Page 1
中華鍋 ご使用上の注意およ™” お手入れ方法 Bedienungs- und Pflegehinweise Instructions for use and care Gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen Conseils d’utilisation et d’entretien Használati és ápolási útmutató Сковорода вок Indicaciones de manejo y cuidado Инструкция по использованию и уходу Istruzioni per l’uso e la manutenzione Upute za uporabu i održavanje 中式炒锅...
Page 2
Flüssigkeit des Kochguts nie- mals vollständig verdampft. Bei Nichtbeach- Cromargan®: Edelstahl Rostfrei18/10 tung kann es zum Anbrennen des Kochguts, Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein WMF zu Beschädigung des Woks oder zu Beschädi- Qualitätsprodukt entschieden haben. Willkom- gung der Heizquelle kommen.
Page 3
Funktion. Die Garantiefrist beginnt Dieser Wok ist für die Verwendung auf Indukti- mit dem Datum des Erwerbs des Produkts vom onsherden geeignet. WMF Fachhändler, zu dokumentieren durch einen Bitte beachten Sie: Induktion ist eine sehr vom Verkäufer vollständig ausgefüllten Garantie-...
Page 4
Ersatzteilen. wird das mangelhafte Teil durch ein ähnliches, im Lieferprogramm geführtes Produkt ersetzt. Garantiegeber Gesetzliche Gewährleistung WMF Group GmbH Durch diese Garantieerklärung werden Ihre Eberhardstraße 35 gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die dem 73312 Geislingen/Steige Käufer gegen den Verkäufer zustehen, wenn die Germany Kaufsache zum Zeitpunkt des Gefahrübergan-...
Page 5
Dear Customer, • Be careful with hot fat. Do not leave a hot Thank you for choosing a quality WMF product. wok unattended. Do not extinguish burning Welcome to quality materials, top-notch work- fat with water. Use a blanket or a fire extin- manship and strict quality control.
Page 6
The warranty period begins on the date periods in damp air, otherwise marks may ap- pear on the surface. the product is purchased from the WMF spe- • Dry the wok thoroughly before storing it. cialist retailer, which is to be documented via a...
Page 7
Warranty issuer the defective part will be replaced with a similar product within the current product range. WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 Legal warranty 73312 Geislingen/Steige The consumer‘s statutory rights against the seller...
Page 8
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit chaleur. de qualité WMF. Bienvenue dans l’univers des • Redoublez de prudence avec la matière grasse matériaux de grande qualité, de la fabrication chaude. Ne laissez pas le wok chaud sans sur- haut de gamme et du contrôle qualité...
Page 9
à compter de la date Ce wok est conçu pour être utilisé sur des tables de l’achat du produit auprès du revendeur WMF de cuisson à induction. qui doit être justifié par le bon de garantie dû- Attention : l’induction est une source de chaleur...
Page 10
équi- Garant valent figurant dans le programme de livraison. WMF Group GmbH Garantie légale Eberhardstraße 35 Cette déclaration de garantie ne limite pas vos 73312 Geislingen/Steige droits légaux à...
Page 11
Le agradecemos que se haya decidido por un se puede estropear, e incluso la fuente de ca- producto de calidad WMF. Su producto se lor podría verse afectada. caracteriza por valiosos materiales, una fabrica- •...
Page 12
2 años. La Este wok es apto para cocinas de inducción. garantía comienza en la fecha de adquisición del Tenga en cuenta lo siguiente: la inducción es una producto en un distribuidor especializado WMF,...
Page 13
• Montaje de piezas de recambio no originales Garantía legal Garante Por la presente declaración de garantía no se WMF Group GmbH limitan sus derechos legales de garantía, que el Eberhardstraße 35 comprador tiene frente al vendedor si el objeto...
Page 14
WMF. Benvenuti nel mondo dei • Procedere con cautela con il grasso molto materiali di alta qualità, delle lavorazioni eccel- caldo.
Page 15
Istruzioni per il lavaggio in lavastoviglie Cucinando a fuoco alto può generarsi un ronzio. • Adoperare esclusivamente detergenti di qua- Si tratta di un rumore dovuto a ragioni tecniche lità. Riempire sempre anche i contenitori del e non di un difetto del piano di cottura o del sale e del brillantante ed accertarsi che il sale wok.
Page 16
La presente dichiarazione di garanzia non limita Garante in alcun modo i diritti di garanzia legale spet- tanti all’acquirente nei confronti del venditore WMF Group GmbH se l’articolo acquistato non era privo di difetti Eberhardstraße 35 al momento del trasferimento del rischio. In 73312 Geislingen/Steige conformità...
Page 25
Wij danken u hartelijk dat u hebt gekozen voor dit leiden tot het aanbranden van het voedsel een kwaliteitsproduct van WMF. Welkom in de in de wok, tot beschadiging van de wok of de wereld van hoogwaardig materiaal, eersteklas warmtebron.
Page 26
Aanwijzing voor inductiefornuizen werking. De garantieperiode gaat in op de datum Deze wok is geschikt voor gebruik op inductie- van de aankoop van het product bij de WMF vak- kookplaten. handelaar en wordt aangetoond door een door...
Page 27
Wanneer het model niet meer in het leveringsprogramma is opgenomen, Garantiegever dan wordt het defecte onderdeel vervangen door een vergelijkbaar, wel in het leveringsprogramma WMF Group GmbH opgenomen product. Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Wettelijke garantie Germany Door deze garantieverklaring wordt het recht op service@wmf.de...
Page 28
Kedves Ügyfelünk! • A forró zsiradékkal legyen óvatos. A forró Köszönjük, hogy a WMF minőségi termékét wokot ne hagyja felügyelet nélkül. Az égő zsi- választotta! Üdvözöljük a minőségi alapanya- radékot soha ne próbálja meg vízzel eloltani.
Page 29
állni, különben foltos- sá válhat. munkálás és a funkció tekintetében. A garancia • A wokot jól megszáradt állapotban tárolja. időtartalma a termék WMF szaküzletben történő megvásárlásának időpontjában kezdődik, melyet Útmutató indukciós tűzhelyen történő hasz- az eladó által hiánytalanul kitöltött garancia- nálathoz...
Page 30
Törvény szerinti szavatosság A garanciát nyújtó cég Jelen garancianyilatkozat nem korlátozza a törvény által biztosított, a vevőt az eladóval WMF Group GmbH szemben megillető szavatossági jogokat, ha a Eberhardstraße 35 megvásárolt termék a kockázat átszállásakor nem 73312 Geislingen/Steige volt hibamentes.
Page 31
Сердечно благодарим вас за то, что вы вок и следите за тем, чтобы жидкость не ис- проявили интерес к качественной продукции парялась полностью. Несоблюдение данной WMF. В ее основе лежат высококачественные инструкции может привести к пригоранию материалы, первоклассные технологические пищи, повреждению сковороды вок или...
Page 32
• Незамедлительно выньте сковороду вок из сковороды известковые или отливающие голубым пятна. Удаляйте их регулярно и посудомоечной машины и не оставляйте ее своевременно путем кипячения в сковоро- надолго мокрой, поскольку в таком случае де уксуса. могут образоваться пятна. • Перед хранением сковороду следует хоро- •...
Page 33
цу, если приобретенное изделие на момент начинает свое истечение с момента приобре- перехода рисков имело какие-либо изъяны. тения продукции у дилера компании WMF, что В течение гарантийного срока вы имеете не- должно документально подтверждаться запол- ограниченное законное право на устранение...
Page 35
Ne gasite zapaljenu želimo Vam se zahvaliti, što ste se odlučili za kva- mast vodom. Uzmite poklopac ili aparat za litetan proizvod tvrtke WMF. Dobrodošli u svijet gašenje požara. visokokvalitetnih materijala, prvoklasne obrade i • Molimo dodavati sol samo u već prokuhalu brižljivog ispitvanja kvalitete.
Page 36
2 godine, u smislu materijala, izrade i • Držati wok dobro osušen. funkcije. Jamstveni rok počinje sa datumom kup- Uputa za indukcijske štednjake nje proizvoda od trgovca WMF-a, za dokumenti- Ovaj wok namijenjen je za uporabu na indukcij- ranje jamstvenog odjeljka sasvim popunjenog od skim štednjacima.
Page 37
Davatelj garancije odmah zamijeniti. Ukoliko u prodaji više ne po- stoji model koji ste donijeli na zamjenu, isti ćemo WMF Group GmbH Vam zamijeniti sličnim modelom. Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Implicitno jamstvo Germany Ovom izjavom o jamstvu Vaša zakonom pro- service@wmf.de...
Page 38
Uporabite odejo ali hvala, da ste se odločili za kakovosten izdelek gasilni aparat. WMF. Na voljo so vam visoko kakovostni ma- • Sol dodajte samo v že vrelo vodo in jo preme- teriali prvovrstne izdelave in natančen nadzor šajte, da ne načne dna posode.
Page 39
ša na material, obdelavo in delovanje. Garan- • Vok odstranite iz stroja in ga ne pustite vlažne- cijsko obdobje prične veljati od datuma nakupa izdelka pri pooblaščenem trgovcu znamke WMF, ga dlje časa, saj se lahko pojavijo madeži. • Pred shranjevanjem vok dobro osušite.
Page 40
Zakonsko določena garancija Izdajatelj garancije Ta garancijska izjava ne vpliva na vaše z zakonom WMF Group GmbH določene garancijske pravice, ki jih ima kupec do Eberhardstraße 35 proizvajalca, če kupljen izdelek v času prehoda 73312 Geislingen/Steige nevarnosti ni bil brezhiben. V garancijskem ob-...
Page 41
• Vær forsigtig med varmt fedtstof. Lad aldrig Tak fordi du besluttede dig for et kvalitetspro- den varme wok stå uden opsyn. Hvis der går dukt fra WMF. Velkommen til kvalitetsmateria- ild i fedtstoffet, må ilden ikke slukkes med ler, førsteklasses forarbejdning og omhyggelig vand.
Page 42
ikke komme salt ind i opvaskemaskinen. Saltet skal stemme overens, da det ellers kan forekom- kan medføre korrosion. me, at kogezonen (magnetfeltet) ikke reagerer på • Vi anbefaler derfor at køre et skylleprogram wokkens bund. med tom maskine efter påfyldning af special- Bemærkning vedrørende gaskomfurer salt og afspændingsmiddel.
Page 43
Garantigiver Garanti i henhold til loven WMF Group GmbH Denne garantierklæring begrænser ikke de ga- Eberhardstraße 35 rantirettigheder, køber måtte have over for sæl- 73312 Geislingen/Steige ger i henhold til gældende love, hvis produktet Germany ikke var fejlfrit på...
Need help?
Do you have a question about the SELECT it! and is the answer not in the manual?
Questions and answers