Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Wok
Bedienungs- und Pflegehinweise
Wok
Instructions for use and care
Wok
Conseils d'utilisation et d'entretien
Wok
Indicaciones de manejo y cuidado
Wok
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
中式炒锅
操作和保养指南
中式炒鍋
使用及保養說明書
中華鍋
ご使用上の注意およ™" お手入れ方法
Wok
Gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen
Wok
Használati és ápolási útmutató
Сковорода вок
Инструкция по использованию и уходу
Wok
Upute za uporabu i održavanje
Vok
Napotki za uporabo in nego
Wok
Betjenings- og vedligeholdelsesvejledning

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SELECT it! and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WMF SELECT it!

  • Page 1 中華鍋 ご使用上の注意およ™” お手入れ方法 Bedienungs- und Pflegehinweise Instructions for use and care Gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen Conseils d’utilisation et d’entretien Használati és ápolási útmutató Сковорода вок Indicaciones de manejo y cuidado Инструкция по использованию и уходу Istruzioni per l’uso e la manutenzione Upute za uporabu i održavanje 中式炒锅...
  • Page 2 Flüssigkeit des Kochguts nie- mals vollständig verdampft. Bei Nichtbeach- Cromargan®: Edelstahl Rostfrei18/10 tung kann es zum Anbrennen des Kochguts, Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein WMF zu Beschädigung des Woks oder zu Beschädi- Qualitätsprodukt entschieden haben. Willkom- gung der Heizquelle kommen.
  • Page 3 Funktion. Die Garantiefrist beginnt Dieser Wok ist für die Verwendung auf Indukti- mit dem Datum des Erwerbs des Produkts vom onsherden geeignet. WMF Fachhändler, zu dokumentieren durch einen Bitte beachten Sie: Induktion ist eine sehr vom Verkäufer vollständig ausgefüllten Garantie-...
  • Page 4 Ersatzteilen. wird das mangelhafte Teil durch ein ähnliches, im Lieferprogramm geführtes Produkt ersetzt. Garantiegeber Gesetzliche Gewährleistung WMF Group GmbH Durch diese Garantieerklärung werden Ihre Eberhardstraße 35 gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die dem 73312 Geislingen/Steige Käufer gegen den Verkäufer zustehen, wenn die Germany Kaufsache zum Zeitpunkt des Gefahrübergan-...
  • Page 5 Dear Customer, • Be careful with hot fat. Do not leave a hot Thank you for choosing a quality WMF product. wok unattended. Do not extinguish burning Welcome to quality materials, top-notch work- fat with water. Use a blanket or a fire extin- manship and strict quality control.
  • Page 6 The warranty period begins on the date periods in damp air, otherwise marks may ap- pear on the surface. the product is purchased from the WMF spe- • Dry the wok thoroughly before storing it. cialist retailer, which is to be documented via a...
  • Page 7 Warranty issuer the defective part will be replaced with a similar product within the current product range. WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 Legal warranty 73312 Geislingen/Steige The consumer‘s statutory rights against the seller...
  • Page 8 Nous vous remercions d’avoir choisi un produit chaleur. de qualité WMF. Bienvenue dans l’univers des • Redoublez de prudence avec la matière grasse matériaux de grande qualité, de la fabrication chaude. Ne laissez pas le wok chaud sans sur- haut de gamme et du contrôle qualité...
  • Page 9 à compter de la date Ce wok est conçu pour être utilisé sur des tables de l’achat du produit auprès du revendeur WMF de cuisson à induction. qui doit être justifié par le bon de garantie dû- Attention : l’induction est une source de chaleur...
  • Page 10 équi- Garant valent figurant dans le programme de livraison. WMF Group GmbH Garantie légale Eberhardstraße 35 Cette déclaration de garantie ne limite pas vos 73312 Geislingen/Steige droits légaux à...
  • Page 11 Le agradecemos que se haya decidido por un se puede estropear, e incluso la fuente de ca- producto de calidad WMF. Su producto se lor podría verse afectada. caracteriza por valiosos materiales, una fabrica- •...
  • Page 12 2 años. La Este wok es apto para cocinas de inducción. garantía comienza en la fecha de adquisición del Tenga en cuenta lo siguiente: la inducción es una producto en un distribuidor especializado WMF,...
  • Page 13 • Montaje de piezas de recambio no originales Garantía legal Garante Por la presente declaración de garantía no se WMF Group GmbH limitan sus derechos legales de garantía, que el Eberhardstraße 35 comprador tiene frente al vendedor si el objeto...
  • Page 14 WMF. Benvenuti nel mondo dei • Procedere con cautela con il grasso molto materiali di alta qualità, delle lavorazioni eccel- caldo.
  • Page 15 Istruzioni per il lavaggio in lavastoviglie Cucinando a fuoco alto può generarsi un ronzio. • Adoperare esclusivamente detergenti di qua- Si tratta di un rumore dovuto a ragioni tecniche lità. Riempire sempre anche i contenitori del e non di un difetto del piano di cottura o del sale e del brillantante ed accertarsi che il sale wok.
  • Page 16 La presente dichiarazione di garanzia non limita Garante in alcun modo i diritti di garanzia legale spet- tanti all’acquirente nei confronti del venditore WMF Group GmbH se l’articolo acquistato non era privo di difetti Eberhardstraße 35 al momento del trasferimento del rischio. In 73312 Geislingen/Steige conformità...
  • Page 17 锅底被盐分侵蚀。 WMF SELECTit! 中式炒锅 • • 使用完毕后尽快用热水充分冲洗。 • • 先将牢固附着的食物残渣泡软, 然后用海绵 Cromargan® 或毛刷轻轻将其擦除。• 尊敬的客户们, • • 不得使用钢丝球或含沙型去污剂。 对于您决定选择 WMF 的优质产品,我们由衷 • • 含钙水和某些食物可能会使锅内产生水垢 的表示感谢。为您提供高品质材料、一流的做 污渍或蓝色光亮斑迹。 请用醋蒸煮锅具, 以 工和认真的质检。保证您的产品具有极长的使 及早和定期清除这些污迹。 用寿命。成熟的设计和齐备的功能确保为您提 • • 将中式炒锅充分抹干存放。 供极高的实用性。 在洗碗机中的清洗指南 • • 仅可使用品牌洗涤剂。 及时加满专用盐和漂 请在首次使用前完全通读下列操作指南和保...
  • Page 18 • • 使用方式不合适、 不正确 • • 处理方式不当、 不合适、 不正确或疏忽大意 和功能方面在2年的质保期内均具备完好的使 用性能。质保期从在WMF专业经销商那里购买 • • 未遵守本使用说明 本产品之日起算,以销售人员填写完整的保修 • • 修理不当 卡记录和购物凭据为准。若产品在质保期内发 • • 安装了与原始规格不相符的备件。 生缺陷,我们将为您免费更换新产品。 保修要求只涵盖此要求。对于从本报修要求延 保修提供方 伸出的其他要求概不受理。提出保修要求时须 WMF Group GmbH 提交有缺陷的产品和购物凭据。只要该型号仍 Eberhardstraße 35 属于可供货产品,我们会用相同型号的部件更 73312 Geislingen/Steige 换有缺陷的部件。如果该型号已经不属于可供 Germany 货产品,我们会在可供货产品中用尽可能相近 service@wmf.de 的部件进行更换。 wmf.com...
  • Page 19 • • 只可在已經燒開的水中加入食鹽並攪拌, 以 WMF SELECTit! 中式炒鍋 防損傷鍋底。 • • 使用後儘快用熱水徹底沖洗。 Cromargan® • • 粘在鍋上的剩菜先用水浸泡, 再用海綿擦拭 尊敬的客户们, 或用刷子小心去除。• 对于您决定选择 WMF 的优质产品,我们由衷 • • 請勿使用鋼絲絨或含有磨砂的去汙劑。 的表示感谢。为您提供高品质材料、一流的做 • • 水中所含的鈣或者某些特定食材會在鍋的 工和认真的质检。保证您的产品具有极长的使 內側留下水垢或•是發出藍色螢光的顏色。 用寿命。成熟的设计和齐备的功能确保为您提 請注意及時及定期清除, 方法是將您的餐具 供极高的实用性。 放在醋裡煮沸。 • • 將炒鍋仔細擦乾後收起來。 首次使用前請完整閱讀以下產品使用和保養 說明。...
  • Page 20 供貨產品,我們會在可供貨產品中用儘可能相 電磁爐上的使用指南 這款炒鍋可以在電磁爐上使用。 近的部件進行更換。 請注意:電磁爐是一種加熱極快的熱源。請勿 空鍋加熱,溫度過高會讓炒鍋受損。 法定保固權益 調至較高的烹飪檔時會產生嗡嗡聲。這種噪 當購買的物品在風險移交時並非完好無損,則 音的產生是由於技術原因,並非您的炒鍋出現 買方針對賣方所享有的法定保固權益將不會因 故障。 本保固聲明而受到限制。在有效保固期限內, 炒鍋底部的直徑需和烹飪感應區的尺寸吻合, 根據德國民法第 437 條,您享有的法定保固權 否則感應區 (磁場) 可能無法識別鍋底。 益包括追加履行、降價、退出交易以及要求賠 償等,在法定範圍內不會受到任何影響。 燃氣灶注意事項 請注意, 使用明火可能會導致材料變色, 尤其 保固失效 由於以下原因造成的損壞均不在保固範圍內: 是在外側。 这純屬正常的外觀變化, 不會影響 功能。 • • 刻痕和刮痕等純外觀性質的使用痕跡 • • 過度加熱 • • 使用方式不恰當以及不正確 保固聲明...
  • Page 21 保固承擔方 WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Germany service@wmf.de wmf.com...
  • Page 22 注意し てください。 注意を怠ると、 料理が焦 WMF SELECTit! げ付いたり、 中華鍋や熱源が損傷すること 中華鍋 があります。 Cromargan® • • 高温の油脂に注意し てください。 加熱した お客様へ 中華鍋のそばを離れないでください。 燃え WMFの高品質製品をお選び頂き誠にありがと ている脂を水で消火しないでください。 消 うございます。高品質素材、第一級の加工 、綿 火には蓋か消火器を使用し てください。 密な品質検査へようこそ。このためお使いの製 • • 塩は、 鍋底を傷めることがないように、 常 品はとても長い耐用期間が保証されます。成 に沸騰したお湯に入れて 、 よくかき混ぜて 熟しきったデザインと考え抜いた機能性によ ください。 り、高い使用価値を保証します。 • • 使用後は、 なるべく早くお湯で汚れを洗い...
  • Page 23 • • 食器洗い機は、 洗浄プロセスが終了した ら、 通気のために、 できるだけ早く開けてく ません。 ださい。 • • 中華鍋は、 長い間濡れた状態のままにし て 保証書 おきますと、 シミが付くことがありますの 弊社は2年間の保証期間中、材料と製造、機能 で、 できるだけ早く取り出し てください。 において 、弊社製品の完全な機能性を保証い • • 中華鍋は、 よく乾かし てから保管し てくだ たします。この保証期間は、お客様がWMF取 さい。 扱い店において製品を購入した日から効力を 発するもので、販売者による (漏れなく記入さ れた) 保証書とレシートにより証明されます。 IH調理器を使う場合の注意点 この中華鍋は、IH調理器に対応し ています。 保証期間中に製品の不備が生じた場合は、欠 ご注意ください:IH調理器は非常に素早く熱 陥製品を新品と交換いたします。 くなる熱源です。中華鍋を空焚きしないでくだ...
  • Page 24 を提示する必要があります。同型モデルが取 保証元 扱商品にある間は、欠陥部品を同型モデルの WMF Group GmbH 部品と交換します。同型モデルが取扱商品に Eberhardstraße 35 無い場合は、欠陥部品は納品ブログラムにあ 73312 Geislingen/Steige る類似部品と交換します。 Germany service@wmf.de 法的権利について wmf.com 購入時に製品に欠陥があった場合、お客様の 法的権利 (購入者の販売者に対する法的権 利) が、この保証書により制限されることはあ りません。保証期間中、お客様は、BGB (ドイ ツ民法典) 437条以下に従い、法の範囲内で補 填、値引き、契約解除、補償を受ける権利を 有します。 保証の除外 以下の理由により発生した損傷に対し ては、保 証いたしません。 • • 切りキズや擦りキズといった通常の使用痕 • • 過熱 • • 不適当、 不適切な使用...
  • Page 25 Wij danken u hartelijk dat u hebt gekozen voor dit leiden tot het aanbranden van het voedsel een kwaliteitsproduct van WMF. Welkom in de in de wok, tot beschadiging van de wok of de wereld van hoogwaardig materiaal, eersteklas warmtebron.
  • Page 26 Aanwijzing voor inductiefornuizen werking. De garantieperiode gaat in op de datum Deze wok is geschikt voor gebruik op inductie- van de aankoop van het product bij de WMF vak- kookplaten. handelaar en wordt aangetoond door een door...
  • Page 27 Wanneer het model niet meer in het leveringsprogramma is opgenomen, Garantiegever dan wordt het defecte onderdeel vervangen door een vergelijkbaar, wel in het leveringsprogramma WMF Group GmbH opgenomen product. Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Wettelijke garantie Germany Door deze garantieverklaring wordt het recht op service@wmf.de...
  • Page 28 Kedves Ügyfelünk! • A forró zsiradékkal legyen óvatos. A forró Köszönjük, hogy a WMF minőségi termékét wokot ne hagyja felügyelet nélkül. Az égő zsi- választotta! Üdvözöljük a minőségi alapanya- radékot soha ne próbálja meg vízzel eloltani.
  • Page 29 állni, különben foltos- sá válhat. munkálás és a funkció tekintetében. A garancia • A wokot jól megszáradt állapotban tárolja. időtartalma a termék WMF szaküzletben történő megvásárlásának időpontjában kezdődik, melyet Útmutató indukciós tűzhelyen történő hasz- az eladó által hiánytalanul kitöltött garancia- nálathoz...
  • Page 30 Törvény szerinti szavatosság A garanciát nyújtó cég Jelen garancianyilatkozat nem korlátozza a törvény által biztosított, a vevőt az eladóval WMF Group GmbH szemben megillető szavatossági jogokat, ha a Eberhardstraße 35 megvásárolt termék a kockázat átszállásakor nem 73312 Geislingen/Steige volt hibamentes.
  • Page 31 Сердечно благодарим вас за то, что вы вок и следите за тем, чтобы жидкость не ис- проявили интерес к качественной продукции парялась полностью. Несоблюдение данной WMF. В ее основе лежат высококачественные инструкции может привести к пригоранию материалы, первоклассные технологические пищи, повреждению сковороды вок или...
  • Page 32 • Незамедлительно выньте сковороду вок из сковороды известковые или отливающие голубым пятна. Удаляйте их регулярно и посудомоечной машины и не оставляйте ее своевременно путем кипячения в сковоро- надолго мокрой, поскольку в таком случае де уксуса. могут образоваться пятна. • Перед хранением сковороду следует хоро- •...
  • Page 33 цу, если приобретенное изделие на момент начинает свое истечение с момента приобре- перехода рисков имело какие-либо изъяны. тения продукции у дилера компании WMF, что В течение гарантийного срока вы имеете не- должно документально подтверждаться запол- ограниченное законное право на устранение...
  • Page 34 Компания, предоставляющая гарантию WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Germany service@wmf.de wmf.com...
  • Page 35 Ne gasite zapaljenu želimo Vam se zahvaliti, što ste se odlučili za kva- mast vodom. Uzmite poklopac ili aparat za litetan proizvod tvrtke WMF. Dobrodošli u svijet gašenje požara. visokokvalitetnih materijala, prvoklasne obrade i • Molimo dodavati sol samo u već prokuhalu brižljivog ispitvanja kvalitete.
  • Page 36 2 godine, u smislu materijala, izrade i • Držati wok dobro osušen. funkcije. Jamstveni rok počinje sa datumom kup- Uputa za indukcijske štednjake nje proizvoda od trgovca WMF-a, za dokumenti- Ovaj wok namijenjen je za uporabu na indukcij- ranje jamstvenog odjeljka sasvim popunjenog od skim štednjacima.
  • Page 37 Davatelj garancije odmah zamijeniti. Ukoliko u prodaji više ne po- stoji model koji ste donijeli na zamjenu, isti ćemo WMF Group GmbH Vam zamijeniti sličnim modelom. Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Implicitno jamstvo Germany Ovom izjavom o jamstvu Vaša zakonom pro- service@wmf.de...
  • Page 38 Uporabite odejo ali hvala, da ste se odločili za kakovosten izdelek gasilni aparat. WMF. Na voljo so vam visoko kakovostni ma- • Sol dodajte samo v že vrelo vodo in jo preme- teriali prvovrstne izdelave in natančen nadzor šajte, da ne načne dna posode.
  • Page 39 ša na material, obdelavo in delovanje. Garan- • Vok odstranite iz stroja in ga ne pustite vlažne- cijsko obdobje prične veljati od datuma nakupa izdelka pri pooblaščenem trgovcu znamke WMF, ga dlje časa, saj se lahko pojavijo madeži. • Pred shranjevanjem vok dobro osušite.
  • Page 40 Zakonsko določena garancija Izdajatelj garancije Ta garancijska izjava ne vpliva na vaše z zakonom WMF Group GmbH določene garancijske pravice, ki jih ima kupec do Eberhardstraße 35 proizvajalca, če kupljen izdelek v času prehoda 73312 Geislingen/Steige nevarnosti ni bil brezhiben. V garancijskem ob-...
  • Page 41 • Vær forsigtig med varmt fedtstof. Lad aldrig Tak fordi du besluttede dig for et kvalitetspro- den varme wok stå uden opsyn. Hvis der går dukt fra WMF. Velkommen til kvalitetsmateria- ild i fedtstoffet, må ilden ikke slukkes med ler, førsteklasses forarbejdning og omhyggelig vand.
  • Page 42 ikke komme salt ind i opvaskemaskinen. Saltet skal stemme overens, da det ellers kan forekom- kan medføre korrosion. me, at kogezonen (magnetfeltet) ikke reagerer på • Vi anbefaler derfor at køre et skylleprogram wokkens bund. med tom maskine efter påfyldning af special- Bemærkning vedrørende gaskomfurer salt og afspændingsmiddel.
  • Page 43 Garantigiver Garanti i henhold til loven WMF Group GmbH Denne garantierklæring begrænser ikke de ga- Eberhardstraße 35 rantirettigheder, køber måtte have over for sæl- 73312 Geislingen/Steige ger i henhold til gældende love, hvis produktet Germany ikke var fejlfrit på...
  • Page 44 WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 D-73312 Geislingen/Steige Germany service@wmf.de wmf.com 07 9250 6990 | 001...