Page 3
FUSIONTEC Kochgeschirrserien | Cookware ranges JA ご使用上の注意およびお手入れ方法 DE Gebrauchs- und Pflegehinweise KO 조작 및 관리 지침 EN Operating and care instructions FR Conseils d’utilisation et d’entretien NL Gebruiks- en onderhoudsinstructies ES Indicaciones de uso y cuidado NO Bruks- og vedlikeholdsanvisning PL Instrukcja użycia i pielęgnacji Istruzioni per la manutenzione e la cura ZH 操作和保养指南...
Page 4
KOCHGESCHIRRSERIEN Fusiontec Material WA RN U N G Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl! Sie haben sich für Fusiontec von WMF entschieden. Ent- standen aus unserer Leidenschaft für außeror- Dieses Symbol warnt vor unmittelbaren Gefahren, dentliches Design, hoher Handwerkskunst sowie die zu ernsthaften Verletzungen führen können mit einer großen Portion Pioniergeist, vereint...
Page 5
WAR NU N G Fassen Sie das Kochgeschirr dabei nur an den • Griffrändern an und berühren Sie damit keine Sicherheit und Funktion erhalten anderen Personen. Ziehen Sie die Griffe mit einem Schrauben- Verschieben oder tragen Sie das heiße Koch- •...
2| BESTIMMUNGSGEMÄSSE Zum Abnehmen des Deckels vom Kochgeschirr • VERWENDUNG greifen Sie diesen immer nur am Deckelgriff. Öffnen Sie den Deckel dabei bitte niemals seit- 2.1| HINWEISE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH lich oder zum Körper hin. Der Dampf sollte immer weg vom Körper entweichen können! Vor dem ersten Gebrauch eventuell vorhandene •...
• Halten Sie die Kochzone stets sauber. Schmutz- Behandlung Schaden genommen haben sowie • reste zwischen Kochgeschirrboden und Glaske- beschädigte Glasdeckel, können bei Ihrem WMF ramikkochfeld können die Kochzone zerkratzen. Fachhändler ausgewechselt werden. 2.3| SONSTIGE HINWEISE UND 2.4| TEMPERATURVORGABEN TIPPS ZUM GEBRAUCH Für die Verwendung im Backofen beachten Sie...
Page 8
3.1| HINWEIS FÜR ELEKTROHERDE GRIFFE (DECKEL TEMPERATUR- UND KÖRPER) BESTÄNDIGKEIT Bei Elektroherden sollte zur besseren Ausnutzung aus Kunststoff / Silikon 70 °C der Energie der Herdplatten-Durchmesser dem (zum Warmhalten) Kochgeschirr-Durchmesser in etwa entsprechen: Aus Edelstahl 250 °C Herdplatte Topf Pfanne DECKEL klein 14,5 cm...
Page 9
schließlich mit dem Kochgeschirrboden in Kontakt Verteilen Sie das Fett gleichmäßig durch Schwen- kommt und nicht darüber hinaus reicht. So stellen ken. Sobald es deutliche Schlieren zieht oder Sie sicher, dass die Griffe nicht beschädigt werden. leicht zu perlen beginnt, geben Sie das Fleisch in das Kochgeschirr und drücken es am Boden an.
der fest schließende Deckel nicht abgenom- Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit dem flüs- • men werden, damit kein Dampf entweichen kann sigen Pflegemittel für Fusiontec Kochgeschirr. und der Wasser-Dampf-Kreislauf nicht unterbro- Fusiontec Kochgeschirr ist spülmaschinenge- • chen wird. eignet. Allerdings kann die Reinigung in der Spülmaschine zu Farbveränderungen an der Wasserarmes Garen ist ideal für Gemüse, Fisch, Oberfläche führen.
Fusiontec material WARNING Congratulations on your purchase! You have chosen Fusiontec from WMF. Born out of our pas- sion for extraordinary design, a high level of crafts- This symbol warns of immediate hazards that can- manship and a great deal of pioneering spirit, this lead to serious injuries (e.
Page 12
WARNING Only place the hot cookware on heat-resistant • surfaces (never on synthetic material). Maintaining safety and function Never leave hot cookware unattended. • If the handles become loose, tighten them Keep children away from the hob while cook- • •...
When deep frying, fill the cookware no more Avoid immersing hot glass lids in water or plac- • • than half way with suitable fat. ing them on cold surfaces. When deep frying, make sure you do not Do not knock spoons or other kitchen uten- •...
Synthetic handles that have been damaged • Made of stainless steel 250 °C through improper handling and damaged glass lids can be replaced by your WMF dealer. Made of stainless steel 250 °C or glass without stain- 2.4| TEMPERATURE SPECIFICATIONS less steel rim For use in the oven, refer to the following table.
3.1| INFORMATION FOR ELECTRIC HOBS 3.4| INFORMATION FOR INDUCTION HOBS For more efficient energy use, the hotplate diam- Please note: induction is a very rapid heat source. eter on electric hobs must match with the diame- Never heat empty cookware as it can be damaged ter of the cookware: by overheating.
Page 16
5| INSTRUCTIONS FOR When braising, proceed as above, but turn down CLEANING AND CARE the heat setting even further. Fry for 8 – 10 min- utes on each side with the lid closed. The cook- ing time depends on the size and type of the food. After use, rinse with hot water as soon as possible.
Page 17
Matériau Fusiontec AVERTISSEMENT Nous vous félicitons pour votre choix ! Vous avez opté pour la gamme Fusiontec de WMF. Fruit de notre passion pour un design exceptionnel, notre Ce symbole met en garde contre un danger immi- grande expérience en matière de fabrication arti- nent (p. ex.
Page 18
AVERTISSEMENT Prenez toujours la casserole fermement par les • poignées pour la déplacer ou la transporter lors- Garantir la sécurité et le bon fonctionnement qu’elle est chaude. Si les poignées sont desserrées, vissez-les à fond Ne posez l’ustensile que sur des supports ther- •...
AVERTISSEMENT Remplissez l’ustensile d’eau jusqu’aux 2/3, ajoutez • 2 à 3 cuillères à soupe de vinaigre de ménage et Cuisiner en toute sécurité avec faites bouillir pendant 5 à 10 minutes. des matières grasses chaudes Une fois que toutes les pièces ont refroidi, •...
Page 20
Les poignées en plastique et les couvercles • en acier inoxydable / en verre qui ont été endommagés suite à une silicone manipulation non conforme peuvent être rem- en inox avec pièces en 70 °C placés auprès de votre revendeur WMF. plastique...
Page 21
3| UTILISATION SUR UNE CUISINIÈRE sissez la zone de cuisson en fonction de la cas- serole utilisée afin de garantir une exploitation Types de feu appropriés optimale de l’énergie. 3.3| INSTRUCTIONS POUR LES CUISINIÈRES À GAZ Choisissez la zone de cuisson en fonction de la casserole utilisée afin de garantir une exploita- 3.1| INSTRUCTIONS POUR LES tion optimale de l’énergie.
4| CONSEILS DE PRÉPARATION de préparation, la viande mijote dans son propre jus et vous pouvez ainsi utiliser très peu de 4.1| CONSEILS POUR LE RÔTISSAGE ET matière grasse. Redoublez de prudence avec la LE MIJOTAGE DE LA VIANDE graisse chaude. Tamponnez soigneusement les aliments avant de 4.2| CONSEILS POUR LES CUISSONS les faire rôtir.
Page 23
5| INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Empilez les casseroles et poêles les unes sur • ET D’ENTRETIEN les autres de manière à ce que les poignées reposent sur le bord. Rincez dès que possible à l’eau chaude après Si possible, ne rangez pas le couvercle directe- •...
Page 24
Material Fusiontec ADVERTENCIA Le felicitamos por su elección. Ha adquirido un producto Fusiontec de WMF. Nacido de nuestra pasión por el diseño extraordinario, la alta arte- Este símbolo advierte de los peligros inmediatos sanía y una gran porción de espíritu pionero, este...
Page 25
ADVERTENCIA Por motivos de seguridad, sujete la batería de • cocina únicamente por las asas y nunca toque Para mantener la seguridad y el buen con él a ninguna otra persona mientras esté funcionamiento caliente. Si las asas se han aflojado, simplemente apriete Empuje o tome la batería de cocina caliente •...
2| UTILIZACIÓN SEGÚN EL USO Para quitar la tapa de la baterías de cocina sos- • PREVISTO téngala siempre solo por el mango de la tapa. Nunca abra la tapa lateralmente o hacia su 2.1| ADVERTENCIAS ANTES DEL PRIMER USO cuerpo.
Page 27
Mantenga siempre limpia la zona de cocción. por su distribuidor especializado WMF. • Los restos de suciedad entre la base de la bate- ría de cocina y la zona de cocción de la vitroce- rámica pueden arañar la zona.
Page 28
3.1| INDICACIONES PARA COCINAS ASAS RESISTENCIA A LA (TAPA Y CUERPO) TEMPERATURA ELÉCTRICAS De plástico/silicona 70 °C Para aprovechar mejor la energía, el diámetro de (para conservar la placa de la cocina eléctrica y el diámetro de la el calor) baterías de cocina deberían ser aproximadamente: De acero inoxidable 250 °C Placa...
la base de la baterías de cocina y no se extienda Haga girar la olla para distribuir la grasa de más allá. De este modo se asegura de que no se manera uniforme. En cuanto la grasa comience dañen las asas. a crepitar o empiece a burbujear ligeramente, coloque la carne en la baterías de cocina y presió- nela hasta el fondo.
Page 30
de cocina cerrada con muy poco líquido. Durante Retire los restos adheridos con el limpiador • todo el proceso de cocción la tapa de cierre fijo líquido para baterías de cocina Fusiontec. debe permanecer puesta para que no escape vapor La batería de cocina Fusiontec es apta para •...
Page 31
SERIE DI BATTERIE DA CUCINA Materiale Fusiontec AVVERTENZA Congratulazioni per il suo acquisto e per aver scelto l’innovativo materiale Fusiontec di WMF. Nato dalla nostra passione per il design straor- Questo simbolo segnala rischi immediati che dinario e per la lavorazione artigianale, e con...
Page 32
AVVERTENZA Spostare o sollevare le pentole calde prenden- • dole esclusivamente dai manici e con presa Sicurezza e funzionalità sicura. Serrare i manici con un cacciavite nel caso in cui Posizionare la pentola calda esclusivamente su • • si siano allentati. supporti resistenti al calore (mai sulla plastica).
AVVERTENZA Una volta raffreddati, risciacquare a fondo • e asciugare accuratamente sia la pentola che Come comportarsi in caso di grassi caldi il coperchio. Prima della cottura, assicurarsi che i cibi siano • ben asciutti prima di metterli nel grasso caldo. 2.2| CUCINARE CON LE BATTERIE In questo modo si evitano ustioni causate dagli DA CUCINA IN FUSIONTEC schizzi bollenti.
Page 34
180 °C WMF di fiducia. acciaio inox / silicone in acciaio inossidabile 70 °C con parti in plastica...
Page 35
3| UTILIZZO SUL PIANO DI COTTURA 3.3| INDICAZIONE PER I PIANI DI COTTURA A GAS Tipi di piano di cottura adatti Utilizzare la zona di cottura idonea per la pen- tola in questione per poter sfruttare l’energia in modo ottimale. In questo caso regolare la fiamma in modo che venga a contatto esclusivamente con il fondo della pentola senza debordare.
Page 36
4.2| CONSIGLI PER CUOCERE CON POCA ACQUA grasso. Non surriscaldare i grassi. Per la cottura e la brasatura, distribuire sempre il grasso nella pentola fredda, e riscaldare la pentola solo dopo Con questo metodo di cottura delicata, le verdure ad un livello di calore elevato. e altri alimenti vengono cotti in pentola chiusa con pochissima acqua.
Page 37
Non utilizzare pagliette in acciaio, prodotti • abrasivi granulosi o il lato duro delle spugnette. Rimuovere le macchie ostinate con l’apposito • detergente liquido per le batterie da cucina in Fusiontec. Le batterie da cucina in Fusiontec sono adatte • ad essere lavate in lavastoviglie.
SÉRIE NÁDOBÍ Materiál Fusiontec VAROVÁNÍ Gratulujeme Vám k Vaší volbě! Rozhodli jste se pro Fusiontec od společnosti WMF. V tomto revo- lučním materiálu, který vznikl díky naší vášni pro Tento symbol varuje před bezprostředními nebez- mimořádný design, řemeslnému zpracování na pečími, která...
Page 44
VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte horké nádobí bez dozoru. • Děti se nesmí při vaření zdržovat v blízkosti spo- • Zachování bezpečnosti a funkčnosti ráku a nikdy nesmí bez dozoru manipulovat Pokud jsou rukojeti uvolněné, utáhněte je s nádobím. • šroubovákem. Bezprostředně po vaření se nedotýkejte povrchu •...
2.2| VAŘENÍ S NÁDOBÍM FUSIONTEC Při fritování naplňte nádobu maximálně do • poloviny vhodným tukem. Při fritování v žádném případě nezakrývejte Nádobí nikdy nezahřívejte prázdné a dávejte • nádobu poklicí. Horký tuk by mohl překypět pozor na to, aby se tekutina z pokrmu nikdy a způsobit těžké...
Page 46
/ silikonem poklice lze vyměnit u Vašeho specializovaného z nerezové oceli s plas- 70 °C prodejce WMF. tovými součástmi 2.4| SPECIFIKACE TEPLOTY Při použití v pečicí troubě prosím dodržujte údaje dle následující tabulky. Maximální teplotní odol- nost závisí...
Page 47
3| POUŽITÍ NA VAŠEM SPORÁKU 3.3| POKYNY PRO PLYNOVÉ SPORÁKY Vhodné tepelné zdroje Pro optimální využití energie používejte plynový hořák o velikosti odpovídající Vašemu nádobí. Plamen nastavte tak, aby byl v kontaktu pouze se dnem nádobí, ale nepřesahoval přes něj. Zajistíte tak, že nebudou poškozeny rukojeti.
Page 48
Nakláněním rovnoměrně rozprostřete tuk. Jakmile Vaření s malým množstvím vody je ideální pro tuk začne tvořit zřetelné pruhy nebo mírně pěnit, zeleninu, ryby, drůbež nebo mladé maso. Při tomto vložte maso do nádoby a přimáčkněte ho ke dnu. způsobu vaření se z velké části zachovají vitamíny, minerální...
Page 49
Hrnce a pánve na sebe skládejte tak, aby se • rukojeti opíraly o okraj. Pokud je to možné, neumisťujte poklici přímo • na nádobu.
Page 50
Fusiontec materiale ADVARSEL Tillykke med dit nye køkkenprodukt! Du har valgt Fusiontec fra WMF. På grundlag af vores lidenskab for ekstraordinært design, håndværk af høj kvali- Dette symbol advarer mod umiddelbare farer, som tet samt vores pionerånd kombinerer dette revo- kan resultere i alvorlige kvæstelser (f.eks.
Page 51
Vær opmærksom på vores rengørings- og bart efter madlavningen. Dette gælder også for • plejehenvisninger. induktionskomfurer. Som følge af at bunden på Kontakt din WMF-forhandler i tilfælde af panderne og gryderne er varme forbliver koge- • reparationer. felterne også varme.
ADVARSEL Skyl efter afkølingen alle dele grundigt af • i hånden, og tør gryder og pander samt låg Korrekt håndtering af varmt fedtstof omhyggeligt af med et viskestykke. Tør gryder og pander af omhyggeligt inden • stegning med varmt fedt. for at undgå forbræn- 2.2| MADLAVNING MED FUSIONTEC dinger på...
Page 53
• Af rustfrit stål med 70 °C af forkert håndtering samt beskadigede glaslåg, plastikdele kan udskiftes hos en WMF-forhandler. 3| ANVENDELSE PÅ DIT KOMFUR 2.4| TEMPERATURSPECIFIKATIONER Egnede komfurtyper Vær opmærksom på efterfølgende tabel ved anvendelse i ovnen. Den maksimale temperaturbe- standighed er afhængig af delene med den laveste...
Page 54
3.1| HENVISNING VEDR. ELKOMFURER 3.4| HENVISNING VEDR. INDUKTIONSKOMFURER For at udnytte energien optimalt på elkomfu- rer skal gryden eller panden svare til kogepladens Bemærk: Induktionskomfurer bliver opvarmet diameter: meget hurtigt. Opvarm aldrig gryden eller panden uden indhold, da den kan beskadiges som følge Kogeplade Gryde Pande...
Page 55
Skru ned for varmen på komfuret og vent, indtil mineralerne, sporelementer i madvarerne, da de proteinet er koaguleret og porerne i kødet har ikke skylles ud med vandet. Eftersom ingredienser- lukket sig. Så snart der er dannet en lækker gyl- nes egensmag bibeholdes kan forbruget af salt på...
Page 56
Opbevar først gryder og pander, når de er grun- • digt aftørret. Stabl gryder og pander i hinanden, så grebene • hviler på kanten. Låg bør ikke opbevares direkte på gryder eller • pander.
Page 57
KUHINJSKO POSUĐE Fusiontec materijal UPOZORENJE Iskrene čestitke na Vašem izboru! Odlučili ste se za Fusiontec od WMF-a. Nastao iz naše strasti za izvanrednim dizajnom, majstorstvom i velikim Ovaj simbol upozorava na neposredne opasno- dijelom iz pionirskog duha, ovaj revolucionarni sti koje mogu uzrokovati ozbiljne ozljede (npr.
Page 58
UPOZORENJE Vruće kuhinjske posude odlažite isključivo na • podloge koje su otporne na visoke toplinu Održavanje sigurnosti i funkcije (nikad na plastične površine itd). Zategnite ručke odvijačem ako su se olabavile. Nikad nemojte ostaviti vruće kuhinjske posude • • Zamijenite ručke koje su napukle ili ne sjedaju bez nadzora.
2.2| KUHANJE S POSUĐEM FUSIONTEC Nemojte pregrijati mast. • Pri dubokom prženju, napunite kuhinjsku • posudu najviše do polovine odgovarajućom Nikada nemojte zagrijavati prazno posuđe za • mašću. kuhanje i pazite na to da tekućina nikada ne Pri dubokom prženju, ne zatvarajte posuđe ispari u potpunosti.
Page 60
250 °C Plastične ručke koje su oštećene uslijed nepra- • ili stakla bez okvira od vilnog rukovanja i oštećene staklene poklopce nehrđajućeg čelika možete zamijeniti u vašoj WMF stručnoj prodavaonici. od stakla s okvirom od 180 °C nehrđajućeg čelika / silikona 2.4| SPECIFIKACIJE TEMPERATURE...
Page 61
3| KORISTITE NA ŠTEDNJAKU 3.3| NAPOMENA ZA PLINSKE ŠTEDNJAKE Prikladne vrste štednjaka Koristite područje plinske zone za kuhanje koja odgovara posuđu kako biste najbolje iskoristili energiju. Plinski plamen pritom podesite tako da plamen dolazi u kontakt samo s dnom posuđa i da ne širi se dalje od dna.
Page 62
Mast ravnomjerno rasporedite miješanjem. Čim se kuhanja u velikoj mjeri čuvaju vitamini, mineralne na masnoći pojave valovi ili se počne lagano pjeniti, tvari i elementi u tragovima jer se ne ispiru u vodi. stavite meso u posudu i lagano ga pritisnite na dno. Uglavnom možete kuhati bez dodavanja kuhinjske soli, jer je očuvan vlastiti okus sastojaka.
Page 70
훌륭한 제품을 구입하신 것을 축하드립니다! WMF 경고 의 Fusiontec 를 선택하셨습니다. 탁월한 디자인 에 대한 WMF 의 열정과 수준 높은 장인 정신, 끊 이 기호는 심각한 부상을 초래할 수 있는 즉각적 임 없는 개척자 정신에서 탄생한 이 혁신적인 소재 인 위험 요소(예: 증기 또는 뜨거운 표면)와 심각...
Page 71
손상된 유리 뚜껑이나 쿡웨어는 교체합니다. 도록 주의하세요. 감독하는 어른이 없는 상황 • 반드시 순정 부품을 사용해야 합니다. 에서 절대로 어린이가 쿡웨어를 만지지 않도 • 세척 및 관리 방법은 WMF 사용 설명서를 참조 록 하세요. • 하세요. 조리 직후에 열판 표면을 만지지 마세요. 여기에 •...
Page 72
기름을 과열하지 마십시오. 2.2| Fusiontec 쿡웨어로 조리하기 • 튀김을 할 때는 식용유가 쿡웨어의 반을 넘지 않 • 도록 합니다. 절대 쿡웨어를 빈 상태로 장시간 가열하지 말고, • 튀김을 할 때는 절대 쿡웨어의 뚜껑을 닫아서 조리하는 음식의 수분이 완전히 증발되지 않도 는...
Page 73
조여 주세요. 그렇게 하지 않을 경우 그 쿡웨어는 사용을 중지해야 합니다. 스테인리스스틸 소재 250 °C 취급 부주의로 손상된 합성소재 손잡이와 손상 뚜껑 • 된 유리 뚜껑은 WMF 대리점에서 교체할 수 있 스테인리스스틸 소재, 250 °C 습니다. 또는 스테인리스스틸 테두리 없는 유리 소재 2.4| 온도 규격...
Page 74
3.1| 전기 레인지 사용 시 3.4| 인덕션 레인지 사용 시 효율적인 에너지 사용을 위해서는 전기 레인지 열 인덕션은 가열 속도가 매우 빠르다는 것을 유념해 판이 냄비의 지름과 일치해야 합니다. 주세요. 절대 쿡웨어를 빈 상태로 가열하지 마세 요. 과열되어 손상될 수 있습니다. 고열로 조리할 열판...
Page 75
삶을 때는 위와 같은 방법으로 하되 불을 더 낮춥 적절한 주의를 했는데도 음식이 타거나 달라붙 • 니다. 뚜껑을 닫은 상태로 양쪽을 각각 8-10분씩 는 경우 탄 부분을 즉시 제거합니다. 로스팅 쿡 구우면 됩니다. 익히는 시간은 재료 크기와 종류에 웨어 안에 물 약간과 세제를 넣고 끓인 다음, 레 따라...
Page 76
KOOKPANNENSERIES Materiaal: Fusiontec WAARSCHUWING Van harte gefeliciteerd met uw aankoop! U hebt gekozen voor Fusiontec van WMF. Onze passie voor buitengewoon design, ons uitstekend vak- Dit symbool waarschuwt tegen rechtstreeks manschap en een flinke portie pioniersgeest gevaar dat tot ernstige verwondingen kan leiden liggen aan de basis van dit revolutionaire mate- (bijv.
Page 77
WAARSCHUWING Plaats het hete kookgerei uitsluitend op een hit- • tebestendig oppervlak (nooit op kunststof). Behoud van veiligheid en functionaliteit Laat heet kookgerei nooit onbeheerd achter. • Als de handgrepen losser komen te zitten, Houd kinderen uit de buurt van het fornuis bij •...
WAARSCHUWING Laat afkoelen en was alle onderdelen gron- • dig met de hand af. Droog het kookgerei en het Veilig omgaan met heet vet deksel zorgvuldig af. Dep het voedsel grondig droog voordat u het in • het hete vet aanbraadt. Zo voorkomt u brand- 2.2| KOKEN MET FUSIONTEC-KOOKGEREI wonden door hete vetspatten.
Page 79
Anders mag u het kookgerei niet meer gebruiken. Van glas met roestvrij- 180 °C Kunststof handgrepen die door ondeskundige • stalen rand / siliconen manipulatie zijn beschadigd en beschadigde Van roestvrij staal met 70 °C glazen deksels kunnen worden vervangen bij uw kunststof onderdelen WMF-dealer.
Page 80
3| GEBRUIK OP UW FORNUIS 3.3| AANWIJZING VOOR GASFORNUIZEN Geschikte warmtebronnen Gebruik de voor uw kookgerei passende gaskook- zone om de energie optimaal te gebruiken. Stel de gasvlam zo in dat de vlam uitsluitend met de bodem van het kookgerei in contact komt en niet over de rand komt.
Page 81
Verdeel het vet gelijkmatig door het kookgerei heen Garen met weinig vloeistof is ideaal voor groente, vis, en weer te bewegen. Zodra het vet duidelijke strepen gevogelte of vlees van jonge dieren. Bij deze gaarme- trekt of zachtjes begint te borrelen, legt u het vlees thode blijven vitamines, mineralen en sporenelemen- in het kookgerei en drukt u het tegen de bodem.
Page 82
Droog het kookgerei en de deksels na het • afwassen goed af. Berg het kookgerei goed afgedroogd op. • Stapel de kook- en koekenpannen zodanig op • elkaar, dat de grepen op de randen rusten. Laat de deksels indien mogelijk niet rechtstreeks •...
Page 83
KOKEKARSERIE Fusiontec-materiale FORSIKTIG Gratulerer med valget ditt! Du har valgt Fusiontec fra WMF. Dette revolusjonære materialet er skapt av vår lidenskap for ekstraordinær design, stor Dette symbolet advarer mot umiddelbare farer håndverkskunst og en god porsjon pionerånd, som kan føre til alvorlig skader (for eksempel pga.
Page 84
FORSIKTIG Sett det varme kokekaret kun på varmebestan- • dige underlag (aldri av plast). Bevare sikkerhet og funksjon La aldri det varme kokekaret stå uten tilsyn. • Fest håndtakene med en skrutrekker hvis de har Ikke la barn komme nær komfyren under mat- •...
2.2| LAGE MAT MED Fyll kokekaret maksimalt halvt opp med egnet • FUSIONTEC KOKEKAR fett ved fritering. Ikke dekk til kokekaret med lokket ved frite- ring. Det varme fettet kan skumme over og Varm aldri opp kokekaret uten innhold, og pass •...
Page 86
Plasthåndtak som er skadet på grunn av ukyn- • dig behandling samt glasslokk med skader kan av glass med innfat- 180 °C skiftes ut hos din WMF fagforhandler. ning i rustfritt stål / silikon av rustfritt stål med 70 °C 2.4| RETNINGSLINJER FOR TEMPERATUR...
Page 87
3| BRUK PÅ DIN KOMFYR 3.3| MERKNADER FOR GASSKOMFYRER Egnede komfyrtyper Bruk en gasskokeplate som passer til kokekaret for å oppnå optimal utnyttelse av energien. Still inn flammen slik at flammen kun kommer i kontakt med bunnen av kokekaret og ikke mer. Slik sikrer du at håndtakene ikke blir skadet.
Page 88
Fordel fettet jevnt ved å bevege på kokekaret. Så den beholdes mer av vitaminer, mineraler og spor- snart fettet viser tydelige striper eller begynner å stoffer siden de ikke skylles ut med vannet. Det er perle lett, legger du kjøttet i kokekaret og trykker heller ikke nødvendig å...
Page 89
Materiał Fusiontec OSTRZEŻENIE Serdecznie gratulujemy doskonałego wyboru! Zakupili Państwo wysokiej jakości produkt Fusiontec marki WMF. Powstał on z naszej pasji do Ten symbol ostrzega przed bezpośrednim niebez- wyjątkowego designu, wysokiej jakości sztuki rze- pieczeństwem, które może skutkować poważnymi mieślniczej oraz dużej dawki wizjonerstwa, połą- obrażeniami (np.
Page 90
OSTRZEŻENIE Przesuwać lub przenosić gorący garnek, wyłącz- • nie trzymając go bezpiecznie za uchwyty. Zachowanie bezpieczeństwa i funkcjonalności Gorący garnek zawsze ustawiać na odpornych • Jeśli uchwyty ulegną poluzowaniu, dokręcić je na temperatury podkładkach (nigdy z tworzywa • śrubokrętem. sztucznego). Wymienić...
OSTRZEŻENIE Napełnić garnek w 2/3 wodą, dodać 2 – 3 łyżki • octu i gotować wodę z octem przez Prawidłowe postępowanie z gorącym tłuszczem 5 – 10 minut. Przed smażeniem w gorącym tłuszczu przy- Po wystudzeniu garnka wszystkie części dokład- • • rządzane produkty należy dokładnie osuszyć.
Page 92
• należy dokręcić śrubę standardowym śrubokrę- tem. Jeżeli jest to niemożliwe, należy zrezygno- wać z używania garnka. Uchwyty z tworzywa sztucznego, które uległy • uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowego użyt- kowania, a także uszkodzone pokrywki szklane można wymienić u przedstawiciela WMF.
Page 93
3.1| WSKAZÓWKI PODCZAS UŻYWANIA UCHWYTY ODPORNOŚĆ NA (POKRYWKA TEMPERATURĘ NA KUCHENKACH ELEKTRYCZNYCH I KORPUS) W celu lepszego wykorzystania energii na kuchen- z tworzywa 70 °C kach elektrycznych średnica pola grzewczego sztucznego/silikonu (w celu utrzymania powinna odpowiadać średnicy naczynia: ciepła) ze stali szlachetnej 250 °C Pole grzewcze Garnek...
Page 94
tak, aby obejmował on wyłącznie spód garnka, Równomiernie rozprowadzić tłuszcz w naczyniu, nie jego boki. Dzięki temu uchwyty nie zostaną przechylając je na boki. Gdy tłuszcz będzie tworzył uszkodzone. wyraźne smugi lub zacznie się lekko perlić, poło- żyć mięso w garnku i lekko je docisnąć. 3.4| WSKAZÓWKI PODCZAS UŻYWANIA Zredukować...
Page 95
wać przylegającej pokrywki, aby para nie mogła Uporczywe plamy usuwać płynnym środkiem do • się ulotnić i aby nie przerwać obiegu woda – para pielęgnacji naczyń Fusiontec. w naczyniu. Naczynia Fusiontec można myć w zmywarce. • Mycie w zmywarce może spowodować odbar- Duszenie w niewielkiej ilości wody to idealna wienia na powierzchni naczynia.
Материал Fusiontec ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Благодарим вас за выбор нашей продукции! Вы выбрали изделие из материала Fusiontec от компании WMF. Этот революционный материал, Данный символ предупреждает о возможных рожденный благодаря нашему высокому мастер- рисках и непосредственных опасностях, которые ству в результате стремления к созданию нео- могут...
Page 97
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При этом удерживайте посуду только за ручки • и избегайте касания ею других людей. Поддержание безопасности Перемещайте и переносите горячую посуду, • и функциональности крепко удерживая ее за ручки. Если ручки расшатались, затяните их при Ставьте горячую посуду только на термо- •...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Заполните посуду на 2/3 водой, добавьте 2 – 3 • столовые ложки уксуса и прокипятите ее с Правильное обращение с раскаленным жиром этим раствором в течение 5 – 10 минут. Перед процессом обжаривания в раскаленном После охлаждения тщательно промойте вруч- •...
Page 99
Если ручки посуды расшатались, затяните винт • на соответствующей ручке обычной отверткой. Использовать посуду с ослабленным крепле- нием ручки запрещено. Ручки из пластика, поврежденные в результате • ненадлежащего использования, а также повре- жденные стеклянные крышки можно заменить у розничного продавца WMF.
Page 100
3.1| УКАЗАНИЯ ДЛЯ ЭЛЕКТРОПЛИТ РУЧКА (КРЫШКА ТЕРМОСТОЙКОСТЬ ИЛИ КОРПУС) Для оптимального использования электроэ- из пластмассы/ 70 °C (для поддер- нергии на электроплитах диаметры конфорок силикона жания температуры) и дна посуды должны соотноситься следующим из нержавеющей 250 °C образом: стали Конфорка Кастрюля Сковорода КРЫШКА маленькая...
Page 101
касалось только дна посуды и не выходило за ее Равномерно распределите жир, поворачи- пределы. Это поможет предотвратить поврежде- вая посуду. Когда жир расплавлен или начи- ние ручек. нает слегка дымиться, положите в посуду мясо и слегка прижмите ко дну. 3.4| УКАЗАНИЯ ДЛЯ ИНДУКЦИОННЫХ ПЛИТ Уменьшите...
Page 102
мальным количеством жидкости. Во время всего Не используйте для очистки металлические • процесса приготовления нельзя снимать плотно губки, абразивные чистящие средства или закрытую крышку, чтобы не допустить выхода жесткую сторону обычных губок. пара и не прервать цикл преобразования воды Стойкие пятна удаляйте с помощью жидкого •...
SERIJE POSOD Material Fusiontec OPOZORILO Čestitamo vam ob nakupu izdelka! Odločili ste se za Fusiontec podjetja WMF. Revolucionarni mate- rial, ki je plod naše želje po izjemnem dizajnu, Ta simbol svari pred neposrednimi nevarnostmi, vrhunski izdelavi in pionirskem duhu, združuje ki lahko povzročijo resne telesne poškodbe (npr.
Page 104
OPOZORILO Vroče posode nikoli ne puščajte brez nadzora. • Otroci morajo med kuhanjem biti na varni raz- • Ohranjanje varnosti in funkcionalnost dalji od štedilnika, med uporabo posode pa jih Če se ročaji zrahljajo, jih zategnite z izvijačem. vedno nadzirajte. •...
Pri cvrtju napolnite posodo s primerno maščobo Pri vročih steklenih pokrovih se izogibajte • • največ do polovice. naglemu hlajenju ali odlaganju na mrzlo Med cvrtjem posode ne zapirajte s pokro- podlago. vom. Vroča maščoba lahko prekipi in povzroči Ob rob za izlivanje ne udarjajte s kuhalnicami ali •...
Page 106
• Iz plastike/silikona 70 °C vilnega ravnanja, in poškodovane steklene pok- (za ohranjanje rove lahko zamenjate pri vašem prodajalcu toplote) blagovne znamke WMF. Iz legiranega jekla 250 °C POKROV 2.4| TEMPERATURNE OMEJITVE Iz legiranega jekla ali 250 °C stekla brez obrobe iz Za uporabo v pečici upoštevajte preglednico...
Page 107
3| UPORABA NA ŠTEDILNIKU 3.3| OPOZORILO ZA PLINSKE ŠTEDILNIKE Ustrezni štedilniki Uporabite plinsko kuhališče, ki ustreza vaši posodi, da dosežete optimalno izrabo energije. Plinski plamen nastavite tako, da bo plamen samo v stiku z dnom posode in ne bo segal čez dno. Tako pre- prečite poškodbe ročajev.
Page 108
Nagibajte posodo, da enakomerno porazdelite nja se v veliki meri ohranijo vitamini, minerali in maščobo. Čim začnejo nastajati jasne lise maščobe elementi v sledovih, saj se ne sperejo z vodo. Prav ali se maščoba začne spreminjati v kapljice, polo- tako ni treba dodajati jedilne soli, saj se ohrani lastna aroma sestavin.
Page 109
SERIER MED KOKKÄRL Fusiontec-material VARNING Hjärtligt grattis! Du har valt Fusiontec från WMF. Detta revolutionära material som är resultatet av vår passion för utomordentlig design, hantverk- Den här symbolen varnar för omedelbara faror skonst på hög nivå samt en stor portion pion- som kan orsaka allvarliga skador (t.ex.
Page 110
VARNING Ställ endast ner det heta kokkärlet på värmetå- • liga underlägg (aldrig på plast). Bibehålla säkerhet och funktion Lämna aldrig heta kokkärl utan uppsikt. • Dra åt handtagen med en skruvmejsel om de Håll barn borta från spisen vid matlagningen •...
Fyll kokkärlet högst upp till hälften med lämp- När man använder varma glaslock ska man inte • • ligt fett vid fritering. kyla ned dem hastigt eller lägga ned dem på Kokkärlet får inte förslutas med locket vid kalla underlag. fritering.
Page 112
(för varmhållning) Plasthandtag som har skadats av felaktig • av rostfritt stål 250 °C användning samt skadade glaslock kan bytas hos din WMF-återförsäljare. LOCK av rostfritt stål eller 250 °C glas utan infattning av 2.4| TEMPERATURRIKTLINJER rostfritt stål För användning i ugn, se följande tabell. Maximal av glas med infatt- 180 °C...
Page 113
3.1| ANVISNINGAR FÖR 3.4| ANVISNINGAR FÖR ELSPISAR INDUKTIONSHÄLLAR För att utnyttja energin hos elspisar på bästa sätt Tänk på följande: Induktion är en mycket snabb bör spisplattans diameter i möjligaste mån mot- värmekälla. Hetta aldrig upp kokkärlet utan inne- svara kokkärlets diameter: håll eftersom det kan skadas av överhettning.
Page 114
5| RENGÖRINGS- OCH Sänk värmen på spisen och vänta tills protei- SKÖTSELANVISNINGAR net koagulerar och köttets porer har dragit ihop sig. Så snart du har fått en aptitlig stekyta lossnar köttet av sig självt från botten och du kan enkelt Skölj av med hett vatten så...
Page 115
PIŞIRME KABI SETLERI Fusiontec Malzeme UYARI Seçiminiz için sizi tebrik ederiz! Kararınızı WMF'nin Fusiontec'i yönünde verdiniz. Olağanüstü tasarıma, yüksek işçiliğe ve büyük ölçüde öncülük Bu sembol, ciddi yaralanmalara (ör. buhar, sıcak ruhuna olan tutkumuzdan doğan bu devrim nite- yüzeyler nedeniyle) yol açabilecek doğrudan teh- liğindeki malzeme, bakır, paslanmaz çelik, dökme...
Page 116
UYARI Sıcak pişirme kaplarını sadece ısıya dayanıklı • yüzeylerin üzerine koyun (kesinlikle plastik üze- Emniyeti ve işlevselliği muhafaza edin rine koymayın). Saplar gevşekse bir tornavidayla sıkın. Sıcak pişirme kaplarını asla gözetimsiz • • Kulplarda çatlak varsa veya kulplar yerine bırakmayın. •...
Page 117
UYARI 2.2| FUSIONTEC PIŞIRME KAPLARI ILE YEMEK PIŞIRME Sıcak yağın doğru kullanımı Yiyecekleri sıcak yağda kızartmadan önce iyice Pişirme kabını asla boş ısıtmayın ve yiyeceğin • • kurulayın. Bu şekilde, sıcak yağ sıçramasından içindeki sıvının tamamen buharlaşmadığından kaynaklanabilecek yanıkları önleyebilirsiniz. emin olun.
Page 118
Aksi takdirde pişirme kapları artık paslanmaz çelik kenarı kullanılmayabilir. olmayan cam Yanlış kullanım sonucu hasar görmüş plastik • saplar ve ayrıca hasarlı cam kapaklar , WMF yet- Paslanmaz çelik kenarlı 180 °C kili satıcınız tarafından değiştirilebilir. cam / Silikon Plastik parçaları olan 70 °C...
Page 119
3.1| ELEKTRIKLI OCAKLAR IÇIN UYARI 3.4| INDÜKSIYONLU OCAKLAR IÇIN TALIMAT Elektrikli ocaklarda enerjiden daha iyi yararlan- Lütfen şunlara dikkat edin: İndüksiyon, çok hızlı mak için ocak çapı kabaca pişirme kabının çapına bir ısı kaynağıdır. Aşırı ısınmadan dolayı zarar eşit olmalıdır: görebileceği için tencereyi asla boş...
Page 120
5| TEMIZLIK VE BAKIM TALIMATLARI onu kolayca çevirip damak zevkinize göre kızart- maya devam edebileceksiniz Kullandıktan sonra mümkün olan en kısa sürede • Kızartma için yukarıda belirtildiği şekilde devam sıcak suyla durulayın. edin, ancak ocak ısı kademesini biraz daha düşü- Dikkat etmenize rağmen kabın dibi tutarsa •...
Need help?
Do you have a question about the Signature FusionTec and is the answer not in the manual?
Questions and answers