Download Print this page
WMF 07.6130.6381 Instructions For Use And Care Manual
WMF 07.6130.6381 Instructions For Use And Care Manual

WMF 07.6130.6381 Instructions For Use And Care Manual

Casserole pot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Servier-Schmorpfanne
Bedienungs- und Pflegehinweise
Casserole pot
Instructions for use and care
Sauteuse à servir
Conseils d'utilisation et d'entretien
Olla de servir
Indicaciones de manejo y cuidado
Casseruola per servire
Istruzioni per la manutenzione e la cura
上菜用浅炖锅
操作和保养指南
上菜用淺燉鍋
使用和保養說明
Serveringssauterpande
Betjeningsog vedligeholdelsesvejledning
Tálaló-pároló lábas
Használati és ápolási útmutató
Ponev za dušenje
Navodila za uporabo in nego
キャセロール
使用およびお手入れの注意
Serveerstoofpan
Gebruiksen onderhoudsaanwijzingen
Сотейник сервировочный
Указания по использованию и уходу
Tava za pirjanje i posluživanje
Upute za uporabu i njegu

Advertisement

loading

Summary of Contents for WMF 07.6130.6381

  • Page 1 Servier-Schmorpfanne Serveringssauterpande Bedienungs- und Pflegehinweise Betjeningsog vedligeholdelsesvejledning Casserole pot Tálaló-pároló lábas Instructions for use and care Használati és ápolási útmutató Sauteuse à servir Ponev za dušenje Conseils d‘utilisation et d‘entretien Navodila za uporabo in nego キャセロール Olla de servir 使用およびお手入れの注意 Indicaciones de manejo y cuidado Casseruola per servire Serveerstoofpan...
  • Page 2 Induktionsherde Pflege können in der Spülmaschine die Antihaftver- • Steckdeckel für wasserarmes Garen besonders • Die Antihaftversiegelung leicht mit Speiseöl siegelung angreifen und beschädigen. WMF Cromargan®: Edelstahl Rostfrei 18⁄10 mit geeignet oder Speisefett einfetten. empfiehlt deshalb Handspülung.
  • Page 3 Stellen Sie die Temperatur maximal auf mittel- Hinweis für Elektroherde Geltendmachung des Garantieanspruchs ist der • Schnitt- und Kratzspuren von rein optischer hoch oder mittel ein. Verringern Sie die Hitze, Cromargan®-Pfannen von WMF gibt es in haus- Kaufbeleg nebst dem mangelhaften Produkt und Natur...
  • Page 4 Congratulations on your purchase! You have cho- Please read the following instructions for use Übliche Gebrauchsspuren, wie etwa Schnitt- und sen a quality product from WMF. High-quality and care completely before using this product for the first time. Kratzspuren von rein optischer Natur, stellen materials, excellent workmanship and meticulous keine Beschädigungen im Sinne der Garantieer-...
  • Page 5 • Be careful with hot fat. Never leave hot frying Cromargan® frying pans from WMF are available Failure to follow these guidelines may damage pans unattended.
  • Page 6 German Civil Code (BGB) to the extent permitted functionality. The warranty period starts on the by law. WMF Group GmbH date of purchase, which must be documented by Eberhardstrasse 35 Exclusions from the warranty 73312 Geislingen/Steige the sales receipt.
  • Page 7 • Inusable et facile à entretenir si vous respec- • Vous obtiendrez les meilleurs résultats de au lave-vaisselle. C’est pour cela que WMF choisi un produit WMF de qualité. Il doit sa durée tez les consignes ci-après cuisson à moyenne ou basse température.
  • Page 8 Pour pouvoir faire une moyenne en prenant garde de ne pas la faire matière grasse commence à faire quelques bulles. Les poêles en Cromargan® de WMF existent en réclamation pendant la période de garantie, il est surchauffer. Cela pourrait endommager le re- Mettez ensuite l'aliment à...
  • Page 9 Le felicitamos por su elección. Ha adquirido un • Fácil de limpiar e indestructible, si se siguen Toute réclamation en garantie pour des dommages 73312 Geislingen/Steige producto de calidad WMF. Nuestros materiales las siguientes indicaciones de uso imputables aux motifs suivants sera refusée dans Germany de gran calidad, una fabricación excelente y unas...
  • Page 10 De to en la sartén. Asar un par de minutos por ambos y para el cuidado lados con la tapa cerrada. revestimiento antiadherente . Por eso WMF le lo contrario se podría dañar el revestimiento recomienda lavarlas a mano. antiadherente.
  • Page 11 Indicaciones para cocinas eléctricas rantía es necesario presentar el comprobante de • Marcas de cortes o arañazos de índole pura- Las sartenes Cromargan® de WMF se ofrecen en compra junto con el producto defectuoso y una mente visual tamaños adecuados para el uso doméstico. Para indicación del defecto.
  • Page 12 WMF. I materia- mentare. con carta assorbente da cucina o di lavarla a Prima del primo utilizzo leggere attentamente li pregiati, la lavorazione eccellente e i controlli •...
  • Page 13 Abbassare la temperatura quando il grasso Le casseruole in Cromargan ® di WMF sono di- re la ricevuta d’acquisto, unitamente al prodotto perché ciò potrebbe danneggiare il rivesti- inizia a soffriggere leggermente e solo in seguito sponibili in dimensioni adatte all’uso domestico.
  • Page 14 ZHsi WMF SELECT it! 烹饪情况。 tanti all’acquirente nei confronti del venditore zia. L'intervento in garanzia copre esclusivamente 上菜用浅炖锅 • 大小符合家用需要。 se l’articolo acquistato non era privo di difetti al un utilizzo normale e consueto in un ambiente • 只要遵守下列各条注意事项,就能保证易于 momento del trasferimento del rischio. In confor- domestico privato, è...
  • Page 15 蔬菜或其他食物。在整个烹饪过程中,不要揭 法定保修权 识别到锅底的可能性。 果受损。 下密闭的嵌盖,以防溢出蒸汽以及中断水与蒸 您因货品在风险转移时带有瑕疵而应拥有的对 • 使用之后请尽快清洗平底煎锅。为了爱护您 汽的循环。 卖方的法定保修权 ,将不会受到此保修声明的 电炉上的使用指南 的平底煎锅,我们建议用厨房纸巾擦抹,或 少水烹饪是烹饪蔬菜、鱼类、禽类或嫩肉的理 WMF 的 Cromargan® 平底煎锅大小符合家用需 限制。在保修期限内,您可完全享受德国 《民法 者使用柔性清洗剂手工清洗。洗碗机中使用 想方法。这种烹饪方法大大保留了各种维生 求。使用电炉时, 为了最佳地利用能源,灶板直 典》 第 437 条所规定的法定范围内弥补缺陷、 的新型浓缩洗涤剂可能会侵蚀不粘涂层造 素、矿物质和微量元素,因为这些宝贵 物质不 径应与平底煎锅底直径大抵相符: 降价、退货、损坏赔偿等法定保修权利。 成损坏。因此 WMF 建议您手工清洗锅具。 会被溶于水中丢失,所有食物均保留了原汁原 • 先将牢固附着的食物残渣泡软 ,然后用海绵...
  • Page 16 • 儘量在使用之後立即清潔燉鍋。保養鍋具方 說明。 插蓋採用高級耐熱玻璃製成。 面,我們建議使用廚房紙巾擦淨鍋具或用溫 service@wmf.de TransTherm® 全爐底設計 和的清潔劑以手沖洗。現今常見用於洗碗機 wmf.com 使用說明 的強效洗碗劑可能會破壞防沾黏塗層。因 • 首次使用前,撕去鍋上可能貼有的標籤。在 衷心感謝您選擇本公司產品。您選購了 WMF 鍋內加入水短暫煮沸,清洗後徹底晾乾。 此 , WMF 建議手洗鍋具。 的優質產品。高品質的材料、一流的加工技術 • 高溫段爐火僅用來初期加熱,達到一定溫度 • 黏在鍋上的剩菜先用水泡軟,再用海綿或刷 和嚴格的品質檢驗,充分保證產品的持久耐 後應立即減小火力,以中溫煎煮食物。 子小心去除。 用。成熟設計和完備功能賦予產品高度的實 • 在烹調水份少和少油脂的食物時, 尤其應 • 請勿使用鋼刷或含有磨砂的去污劑。 用性。 使用小火 。 • 在清洗後,請使用食用油或油脂潤滑表面。...
  • Page 17 小的鍋底直徑,否則可能發生爐口 (電磁爐) 對 溫和烹調時,將蔬菜或其他食品放入鍋內並蓋 可能採用類似的零配件進行更換。 保固服務提供者 住,用很少的水量文火烹煮。整個烹煮過程中, 鍋底無反應的現象。 WMF Group 股份有限公司 不得將蓋緊的插蓋取下,這樣便不會有蒸汽逸 法定保固權益 Eberhardstraße 35 出,也不會中斷從水分到蒸汽的循環過程。 假如購買的物品在風險移交時並非完好無損, 電爐使用說明 73312 Geislingen/Steige 少水文火烹煮特別適用於蔬菜、魚、家禽或者 WMF 的 Cromargan® 鍋具提供多種常規尺寸。 則買方針對賣方所享有的法定保固權益將不 德國 新鮮肉類。採用這種文火烹煮方法,維生素、 使用電爐時, 為了高效利用能源,爐板直徑應 會因本保固聲明而受到限制。在有效保固期限 service@wmf.de 礦物質、微量元素將得以持久保留,因為其不 當大致符合平底鍋直徑: 內,根據德國民法第 437 條,您享有的法定保 公司網站:wmf.com 會被水沖走,所有菜餚將保持其天然風味。幾 固權益包括追加履行、降價、退出交易以及要 乎不需要添加烹飪用鹽。 爐板...
  • Page 18 • Opvarm aldrig panden i længere tid uden ind- • Vær forsigtig med varmt fedtstof. Lad aldrig et kvalitetsprodukt fra WMF. Eksklusive materialer, hold, og sørg for, at væsken i maden ikke for- den varme pande stå uden opsyn.
  • Page 19 Ved stegning med fedtstof tilsættes fedtstoffet Cromargan®-pander fra WMF leveres i hushold- tilsvarende fra sortimentet. altid på den kolde pande, og den opvarmes først ningsrette størrelser. Ved elkomfurer vælges en Sædvanlige brugsspor, som snit og ridser af ren...
  • Page 20 • Az alábbi útmutatások betartása esetén köny- csony hőmérsékleten érhető el. szivaccsal vagy kefével kíméletesen távolítsa Gratulálunk a választásához. A WMF egyik minő- nyen tisztán tartható, törhetetlen edény • • Vigyázat: a túlhevítés károsíthatja a tapa- ségi terméke mellett döntött, amelynek hosszú...
  • Page 21 csak közepes hőfokon melegítse az edényt, Zárt fedél mellett süsse néhány percig mindkét Tűzhelylap Serpenyő vény által biztosított, a vevőt az eladóval szemben és biztosítsa, hogy ne legyen túl forró, mert oldalán. kicsi ø 14,5 cm ø 20 cm megillető szavatossági jogokat, ha a megvásárolt megsérülhet a tapadásmentes bevonat.
  • Page 22 WMF Group GmbH Iskrene čestitke na Vašem izboru. Odlučili ste se žavanje uputa navedenih u nastavku Eberhardstraße 35 za kvalitetan proizvod WMF-a. Visokokvalitetni 73312 Geislingen/Steige materijali, prvorazredna izrada i pažljive provjere Molimo pročitajte sljedeće upute za uporabu i održavanje u potpunosti prije prve uporabe.
  • Page 23 U slučaju nepridržavanja ovih • Budite oprezni s vrućom masnoćom. Ne Pečenje na maloj količini masnoće Tave marke Cromargan® tvrtke WMF dostupne su uputa može doći do oštećenja tave ili toplin- ostavljajte vruću tavu bez nadzora. Pri pečenju s masnoćom uvijek stavite masnoću u raznim veličinama za potrebe svakog kućan-...
  • Page 24 Davatelj garancije Ovim Vam putem jamčimo ispravno funkcionira- knadnu izvedbu, smanjenje cijena, povlačenje i WMF Group GmbH nje našeg proizvoda tijekom jamstvenog razdoblja kompenzaciju u skladu sa stavcima §§ 437 ff BGB Eberhardstraße 35 od 2 godine, u smislu materijala, izrade i funkcije.
  • Page 25 WMF SELECT it! り、煮物や炒め物に適し ています。 I H調理 とし て 、 フライパンをキッチンペーパーで拭 ますので、取扱の際は、オーブンミトンをご サービングパン 器を含むすべての熱源に対応。 使用ください。 いたり、あるいは、マイルドな食器用洗剤 • 水をあまり使わない調理に特に適した、鍋 使って手洗いすることをおすすめします。 にピッタリはまる蓋。 最近出回っているコンパクト洗剤は、食器 Cromargan(クロマーガン )®: 18/10ステンレスス 安全なご使用とお手入れ方法の注意点 • 耐熱性のガラス製蓋。お鍋の中の様子が • ノンスティックコーティングに 、調理油や 洗い機の中で焦げ付き防止コーティングを ティール製、 ILAG Durit SELECT it! ノンスティッ 見えます。 調理用油脂を少量ひきます。 腐食させ、損傷する恐れがあります。従っ...
  • Page 26 ん。 保証請求が承認されるためには領収証に • 不適切な方法で行われた修理。 来の味を保つことができます。 食塩の添加を大 プレート(磁場)が鍋の底面に反応しない可能 欠陥製品と故障表示を添えてご提出いただく • 純正交換部品以外の取り付け。 幅に少なくすることができます。 性があります。 必要があります。 同型モデルが取扱商品にある 間は、 欠陥部品を同型モデルの部品と交換しま 油をあまり使わずに炒める 電気コンロを使う場合の注意点 す。 同型モデルが取扱商品に無い場合は、 欠陥 純粋に外見上の切りキズや擦りキズといった通 油脂を使って炒める場合は、 必ず冷えたフライ WMFのクロマーガン®鍋は、 ご家庭でのご使用 部品は取扱商品にある類似部品と交換します。 常の使用痕は、 保証が意味する損傷に当たりま パンに油脂を入れてから加熱してください !温 に適したサイズです。 電気調理器具をお使いに せん。 保証請求は一般家庭での日常的な目的に 度は低温あるいは中温にセットします。 油脂が なる場合は、 エネルギーを最適な形で利用する かなった使用の範囲に限定され、 業務用に使用...
  • Page 27 Universele TransTherm®-bodem www.wmf.com woestbaar Van harte gefeliciteerd met uw aankoop. U hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van WMF. Lees de onderstaande gebruiksen onderhouds- aanwijzingen alstublieft vóór het eerste ge- Hoogwaardige materialen, eersteklas afwerking bruik volledig door. en zorgvuldige kwaliteitscontrole garanderen een zeer lange levensduur.
  • Page 28 WMF raadt daarom aan om de koekenpan met De gaartijd hangt af van de grootte en de aard • De beste braadresultaten krijgt u op een ma- tige of zwakke temperatuur.
  • Page 29 Aanwijzing voor elektrische fornuizen • oververhitting op deze garantie zijn uitgesloten. Om aanspraak Cromargan®-pannen van WMF bestaan in ver- • een ongeschikt en onvakkundig gebruik te kunnen maken op de garantie moet het de- schillende maten die afgestemd zijn op huishou- •...
  • Page 30 WMF SELECT it! • Защитный обод для аккуратного выливания • Включайте плиту на максимальную сковороду на плите без присмотра; если Сервировочный сотейник без капель мощность только для разогрева посуды, появился запах дыма, тщательно проветрите • Двойное дно TransTherm® из нержавеющей...
  • Page 31 шум является технически обусловленным и антипригарное покрытие и повредить его. сковорода. Поэтому разогревайте не свидетельствует о неполадках плиты или Поэтому компания WMF рекомендует мыть сковороду только до средней температуры Жарка с низким содержанием жира проблемах с кухонной посудой. Диаметр посуду вручную.
  • Page 32 Гарантия не распространяется на повреждения, Компания, предоставляющая гарантию гарантии исключены. Для предъявления возникшие по следующим претензий по гарантийным обязательствам причинам: WMF Group GmbH • внешние следы порезов и царапин; необходимо предоставить чек или документ о Эберхардштрассе 35 приобретении вместе с дефектным изделием • перегрев;...
  • Page 33 WMF. Visokokako- • Ponve nikoli ne segrevajte dlje časa brez vse- • Pri uporabi vroče masti bodite previdni. Vroče vostni materiali, prvovrstna obdelava in natančni...
  • Page 34 Navodila za električne štedilnike izdelka dobavljiv, bo pomanjkljiv del zamenjan za Običajne sledi uporabe, kot so na primer ureznine Ponve Cromargan® blagovne znamke WMF so na del iz iste serije izdelkov. Če model izdelka ni več in praske povsem optične narave, ne predstavlja- Pečenje z majhno vsebnostjo maščobe...
  • Page 35 Postleitzahl | Post code | Code postal | Código postal | CAP | Stempel des WMF Fachgeschäfts | Stamp of WMF Dealer | Timbre du magasin spécialisé WMF | Sello del comercio de WMF | Timbro Postcode | 郵便番号 | 邮编 ∘ 郵遞區號 | Postnummer | Poštna ∘所在地...
  • Page 37 WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen/Steige Germany service@wmf.de wmf.com 07 6130 6991 | 001...