usterek

    Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 16: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use!  Keep these instructions near the pump.  These instructions must be handed on with the pump if you sell it or pass it on.  Follow all the safety instructions. Failure to follow these instructions can result in injury to yourself or others.
  • Page 17: Description

    ENGLISH DESCRIPTION Carrying handle Outlet Pump housing Outlet connection Power cord Clip for level sensor Level sensor OPERATION Connecting the outlet pipe For occasional use, you can use a water hose with a diameter of 1 to 1 1/2 inches. For permanent installation, we recommend a pipe and non-return valve that prevents reverse flow when the pump is shut off.
  • Page 18: Maintenance

    ENGLISH the socket and replugged after a few seconds. After that the fuse is reset and the pump will start with the self test (see above).  The level sensor can be placed at five different heights to set the start level. The level sensor is held in place by a clamping screw.
  • Page 19 Tilt the pump when it is submersed in the liquid. The pump does The level sensor is defective. Contact an authorised service representative. not stop. Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...

Table of Contents