Page 1
R duo R duo Originalbetriebsanleitung Elektronisches Handrührwerk Original Operating Instructions Electronic Hand-Mixer Manual de servicio original Mezcladora manual electrónica Originele handleiding elektronische handmenger Original betjeningsvejledning Elektronisk håndholdt røreværk Original-bruksanvisning Elektronisk handomrörare Bruksanvisning i original Elektronisk håndrøreverk Algupärane kasutusjuhend Elektrilise käsiseguri...
Page 2
MKD 120 HF MKD 140 HF # 44.070 # 44.080 190 mm 210 mm 40 - 90 kg 20 - 50 kg # 49.534-000...
Produkt mit den folgenden Normen oder normati- Unsicherheit K = 3 dB Schwingungsgesamtwert (beim Rühren von minerali- Gaimersheim, 2018-12-04 [m/s Geschäftsführung Xo 33 R duo 1,6 m/s Xo 55 R duo 1,3 m/s Collomix GmbH Unsicherheit K = 1,5 m/s Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Deutschland...
Page 5
aufgeführten Mischwerkzeugen betreiben. Andere Mischwerkzeuge sind dafür nicht zugelassen. Das Gerät immer nur mit zwei montierten Misch- werkzeugen betreiben. Der Betrieb mit nur einem WARNUNG: Werkzeug ist nicht statthaft. Die Maschine und den Rührer nur in einwandfreien Zu- der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek- stand betreiben.
kann die Mischwirkung umgekehrt werden (siehe Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2). Dies kann bei flüssigen Materialien von Vorteil sein. Bitte beachten: Der Antrieb wird dadurch allerdings höher belastet. Baugewerbe, zum Anmischen von flüssigen, körnigen und Die Schutztüllen verhindern die Verschmutzung der pulverförmigen Baustoffen wie Mörtel, Beton, Kleber, Putze, quarzsandhaltige Mischungen, Reaktionsharze Die Tüllen können ausgetauscht werden.
Bestimmungen. Bitte legen Sie bei einem Garantiefall Maschine und Rührer nach Gebrauch sofort reinigen. Für die Rechnung oder Lieferschein bei. die Reinigung des Rührers empfehlen wir den Collomix uns einzusenden. Beanstandungen können nur aner- kannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den gängig halten.
Uncertainty K = 3 dB We declare, with sole responsibility, that this product materials) [m/s Xo 33 R duo 1,6 m/s Gaimersheim, 2018-12-04 Xo 55 R duo 1,3 m/s Managing Director Uncertainty K = 1,5 m/s Collomix GmbH Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Germany...
Page 9
Only operate the machine and the mixing tool in perfect condition. Do not use damaged, bent or worn paddles. Do not reach into the mixing container with your notes and instruc- in progress. Risk of crushing! damage. If the sound pressure level should exceed 85 dB (A) The machine is to be used only by persons who have We recommend that you wear work gloves and protec- To protect yourself from harmful dust while mixing,...
Page 10
EN Proper use Check that the power supply shown on the rating The machine is designed for mixing liquid, granular and plate is the same as the mains power supply. powder-based building products such as paints, mortar, concrete, adhesives, plaster, mixes containing silica sand, Use the right mixing tool for the consistency of the material and the ton (1).
The carbon brushes can be replaced by the authorized customer ser- vice center or by the Collomix Service center. If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the manufacturer or his agent in order...
Page 12
Gaimersheim, le 2018-12-04 Niveau sonore a [m/s Xo 33 R duo 1,6 m/s Xo 55 R duo 1,3 m/s Insécurité K = 1,5 m/s auprès de : Collomix GmbH Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Allemagne...
Page 13
équilibré et sûr du récipient de mélange. usés. des consignes de sécurité et instructions peut provo- quer une décharge électrique, un incendie et/ou des de mélange alors que les mélanges sont en cours. blessures graves. Risque de pincements ! entraîner des blessures ou des dommages. avec l’appareil si l’on a auparavant lu complètement machine.
Tenez toujours la machine des deux mains. langes contenant du sable quartzeux, les résines réac- Appuyez sur le bouton de ver- Appuyez l’interrupteur correspondant. Marche/Arrêt (2). Plus on appuie sur l’interrup- puyé, plus la machine va vite. turbine inadéquats peut entraîner une surcharge de la L’interrupteur Marche/Arrêt machine ou de la transmission et donc des dommages.
été auparavant convenue avec de l’interrupteur Marche/ les charbons par un service après vente autorisé ou par le reconnu ou par le service de Collomix. Producteur : change d’origine de Collomix. Collomix GmbH Vous trouverez des vues éclatées, des listes de pièces de...
Valor total de vibración (al mezclar sustancias minera- les) 2011/65/ Tasa de emisión en a [m/s Gaimersheim, 2018-12-04 Xo 33 R duo 1,6 m/s La Dirección Xo 55 R duo 1,3 m/s K = 1,5 m/s Collomix GmbH [Dpto. Desarrollo tecnológico] Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Alemania...
Instrucciones de seguridad aplastamiento! fecto estado. No utilice agitadores dañados, doblados o desgastados. ciones e instrucciones de seguridad. La inobservancia de las indicaciones e instrucciones de seguridad pueden provocar sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones se haya detenido. Las herramientas rotatorias pueden graves.
Uso adecuado Comprobar si la tensión de red coincide con la ten- ción líquidos, granulosos y pulverizados como pinturas, morteros, hormigón, adhesivos, revoques, mezclas que milares. Dependiendo de la consistencia del material y Presionar el interruptor ON/ adecuado con el efecto correspondiente. OFF (2).
ON/OFF y a su desbloqueo. sólo deben ser cambiados por el servicio posventa auto- rizado o por el servicio técnico de Collomix. Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por un taller Fabricante: acreditado o por el servicio técnico de Collomix.
Page 20
Incerteza K = 3 dB 2011/65/ minerais) Gaimersheim, Valor de emissão e [m/s 2018-12-04 Xo 33 R duo 1,6 m/s Gerente Xo 55 R duo 1,3 m/s ca endereçada a: Incerteza K = 1,5 m/s Collomix GmbH Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Alemanha...
Instruções de segurança esmagamento! instruções de segurança esmagamento! Aguarde até que o aparelho ou a ferramenta pare. As maduras e/ou ferimentos graves. ferramentas rotativas podem sugar e provocar feri- mentos ou danos. No caso de o nível de pressão sonora no local de traba- Para trabalhar com o aparelho sem correr riscos, terá...
Page 22
trução líquidos, granulosos ou pulverulentos, tais como lhantes. Prima o interruptor de LIGAR/ tura adequada com o efeito correspondente. Quanta mais força imprimir acção de mistura) tenha em consideração as indicações interruptor LIGAR/ nos dados técnicos. A selecção de uma acção de mistura nagem e consequentemente a danos.
Page 23
Se as dade. Reservado o direito a alterações do interruptor de LIGAR/ um serviço de apoio ao cliente autorizado ou pelo serviço Fornecedor: Collomix GmbH da Collomix. Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim da Collomix. Alemanha www.collomix.com O aparelho, os acessórios e a embalagem devem ser ecológico.
Page 24
Valore di emissione a [m/s Xo 33 R duo 1,6 m/s Gaimersheim, 2018-12-04 Xo 55 R duo 1,3 m/s Direzione Incertezza K = 1,5 m/s Per la documentazione tecnica rivolgersi a: Collomix GmbH Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Germania...
Mentre eseguite le operazioni di miscelazione non Avvertenze di sicurezza mettete le mani o altri oggetti nel recipiente di misce- lazione. Pericolo di schiacciamento! Utilizzare la macchina e l‘agitatore solo in perfette condizioni. Non utilizzare agitatori danneggiati, piegati sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avver- o usurati.
Page 26
IT Uso proprio Esercizio A seconda della OFF (2). zione corrispondente. meno velocemente a secon- da della pressione esercitata rico dell’apparecchio/degli ingranaggi e di conseguenza provocare danni. Considerate che un utensile con un ef- deve essere bloccato! Lavorate sempre con l’interrut- tore ON/OFF completamente causa del suo alto momento torcente.
L’apparecchio è equipaggiato con spazzole di carbone tuire le spazzole al carbone da personale autorizzato o dal Usate solo accessori e ricambi originali Collomix. Collomix GmbH Viste esplose, liste dei pezzi di ricambio e il modulo per Daimlerstraße 9...
Page 28
Onzekerheid K = 3 dB duct overeenstemt met de volgende normen of norma- [m/s Gaimersheim, 2018-12-04 Xo 55 R duo 1,3 m/s Technische documenten moeten aangevraagd worden bij: Onzekerheid K = 1,5 m/s Collomix GmbH Afd. technische ontwikkeling Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Duitsland...
Page 29
van het mengvat. den! Gebruik de machine en het roerwerk alleen in perfecte staat. Gebruik geen beschadigde, gebogen of versleten roerwerken. elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg Wacht tot het toestel of het gereedschap tot stilstand hebben. is gekomen. Roterende gereedschappen kunnen ver- haakt geraken en letsels of schade opleveren.
NL Reglementair gebruik De machine is bedoeld om vloeibare, korrelige en poe- dervormige bouwmaterialen zoals verven, mortel, het typeplaatje overeenkomt met de netspanning. De machine steeds met uw beide handen vasthouden. De knop ter beveiliging tegen onbedoeld inschakelen mengen hoeveelheid dient de gepaste menger met over- drukken (1).
Page 31
Door derde personen uitgevoerde herstellingen onthef- Aan het einde van het werk de Met klachten kan enkel rekening worden gehouden mits het toestel niet ontmanteld naar de Collomix ser- deren. vice wordt gestuurd. Fett...
88 dB(A) 99 dB(A) Usikkerhed K = 3 dB Gaimersheim, 2018-12-04 [m/s Xo 33 R duo 1,6 m/s ledelsen Xo 55 R duo 1,3 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s Collomix GmbH Afd. for teknisk udvikling Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Tyskland...
Page 33
skader. sikkerhedsanvisninger øvrige anvisninger. Hvis anvisningerne, navnlig angåen- som beskrevet, kan elek- Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger skal sidde tæt ind til kroppen. læser hele betjeningsvejledningen, inkl. oplysninger neralske stoffer anses for at være kræftfremkaldende. betjeningsvejledningen, og som er bekendt med gæl- læ).
Page 34
DK Formålsbestemt anvendelse Kontroller, at spændingsangivelsen på mærkepladen stedet. beton, bindemiddel, puds, kvartssandholdige blandinger, Der skal benyt- Tryk på knappen på indkob- lingsspærringen (1). grundlag af de tekniske data. Valg af uhensigtsmæssig (2). kontakten trykkes ind, desto ket ind. midler. Nedsænkning i og optagning fra blandingsmaterialet skal ningerne fra materialeproducenterne.
, at -knappen går let og låses ordent- ligt op. Maskinen er udstyret med selvfrakoblende kul. Når mini- mumslængden underskrides, slukker maskinen. Lad kul- fabriksservice. eller af Collomix-Service. Producent: Collomix GmbH Daimlerstraße 9 lomix.com 85080 Gaimersheim Tyskland genanvendelse.
Xo 55 R duo 88 dB(A) 99 dB(A) Osäkerhet K = 3 dB Gaimersheim, 2018-12-04 ämnen) [m/s Xo 33 R duo 1,6 m/s Collomix GmbH Xo 55 R duo 1,3 m/s Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Tyskland Osäkerhet K = 1,5 m/s...
Page 37
Vänta tills maskinen resp. verktyget har stannat. Ro- terande verktyg kan fastna och leda till personskador säkerhetsanvisningar eller sakskador. Använd endast maskinen och omröraren i perfekt och instruktioner. Om säkerhetsanvisningar och instruk- tioner missaktas finns det risk för elektriska slag, brand sen överstiger 85 dB(A)! och/eller allvarliga personskador.
Ändamålsenlig användning Kontrollera att spänningen som anges på märkskyl- och pulverformiga byggmaterial såsom färg, bruk, be- ningen. och liknande ämnen. Beroende på materialkonsistens tyg med avsedd blandningsverkan användas. strömbrytaren. Tryck in strömbrytaren (2). en olämplig blandningsverkan eller diameter på bland- trycks in, desto snabbare kör maskinen.
Page 39
Ta ut blandningsverktyget ur kopp- Grease Graisse Smar maskinen och dessa ändringar inte har överenskommits Kontrollera vice byta ut kolen. Låt endast en behörig specialverkstad eller Collomix- Tillverkare: användas. Collomix GmbH Daimlerstrasse 9 Sprängskisser, reservdelslister och formulär för repara- 85080 Gaimersheim Tyskland beln avlägsnas.
Page 40
Xo 55 R duo 88 dB(A) 99 dB(A) Usikkerhet K = 3 dB aler) [m/s Gaimersheim, 2018-12-04 Xo 33 R duo 1,6 m/s Xo 55 R duo 1,3 m/s Selskapets ledelse Usikkerhet K = 1,5 m/s Collomix GmbH Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Tyskland...
Page 41
sikkerhetsinstrukser personskader eller materielle skader. ne og andre instruksjoner. Dersom du ikke overholder plassen overskrider 85 dB (A)! Det anbefales å bruke arbeidshansker og vernebriller og/eller alvorlige personskader. det brukes tettsittende klær. å kunne slå opp i dem senere. Det er kun mulig å arbeide uten risiko med maskinen under blandingen.
Page 42
NO Formålstjenlig bruk Kontroller at den nettspenningen som er angitt på merkeplaten, stemmer overens med den eksis- byggematerialer og materialer i pulverform, som f.eks. terende nettspenningen. ser. startsperren (1). Jo hardere PÅ/AV-tasten trykkes nen. bryteren trykket fullstendig inn. ned i, hhv. skal tas ut av, materialet som skal blandes. Når ringsmidler.
Page 43
Kontroller at av den Maskinen koples ut når minstelengden er nådd. Få kul- Collomix fabrikkservice. verksted eller av Collomix-service. Produsent: reservedeler. Collomix GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim www.collomix.com Tyskland at de kastes i husholdningsavfallet.
Page 44
Xo 55 R duo 88 dB(A) 99 dB(A) K = 3 dB 2011/65/ Päästöarvot a [m/s Gaimersheim, 2018-12-04 Xo 33 R duo 1,6 m/s Xo 55 R duo 1,3 m/s K = 1,5 m/s Collomix GmbH Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Saksa...
Page 45
Jos äänen painentaso työpaikalla ylittää 85 dB (A), on Laitekohtaiset turvallisuusmääräykset Kun käytät sekoitinta, suosittelemme työkäsineiden ohjeet. Turvallisuusmääräysten ja ohjeiden noudatta- matta jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipa- käyttö on pakollista. sesi terveydelle vaaralliselta pölyltä. Monien mineraa- limateriaalien katsotaan aiheuttavan syöpää. Käytä pölynpoistoimua aina kun se on mahdollista.
Page 46
Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu jännite on sama kuin käytettävissä oleva verkkojännite. nuppia (1). miseen. tulee valita vastaavan sekoitustehon omaava sekoitus- (2). työkalu. POIS-katkaisinta painetaan, sitä nopeammin kone käy. PÄÄLLE/ lyt. Jos valitaan sopimaton sekoitusteho tai työkalun läpi- asentoon! Työskentele aina täysin poh- vassa käytössä.
Tukkeutuneet tuuletus- Koneeseen tehdyt rakenteelliset tai toiminnalliset muu- Huolehdi raukeamisen. mäispituus saavutetaan, niin kone sammuu. Anna val- Oikeus muutoksiin pidätetään hiilet uusiin. Collomix-tehtaan tekninen palvelu. Collomix GmbH mix.com Daimlerstrasse 9 85080 Gaimersheim teisiin.
Page 48
93 dB(A) Xo 55 R duo 88 dB(A) 99 dB(A) K = 3 dB Gaimersheim, 2018-12-04 [m/s Xo 33 R duo 1,6 m/s Xo 55 R duo 1,3 m/s Collomix GmbH K = 1,5 m/s Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Niemcy...
Page 49
do mieszania. Nieprzestrzeganie ko pod warunkiem przeczytania kompletnej instrukcji kom. broszurze. zowanego przedstawiciela (uprawnionego elektryka), z niewidocznymi przewodami elektrycznymi lub z stalowymi noskami obrotowy.
Page 50
Eksploatacja Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. (2) . stanie. ochronnym.
Page 51
Gwarancja nia zakupu lub dowodu dostawy. Fett nicznym. ducenta. Grease Graisse Smar odpo- wiednim smarem dzenia. zniszczenia maszyny. Producent: Collomix. Collomix GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim collomix.com Niemcy Utylizacja Tylko dla krajów UE:...
93 dB(A) Xo 55 R duo 88 dB(A) 99 dB(A) K = 3 dB Hodnota emisí a [m/s Xo 33 R duo 1,6 m/s Xo 55 R duo 1,3 m/s Gaimersheim, 2018-12-04 K = 1,5 m/s vedení podniku Collomix GmbH...
Page 54
Provoz (2). nemá aretaci! bezvadnou funkci.
Page 55
Záruka Reklamace mohou být uznány, a provozuschopném stavu. vu do servisu Collomix. Fett Grease Graisse spojky pra- Smar Dávejte pozor na lehký chod servisem Collomix. Collomix. Collomix GmbH llomix.com Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Likvidace ho odpadu.
Page 56
88 dB(A) 99 dB(A) Faktor neistoty K = 3 dB Gaimersheim, 2018-12-04 Hodnota emisie a [m/s Xo 33 R duo 1,6 m/s Collomix GmbH Xo 55 R duo 1,3 m/s Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Nemecko Faktor neistoty K = 1,5 m/s...
Page 57
prístroj poranenia. a ochranu sluchu. úderu.
Page 59
Záruka na servis Collomix. spojky pravi- Fett Grease Graisse Smar Zanesené vetracie otvory vedú vanie. ným servisom alebo servisom Collomix. Collomix. Collomix GmbH collomix.com Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Nemecko Likvidácia Len pre krajiny EÚ: vého odpadu. elektrických a elektronických zariadení a v...
Page 60
93 dB(A) Xo 55 R duo 88 dB(A) 99 dB(A) K = 3 dB 2011/65/ [m/s Gaimersheim, 2018-12-04 Xo 33 R duo 1,6 m/s Xo 55 R duo 1,3 m/s K = 1,5 m/s Collomix GmbH Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Deutschland...
Page 61
betartásán belüli mulasztások következménye „álltalános biztonsági utasításokat”. oldószereket vagy oldószertartalmú anyagokat ame- veszélye! hordani. fogantyúfelületeknél fogva tartani. A feszültségeket vezethet.
Page 62
Üzem kolatok, kvarchomok tartalmú keverékek, reakciósgyanta Nyomni a bekapcsolási zár gombját (1). Nyomni a BE/KI-kapcsolót (2). gyorsabban fut a gép. A BE/KI- kapcsolót nem lehet arretálni! KI-kapcsolóval dolgozni. heli mint fordítva. hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból. A beszerelésnél ügyelni a állítani le.
Page 63
Garancia ratosan tartani. Reklamációkat csak akkor lehet el- Fett Grease beküldve a Collomix-szervízhez. Graisse Smar hatlapú és a ki- reteszelésére. Gyártó: Collomix GmbH Daimlerstraße 9 www.collomix.com 85080 Gaimersheim Csak az EU-országoknak: hulladékokon keresztül megsemmisíteni. Az elektromos- és elektronikus-öregkészü-...
Page 64
88 dB(A) 99 dB(A) K = 3 dB minerale) Valoarea emisiilor la a [m/s Xo 33 R duo 1,6 m/s Gaimersheim, 2018-12-04 Xo 55 R duo 1,3 m/s Manager K = 1,5 m/s Collomix GmbH Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Germania...
Page 65
nile sau obiecte în vasul de amestecare. Pericol de strivire! pentru viitor. aspirare a prafului. sub 21 C. ploaie – pericol de electrocutare! electrocutare! corpului. un reprezentant autorizat (electrician), pentru a evita poate atinge cabluri de curent ascunse sau propriul ca- a vasului de amestecare.
Page 66
nire (1). OPRIT (2). mutatorul PORNIT/OPRIT, re sau a diametrului malaxorului poate duce la suprasoli- Comutatorul PORNIT/ re în regim permanent. OPRIT. lului. Montarea...
Page 67
Fett la service-ul Collomix. Grease Graisse Smar re a mitate. specialitate autorizate sau service-ul Collomix. Collomix. Collomix GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Germania...
Page 68
MKD 120 HF MKD 140 HF q / II q / II 60745. Xo 33 R duo Xo 55 R duo K = 3 Xo 33 R duo Xo 55 R duo 1,3 / Collomix GmbH Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Deutschland...
Page 72
93 dB(A) Xo 55 R duo 88 dB(A) 99 dB(A) K = 3 dB Gaimersheim, 2018-12-04 [m/s Xo 33 R duo 1,6 m/s Xo 55 R duo 1,3 m/s Collomix GmbH K = 1,5 m/s Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Deutschland...
Page 76
Xo 33 R duo 82 dB(A) 93 dB(A) Xo 55 R duo 88 dB(A) 99 dB(A) Nesigurnost K = 3 dB Gaimersheim, 6.4.2016. Direktor [m/s 1,6 m/s Collomix GmbH Xo 55 R duo 1,3 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s...
Page 77
UPOZORENJE: sigurnosne napomene”. ispod 21 °C. uputstvo za upotrebu! ne bi ugrozila sigurnost. obezbedite stabilnost.
Page 78
Propisana primena Pritisnuti dugme U zavisnosti (2). Uvek radite sa u potpunosti nego obratno. primenu. rada. brinu se za besprekoran rad. Navlake se mogu zameniti.
Page 79
Smar r e d o v n o p o d m a z i v a t i , da bi Zatvoreni ventilacioni ili Collomix servis. Koristiti samo originalnu Collomix dodatnu opremu i rezervne delove. http://www.collomix.com Bacanje...
Page 80
Xo 55 R duo 88 dB(A) 99 dB(A) Nesigurnost K = 3 dB tvari) [m/s Gaimersheim, 2018-12-04. Xo 33 R duo 1,6 m/s Poslovodstvo Xo 55 R duo 1,3 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s Collomix GmbH Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Deutschland...
Page 81
sigurnosnih napomena i sklopke (FI sklopka). 21 °C. sigurnosti.
Page 82
HR Namjenska uporaba Pogon Usporedite odgovara li napon naveden na tipskoj (2). pogonu. rada. tako da se zabravi.
Jamstvo Fett Grease lje u nerastavljenom stanju na adresu Collomix servisa. Graisse redovito podmazujte prikladnim Smar mazivom. otvore kako biste osigurali dostat- Pazite na laku pokretljivost Collomixov servis. lovi i pribor. collomix.com Collomix GmbH Zbrinjavanje u otpad Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim...
Page 84
82 dB(A) 93 dB(A) Gaimersheim, 2018-12-04 Xo 55 R duo 88 dB(A) 99 dB(A) Negotovost K = 3 dB Collomix GmbH snovi) [m/s Xo 33 R duo 1,6 m/s Xo 55 R duo 1,3 m/s Negotovost K = 1,5 m/s...
Page 85
in varno mesto. OPOZORILO: Pozorno preberite varnostna varnostnih navodil ali navodil za uporabo lahko privede celoti seznanjene z navodili za uporabo in veljavnimi udara! udara! hom. trdno ter varno podlago. navedeno v navodilih za uporabo. Uporaba drugih Stroj in mešalnik uporabljajte samo, kadar sta v brez- hibnem stanju.
Predvidena uporaba benih materialov, kot so malta, beton, lepilo, premazi, materiali. Uporaba Preverite, ali se napetost, navedena na napisni tabli- Pritisnite gumb vklopne zapore (1). IZKLOP (2). kot v nasprotnem primeru. IZKLOP. namene. Nasvet: de), lahko pride do povratnega sunka. pko tako, da se ta zaklene.
Page 87
V primeru strukturnih ali funkcionalnih sprememb stro- mastjo. , da zagotovite ustrezno hlajenje stroja. Poskrbite za nemoteno delovanje stikala za VKLOP/ Dobavitelj: Collomix GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim www.collomix.com collomix.com Odstranjevanje ter v skladu z nacionalnim pravom, v katerega...
Page 88
88 dB(A) 99 dB(A) Sapma K = 3 dB AT, 2011/65 AT Gaimersheim, 2018-12-04 Genel Müdür [m/s Xo 33 R duo 1,6 m/s Collomix GmbH Xo 55 R duo 1,3 m/s Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Almanya Sapma K = 1,5 m/s...
Page 89
Alete özel kadar bekleyiniz. Dönmek olan aparatlar herhangi bir açabilir. mesi zorunludur. niz durumunda mümkündür. Aletin tip etiketi üzerinde belirtilen elektrik gerilim tehlikesi! Makineyi kesinlikle su ile temizlemeyin – cereyan edin! çarpma tehlikesi! Aletin elektrik kablosunu vücudunuzun herhangi bir firtma veya yetkili temsilcisi (uzman elektrik personeli) güvenli durmaya dikkat edin.
Page 90
Aletin tip etiketi üzerinde belirtilen elektrik gerilim mez! makinenin hasar görmesine sebep olabilir. Montaj nin engellenmesi için sadece belirli pozisyonlarda monte koruma çemberi üzerine koyun. edilebilir. nokta: Tahrik sistemine bu durumda daha fazla yükleni-...
Page 91
Fett Grease kabul edilir. Graisse Smar edin. Collomix GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim Almanya taraf etmeyin.
Page 92
- 450 MKD 120 HF MKD 140 HF q / II q / II (A)] (A)] Xo 33 R duo Xo 55 R duo K = 3 Xo 33 R duo Collomix GmbH Xo 55 R duo K = 1,5...
Page 96
93 dB(A) Xo 55 R duo 88 dB(A) 99 dB(A) Nestabilumas K = 3 dB nurodymus. 2018-12-04, Gaimershaimas [m/s Xo 33 R duo 1,6 m/s „Collomix GmbH“ Technikos tobulinimo skyrius Xo 55 R duo 1,3 m/s Nestabilumas K = 1,5 m/s...
Page 97
saugos nurodymai mus ir instrukcijas. Nesilaikydami prevencijos potvarkiais. saugos nurodymus. teiktais parametrais. Dirbkite su apsauginiais akiniais ir nau- Nenaudokite prietaiso, kai kabelis sugadintas. Kabelio nes. saugiai.
Page 98
Darbas Priklausomai nuo me- tas. Patarimai saugiam darbui: Montavimas elektros lizdo.
Page 99
Fett movos. Grease Graisse Smar torius Gamintojas: arba „Collomix“ gamyklos servisas. Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim servisas. tales. panaudai.
Page 100
Xo 33 R duo 82 dB(A) 93 dB(A) Xo 55 R duo 88 dB(A) 99 dB(A) K = 3 dB noteikumiem. [m/s Xo 33 R duo 1,6 m/s Xo 55 R duo 1,3 m/s „Collomix GmbH” K = 1,5 m/s Daimlerstr.9, 85080...
Me kinnitame omal vastutusel, et käesolev toode on Hälve K = 3 dB misel) sätetele. [m/s Gaimersheim, 2018-12-04 Xo 33 R duo 1,6 m/s Xo 55 R duo 1,3 m/s Vibratsioon K = 1,5 m/s Tehnilised dokumendid saata: Collomix GmbH Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Deutschland...
Page 105
kulunud segureid. Ohutusjuhised Segumasinaga töötamisel on soovitav kanda töö- kohustuslik. deid. Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine kandke tolmumaski. Mõned mineraalained on vähkite- Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles. Ühendage seade põhimõtteliselt rikkevoolukaitselüli- tiga. loete kasutusjuhendi ja ohutusjuhised täielikult läbi ja järgite juhiseid täpselt. Masinat tohivad kasutada ainult isikud, kes on tutvunud kasutusjuhendi ning eeskirjadega.
Page 106
Töötamine Kontrollige, kas andmesildil nimetatud võrgupinge vastab olemasolevale võrgupingele. naste ainete segamiseks. pule (1). Jälgige seguri tüübi valikul (läbimõõt/toime) seadme sin töötab. lukustada! ülalt alla suunaga segamistoimega segur koormab elekt- ritööriista tugevamini kui vastupidise suunaga. miseks. Nõuanded ohutuks tööks: kasutamine lubatud. sel töötage vähendatud pöörlemiskiirusega.