Collomix XO 1 Original Operating Instructions

Electronic hand-mixer
Table of Contents
  • Ce-Konformitätserklärung
  • Gerätespezifische Sicherheitshinweise
  • Betrieb
  • Déclaration de Conformité CE
  • Montage
  • Entretien Et Maintenance
  • Garantie
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Montaje
  • Cuidados y Mantenimiento
  • Garanzia
  • Maskinspecifikke Sikkerhedsanvisninger
  • Hoito Ja Huolto
  • Специфични За Уреда Указания За Безопасност
  • Режим На Работа
  • Δήλωση Συμμόρφωσης CE
  • Zbrinjavanje U Otpad
  • Bertaraf Etme
  • CE Atitikties Deklaracija
  • Techninė PriežIūra
  • Tehniskie Dati
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Kasutuselt Kõrvaldamine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Original Operating Instructions
FR
Manuel d'instructions d'origine
ES
Manual de servicio original
PT
Instruções de utilização originais
IT
Istruzioni per l'uso originali
NL
Originele handleiding
DK
Original betjeningsvejledning
SV
Original-bruksanvisning
NO
Bruksanvisning i original
SF
Alkuperäiskäyttöohje
PL
Instrukcja oryginalna
CZ
Originální návod k obsluze
SK
Originálny návod na obsluhu
HU
Eredeti használati utasítás
RO
Instrucţiuni originale
BG
Оригинална работна инструкция
GR
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
HR
Originalne upute za uporabu
TR
Orijinal Kullanım Kılavuzu
RU
Руководство по эксплуатации
LT
Originali instrukcija
LV
Instrukcijas oriģinālvalodā
ET
Algupärane kasutusjuhend
Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 1
Elektronisches Handrührwerk
Electronic Hand-Mixer
Mélangeur électroportatif
Mezcladora manual electrónica
Misturadora manual electrónica
Agitatore manuale elettronico
elektronische handmenger
Elektronisk håndholdt røreværk
Elektronisk handomrörare
Elektronisk håndrøreverk
Sähkökäyttöinen käsisekoitin
Ręcznych mieszareklektronicznych
Elektronické ruční míchadlo
Elektronické ručné miešadlo
Elektromos kézi keverőgép
Malaxor de mână electronic
Електронна ръчна бъркачка
Ηλεκτρονικός αναμικτήρας
Elektronička ručna miješalica
Elektronik El Mikseri
Электронная переносная мешалка
Elektrinio maišymo prietaiso naudojimo
Elektroniskā pārnēsājamā maisītāja
Elektrilise käsiseguri
29.01.2013 15:19:36

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XO 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Collomix XO 1

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Elektronisches Handrührwerk Original Operating Instructions Electronic Hand-Mixer Manuel d’instructions d’origine Mélangeur électroportatif Manual de servicio original Mezcladora manual electrónica Instruções de utilização originais Misturadora manual electrónica Istruzioni per l’uso originali Agitatore manuale elettronico Originele handleiding elektronische handmenger Original betjeningsvejledning Elektronisk håndholdt røreværk Original-bruksanvisning Elektronisk handomrörare...
  • Page 2 KR 120 - 600 KR 140 - 600 KR 160 - 500 ▼ LX 120 - 700 ▼ DLX 120 - 700 DLX 152 - 600 Xo 1 Xo 4 Xo 6 WK 120 • • WK 140 • • WK 160 •...
  • Page 3 Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 3 29.01.2013 15:19:39...
  • Page 4: Ce-Konformitätserklärung

    1,6 m/s Gaimersheim, 12.03.2011 2,0 m/s Xo 4 Alexander Essing 2,0 m/s Geschäftsführung Xo 6 Unsicherheit K = 1,5 m/s Technische Unterlagen anzufordern bei: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Abt. Technische Entwicklung Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Deutschland Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 4 29.01.2013 15:19:39...
  • Page 5: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    sorgen. Gerätespezifische Sicherheitshinweise ► Bei laufenden Mischarbeiten nicht mit den Händen, oder mit Gegenständen in das Mischgefäß greifen.  Quetschgefahr! WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise ► Warten Sie, bis das Gerät bzw. Werkzeug zum Stillstand und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung gekommen ist.
  • Page 6: Betrieb

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Betrieb ▼ Prüfen Sie ob die auf dem Typenschild angegebenen Die Maschine ist zum Anmischen von flüssigen Spannung, mit der Netzspannung übereinstimmt. und pulverförmigen Baustoffen wie Farben, Mörtel, Kleber, Putze und ähnlichen Substanzen bestimmt. Maschine immer mit beiden Händen halten. Je nach Materialkonsistenz und Mischmenge ist der Den Knopf der Einschalt-sperre drücken (1).
  • Page 7 Österreich ansässig sind. men lassen. Mit Hilfe der Erfassungsmaske auf unserer Websei- Nur Original-Collomix Zubehör und Ersatzteile ver- te, www.collomix de, tragen Sie das entsprechende wenden. Modell mit der Seriennummer ein, und schon kom- Explosionszeichnungen, Ersatzteillisten und das men Sie in den Genuss der verlängerten Garantie- Formular für Reparaturaufträge finden Sie unter:...
  • Page 8: Machine Components

    Alexander Essing 2,0 m/s Xo 4 Managing Director 2,0 m/s Xo 6 Technical documentation can be requested from: Uncertainty K = 1,5 m/s Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Abt. Technische Entwicklung Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Germany Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 8 29.01.2013 15:19:41...
  • Page 9: Machine-Specific Safety Instructions

    ▼Start up and run down the machine in the mixing Machine-specific safety instructions container only. Ensure that the mixing container is stood in a firm and secure position.  ▼Do not reach into the mixing container with your WARNING : Read all notes and instructions on hands or insert any other objects into it while mixing safety.
  • Page 10: Operation

    EN Proper use Operation ▼Check that the power supply shown on the rating plate is The machine is designed for mixing liquid and the same as the mains power supply. powder-based building products such as paints, mortar, adhesives, plaster and similar substances. Always hold the machine with both hands.
  • Page 11: Warranty

    Clean the machine and the mixing tool immediately country-specific provisions. Should you need to after use. We recommend that you use the Collomix make a claim under the warranty, please provide us MIXER CLEAN cleaning bucket for cleaning.
  • Page 12: Déclaration De Conformité Ce

    2,0 m/s Xo 4 Direction 2,0 m/s Xo 6 Demander la documentation technique auprès de : Incertitude K = 1,5 m/s Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Abt. Technische Entwicklung (Dpt Progrès technique) Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Allemagne Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 12 29.01.2013 15:19:42...
  • Page 13 ▼Il faut laisser démarrer et s’arrêter l’outil dans le Spécifique à l’appareil récipient de mélange. Assurer un positionnement Consignes de sécurité bien équilibré et sûr du récipient de mélange.  ▼Ne pas mettre les mains ou des objets dans le AVERTISSEMENT récipient de mélange alors que les mélanges sont : Veuillez lire toutes les...
  • Page 14: Montage

    FR Utilisation conforme au règlement Service ▼Contrôlez si la tension indiquée sur la plaque signalétique L’outil sert à mélanger des matériaux de construction coïncide avec la tension du réseau. liquides et poudreux tels les couleurs, mortiers, colles et autres substances du même genre. En Tenez toujours la machine des deux mains.
  • Page 15: Entretien Et Maintenance

    Faites remplacer les charbons par un service après vente autorisé ou par le service à l’usine de Collomix. Faites réaliser les réparations uniquement par un atelier reconnu ou par le service de Collomix.
  • Page 16: Declaración De Conformidad Ce

    Xo 4 Alexander Essing 2,0 m/s Xo 6 La Dirección Incertidumbre K = 1,5 m/s Para solicitar documentación técnica dirigirse a: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Abt. Technische Entwicklung [Dpto. Desarrollo tecnológico] Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Alemania Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 16 29.01.2013 15:19:43...
  • Page 17 introducida en el recipiente. Asegurarse de que el Instrucciones de seguridad recipiente esté bien sujeto y no se mueva. específicas de la máquina ▼No introducir las manos u objetos en el recipiente  cuando se esté trabajando con la máquina. ¡Peligro ADVERTENCIA: de aplastamiento! Rogamos léase todas las indi-...
  • Page 18: Montaje

    ES Uso adecuado Servicio La máquina sirve para mezclar sustancias líquidas ▼Comprobar si la tensión de red coincide con la tensión y pulverizadas como pinturas, morteros, pastas indicada en la placa de identificación. adhesivas, revoques y sustancias parecidas. Sostener la máquina siempre con ambas manos. Dependiendo de la consistencia del material y la cantidad a mezclar, se deberá...
  • Page 19: Cuidados Y Mantenimiento

    Collomix. Fabricante: Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por un taller acreditado o por el servicio técnico de Collomix. Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto 85080 Gaimersheim originales de Collomix.
  • Page 20 Gaimersheim, 12/03/2011 Alexander Essing 2,0 m/s Xo 4 Gerente 2,0 m/s Xo 6 Solicitação de documentação técnica endereçada a: Incerteza K = 1,5 m/s Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Abt. Technische Entwicklung Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Alemanha Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 20 29.01.2013 15:19:44...
  • Page 21 dentro do recipiente de mistura. Certifique-se de que Instruções de segurança o recipiente de mistura está assente de modo firme específicas do aparelho e seguro.  ▼Enquanto decorrer a mistura, não toque com as mãos ou com objectos no recipiente de mistura. AVISO: Leia todas as instruções de segurança e de Perigo de esmagamento! utilização.
  • Page 22 PT Fins a que se destina Operação ▼Verifique se a tensão indicada na placa de características A máquina destina-se à mistura de materiais de coincide com a tensão de rede. construção líquidos ou pulverulentos, tais como tintas, argamassas, colas, rebocos e substâncias Segure a máquina sempre com ambas as mãos.
  • Page 23 Para limpar a remessa. vareta de mistura, recomendamos a utilização do As reparações efectuadas por terceiros ilibam- balde de limpeza MIXER-CLEAN da Collomix. nos de qualquer dever de garantia. Em caso de Mantenha acoplamento irregularidades, solicitamos-lhe que nos envie a HEXAFIX limpo e com boa máquina.
  • Page 24 Gaimersheim, 12.03.2011 2,0 m/s Xo 4 Alexander Essing Direzione 2,0 m/s Xo 6 Incertezza K = 1,5 m/s Per la documentazione tecnica rivolgersi a: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Abt. Technische Entwicklung Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Germania Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 24 29.01.2013 15:19:45...
  • Page 25 ▼Avviate ed arrestate l’apparecchio solamente Avvertenze di sicurezza nel recipiente di miscelazione. Fate in modo che il specifiche dell’apparecchio recipiente di miscelazione sia in posizione stabile e sicura.  AVVERTIMENTO: leggete tutte le avvertenze di ▼Mentre eseguite le operazioni di miscelazione sicurezza e le istruzioni.
  • Page 26 IT Uso proprio Esercizio ▼ Verificate che la tensione indicata sulla targhetta di L’apparecchio è destinato a mescolare materiali per identificazione corrisponda a quella di rete. l’edilizia sotto forma di liquido o di polvere come colori, malte, collanti, intonaci e sostanze simili. Tenere l’apparecchio sempre con tutte e due le mani.
  • Page 27: Garanzia

    In caso di anomalie Mantenete l’attacco HEFAFIX vi preghiamo di spedirci l’apparecchio. I reclami pulito e fate attenzione che si possono venire riconosciuti solamente se l’apparecchio Fett muova liberamente. viene spedito al servizio assistenza Collomix non Grease volta terminate smontato. Graisse operazioni...
  • Page 28 Gaimersheim, 12.03.2011 2,0 m/s Xo 4 Alexander Essing Bedrijfsleiding 2,0 m/s Xo 6 Technische documenten moeten aangevraagd worden bij: Onzekerheid K = 1,5 m/s Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Afd. technische ontwikkeling Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Duitsland Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 28 29.01.2013 15:19:47...
  • Page 29 uitlopen. Zorg steeds voor een vaste en veilige stand Toestelspecifieke van het mengvat. Veiligheidsaanwijzingen ▼Tijdens het mengen niet met uw handen of  voorwerpen in het mengvat grijpen. Gevaar voor WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidsinstruc- kneuswonden! ties en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming ▼Wacht tot het toestel of het gereedschap tot stilstand van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kun- is gekomen.
  • Page 30 NL Reglementair gebruik Bedrijf machine bedoeld vloeibare ▼Vergewis u er zich van dat de spanning vermeld op het poedervormige bouwmaterialen zoals verven, typeplaatje overeenkomt met de netspanning. mortel, lijmen, pleisters en soortgelijke stoffen De machine steeds met uw beide handen vasthouden. te mengen.
  • Page 31 De kolen door de geautoriseerde klantendienst of Collomix fabrieksservice laten vervangen. Hertellingen alleen door een erkend vakbedrijf of Fabrikant: door de Collomix service laten uitvoeren. Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Enkel originele Collomix accessoires Daimlerstraße 9...
  • Page 32 Gaimersheim, 12.03.2011 2,0 m/s Xo 4 Alexander Essing 2,0 m/s Xo 6 ledelsen Usikkerhed K = 1,5 m/s Teknisk dokumentation rekvireres hos: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Afd. for teknisk udvikling Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Tyskland Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 32 29.01.2013 15:19:48...
  • Page 33: Maskinspecifikke Sikkerhedsanvisninger

    står fast og sikkert. Maskinspecifikke ►Hold hænderne på afstand af blandekarret, når sikkerhedsanvisninger blandeprocessen er i gang. Stik ikke genstande ned  i blandekarret. Klemningsfare! ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsanvisninger ▼Vent, indtil maskinen/værktøjet står stille. Roterende og øvrige anvisninger. Hvis anvisningerne, navnlig værktøj kan hægte sig fast og føre til kvæstelser eller angående sikkerhed, ikke følges nøje som beskrevet, skader.
  • Page 34 DK Formålsbestemt anvendelse Drift ▼Kontroller, at spændingsangivelsen på mærkepladen Maskinen er beregnet til blanding af flydende og svarer til den forhåndenværende netspænding på stedet. pulverformige byggematerialer, såsom farve, mørtel, bindemiddel, puds og lignende substanser. Der skal Hold altid fast i maskinen med begge hænder. benyttes en passende omrører med den rigtige Tryk på...
  • Page 35 Rengør maskine og omrører straks efter brug. leveringsseddel vedlægges. Til rengøring af omrøreren anbefaler vi Collomix MIXER-CLEAN-rengøringsspand. Reparation udført af tredjepart fritager producenten fra de garantimæssige forpligtelser. Hvis der HEXAFIX-koblingen skal holdes konstateres uregelmæssigheder, bedes maskinen...
  • Page 36 1,6 m/s Gaimersheim, 2011-03-12 Alexander Essing 2,0 m/s Xo 4 2,0 m/s Xo 6 Teknisk dokumentation kan beställas Osäkerhet K = 1,5 m/s från: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Abt. Technische Entwicklung Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Tyskland Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 36 29.01.2013 15:19:49...
  • Page 37 blandningsbehållaren. Se till att blandningsbehållaren Utrustningsspecifika står säkert och stabilt. säkerhetsanvisningar ▼Grip inte in i blandningsbehållaren med händer eller  med föremål medan du blandar. Risk för klämskador! VARNING: Läs igenom alla säkerhetsanvisning- ▼Vänta tills maskinen resp. verktyget har stannat. ar och instruktioner.
  • Page 38 SV Ändamålsenlig användning Drift ▼Kontrollera att spänningen som anges på märkskylten Maskinen är avsedd för blandning av flytande stämmer överens med den föreliggande nätspänningen. pulverformiga byggmaterial såsom färg, bruk, lim, puts och liknande ämnen. Beroende på Håll alltid fast maskinen med båda händerna. Tryck in materialkonsistens blandningsmängd uppreglingsknoppen (1) för strömbrytaren.
  • Page 39 Håll HEXAFIX-kopplingen ren vis. Reklamationer kan endast accepteras om maskinen och lättgående. Fett skickas in till Collomix serviceavdelning i ej isärtaget Ta ut blandningsverktyget ur Grease skick. kopplingen efter att arbetet...
  • Page 40 Gaimersheim, 12.03.2011 Alexander Essing 2,0 m/s Xo 4 Selskapets ledelse 2,0 m/s Xo 6 Tekniske underlag kan bestilles fra: Usikkerhet K = 1,5 m/s Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Abt. Technische Entwicklung Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Tyskland Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 40 29.01.2013 15:19:51...
  • Page 41 blandebeholderen. Sørg for at blandebeholderen Maskinspesifikke står støtt og stabilt. sikkerhetsinstrukser ►Ikke grip inn i blandebeholderen med hendene  eller med gjenstander mens blandearbeidene pågår. ADVARSEL: Les gjennom alle sikkerhetsinstruk- Les gjennom alle sikkerhetsinstruk- Les gjennom alle sikkerhetsinstruk- Fare for å knuse legemsdeler! sene og andre instruksjoner.
  • Page 42 NO Formålstjenlig bruk Drift ▼Kontroller at den nettspenningen som er angitt på Maskinen er beregnet på blanding av flytende merkeplaten, stemmer overens med den eksisterende byggematerialer og materialer i pulverform, som nettspenningen. f.eks. maling, mørtel, klebestoff, puss og liknende substanser. Alt etter materialets konsistens og Hold alltid maskinen med begge hender.
  • Page 43 Rengjør maskinen og røreredskapen umiddelbart du være vennlig å legge ved regningen eller etter bruk. Vi anbefaler å bruke Collomix MIXER- leveringsseddelen. CLEAN rengjøringsbøtte rengjøringen røreredskapen. Hvis reparasjoner utføres av tredjemann, fritas vi fra enhver garantiplikt.
  • Page 44 Gaimersheim, 12.03.2011 Alexander Essing 2,0 m/s Xo 4 Liikkeenjohto 2,0 m/s Xo 6 Teknisiä asiakirjoja voi pyytää osoitteesta: Mittausepätarkkuus K = 1,5 m/s Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Abt. Technische Entwicklung Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Saksa Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 44 29.01.2013 15:19:52...
  • Page 45 esineillä sekoitusastiaan. Rusennusvaara! Laitekohtaiset turvallisuusmääräykset ▼Odota, kunnes laite tai työkalu on pysähtynyt. Pyörivät työkalut saattavat takertua kiinni ja aiheuttaa  tapaturmia tai vaurioita. VAROITUS: Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ▼Jos äänen painentaso työpaikalla ylittää 85 dB (A), ohjeet. Turvallisuusmääräysten ja ohjeiden noudattamat- on käytettävä...
  • Page 46 SF Määräysten mukainen käyttö Käyttö Kone on tarkoitettu nestemäisten ja jauhemaisten ▼Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu jännite on sama rakennusaineiden, kuten värien, laastin, kuin käytettävissä oleva verkkojännite. liiman, rappauksen ja vastaavien materiaalien Pitele konetta aina kaksin käsin. Paina käynnistyssulun sekoittamiseen. Materiaalin koostumuksen nuppia (1).
  • Page 47: Hoito Ja Huolto

    Kone varustettu itsesammuttavilla hiilillä. vähimmäispituus saavutetaan, niin kone Oikeus muutoksiin pidätetään sammuu. Anna valtuutetun korjaamon tai Collomix- huoltopalvelun vaihtaa hiilet uusiin. Korjaustyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike tai Collomix-tehtaan tekninen palvelu. Käytä vain alkuperäisiä Collomix-varusteita ja varaosia. Valmistaja: Räjähdyspiirrokset, varaosaluettelot sekä...
  • Page 48 Alexander Essing Dyrekcja przedsiębiorstwa 2,0 m/s Xo 4 Dokumentację techniczną można 2,0 m/s Xo 6 zamówić w firmie: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH K = 1,5 m/s współczynnik niepewności Abt. Technische Entwicklung Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Niemcy Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 48 29.01.2013 15:19:53...
  • Page 49 wtedy, gdy mieszadło znajduje się w pojemniku Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące do mieszania. Zapewnić stabilne i bezpiecznie opisywanego urządzenia ustawienie pojemnika do mieszania.  ▼W czasie mieszania nie wkładać rąk lub innych OSTRZEŻENIE: Należy przeczytać wszyst- przedmiotów pojemnika mieszania. kie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpie- ▼Zaczekać...
  • Page 50 Eksploatacja Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ▼Sprawdzić, czy napięcie w sieci zasilającej jest zgodne z Maszyna przeznaczona jest do mieszania płynnych parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. i sypkich materiałów budowlanych, takich jak farby, zaprawy, kleje, tynki i inne podobneubstancje. W Maszynę zawsze trzymać oburącz. Wcisnąć przycisk zależności od konsystencji i ilości mieszanego blokady w(y)-łącznika (1).
  • Page 51 Collomix. Naprawy przeprowadzać tylko w autoryzowanych Producent: zakładach specjalistycznych serwisie Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH firmowym Collomix. Daimlerstraße 9 Stosować tylko oryginalne części zamienne firmy 85080 Gaimersheim Collomix. Niemcy Rysunki złożeniowe, listy części zamiennych i formularze zlecenia naprawy można pobrać...
  • Page 52 2,0 m/s Xo 4 2,0 m/s Xo 6 Technické podklady si vyžádejte u: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Nejistota K = 1,5 m/s Abt. Technische Entwicklung (odd. technického vývoje) Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Německo Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 52 29.01.2013 15:19:54...
  • Page 53 bezpečné polohy. Specifické bezpečnostní pokyny ▼V průběhu míchacích prací nesahejte rukama ani žádnými předměty do míchací nádoby. Nebezpečí  skřípnutí! VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpečnostní ▼Počkejte, až se přístroj, resp. nástroj, úplně zastaví. pokyny a upozornění. Nedbalost při dodržování bez- Rotující...
  • Page 54 CZ Použití ke stanovenému účelu Provoz ▼Zkontrolujte, jestli napětí uvedené na typovém štítku Stroj je určený k míchání tekutých a práškových souhlasí se síťovým napětím. stavebních materiálů, jako jsou barvy, malty, lepidla, omítky a podobné látky. V závislosti na konzistenci Stroj vždy držte oběma rukama.
  • Page 55 Při dosažení minimální délky se stroj vypne. Uhlíky si nechte vyměňovat autorizovanou zákaznickou službou nebo servisem Collomix. Opravy nechte provádět pouze v autorizovaných odborných dílnách nebo v servisu Collomix. Používejte jen originální příslušenství a náhradní díly Collomix. Výrobce: Výkresy rozebraného stroje, seznamy náhradních Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH...
  • Page 56 2,0 m/s Xo 4 Technické podklady možné 2,0 m/s Xo 6 vyžiadať na adrese: Faktor neistoty K = 1,5 m/s Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Abt. Technische Entwicklung (odd. technického vývoja) Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Nemecko Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 56 29.01.2013 15:19:55...
  • Page 57 ▼ Prístroj nechať rozbehnúť/zastaviť vždy len Bezpečnostné predpisy špecifické pre prístroj v nádobe na miešanie. Postarajte sa o pevné a bezpečné postavenie nádoby na miešanie.  ► Počas prebiehajúcej práce miešania nikdy VÝSTRAHA: Prečítajte si všetky bezpečnostné nesiahajte rukami alebo inými predmetmi do nádoby predpisy a pokyny.
  • Page 58 SK Určený účel použitia Prevádzka Tento prístroj je určený na rozmiešavanie tekutých ▼ Skontrolujte, či napätie uvedené na typovom štítku a práškových stavebných materiálov ako sú farby, zodpovedá prítomnému elektrickému napätiu siete. malta, lepidlo, omietky a podobné substancie. Prístroj držať vždy obidvomi rukami. Podľa konzistencie materiálu a množstva určeného na miešanie, je potrebné...
  • Page 59 Pri Po ukončení práce vyberte nezrovnalostiach Vás prosíme, aby ste nám prístroj miešač von zo spojky. zaslali. Reklamácie môžu byť uznané len vtedy, keď sa Fett prístroj zašle v nerozloženom stave na servis Collomix. Šesťhranné uloženie spojky Grease Škody, ktoré...
  • Page 60 1,6 m/s Gaimersheim, 2011.03.12 2,0 m/s Xo 4 Alexander Essing 2,0 m/s Xo 6 Üzletvezető technikai dokumentumok Bizonytalanság K = 1,5 m/s megrendelése: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Abt. Technische Entwicklung Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Deutschland Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 60 29.01.2013 15:19:56...
  • Page 61 ►Ne nyúljon folyamatban levő keverőmunkáknál Készülékspecifikus biztonsági utasítások kézzel, vagy tárgyakkal a keverőedénybe. Zúzódás veszélye!  ►Várja meg amig a készülék ill. a szerszám teljesen FIGYELMEZTETÉS: Olvasson minden biztonsági nyugalmi helyzetbe nem került. Forgó szerszámok utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasí- beakadhatnak és sérülésekhez vagy károkhoz tások betartásán belüli mulasztások következménye vezethetnek.
  • Page 62 HU Rendeltetésszerűi használat Üzem ▼Ellenőrizze le, hogy a típustáblán megadott feszültség, A gép folyékony és por formájú építőanyagok megegyezik-e a hálózati feszültséggel. mint például festékek, habarcsok, ragasztók, vakolatok és hasonló anyagok megkeverésére A gépet mindig mind a két kézzel tartani. lett meghatározva.
  • Page 63 Grease a keverőszárat a kuplungból. Reklamációkat csak akkor lehet elismerni, ha a készülék Graisse Rendszeresen bekenni nem szétszedett állapotban lesz beküldve a Collomix- Smar megfelelő kenőzsírral a kuplung szervízhez. hatlapú befogadóját. Olyan károk, amelyek természetes Elegendő...
  • Page 64 Alexander Essing 2,0 m/s Xo 4 Manager 2,0 m/s Xo 6 Documente tehnice pot fi solicitate la: Coeficient de nesiguranţă K = 1,5 m/s Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Abt. Technische Entwicklung Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Germania Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 64 29.01.2013 15:19:58...
  • Page 65 ▼Nu porniţi/opriţi aparatul decât atunci când se află Instrucţiuni de siguranţă în vasul de amestecare. Aveţi grijă la poziţia fixă şi specifice aparatului sigură a vasului de amestecare.  ▼În cursul operaţiilor de malaxare nu introduceţi AVERTISMENT: Citiţi toate instrucţiunile de mâinile sau obiecte în vasul de amestecare.
  • Page 66 Funcţionarea Utilizarea conform destinaţiei aparatului ▼Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de fabricaţie Maşina este concepută pentru amestecarea materialelor de construcţie lichide şi sub formă de corespunde tensiunii din reţea. pulbere, cum ar fi vopsele, mortar, adezivi, tencuieli Ţineţi întotdeauna maşina cu ambele mâini. Apăsaţi şi substanţe similare.
  • Page 67 Curăţaţi maşina şi malaxorul imediat după utilizare. Pentru curăţarea malaxorului vă recomandăm livrare. găleata de curăţat Collomix MIXER-CLEAN. Reparaţiile executate de terţi ne exonerează de orice obligaţie privind garanţia. În caz de nereguli Menţineţi cuplajul HEXAFIX în vă...
  • Page 68 Xo 4 2,0 м/сек Александър Есинг Ръководство Xo 6 2,0 м/сек Технически документи следва да Несигурност K = 1,5 м/сек се изискат от: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Abt. Technische Entwicklung Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Deutschland Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 68 29.01.2013 15:19:59...
  • Page 69: Специфични За Уреда Указания За Безопасност

    стабилния стоеж на бъркачката, както и Специфични за уреда безупречното въртене. указания за безопасност ▼Задействайте/изключвайте уреда само в  смесителния съд. Погрижете се за стабилния и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички ука- : Прочетете всички ука- Прочетете всички ука- безопасен стоеж на смесителния съд. зания...
  • Page 70: Режим На Работа

    BG Употреба по предназначение Режим на работа ▼Проверете, дали посоченото върху фирмената Машината е предназначена за смесването на течни и прахообразни строителни материали табелка с данни напрежение съвпада с мрежовото като бои, хоросан, лепило, мазилки и подобни номинално напрежение. субстанции. Според...
  • Page 71 специализиран сервиз или от Collomix-сервиза. Производител: Използвайте само оригинално оборудване- Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH/Коломикс Рюр Collomix и резервни части. унд Мишгерете ГмбХ Обемни изображения, списъци с резервни части Daimlerstraße 9/ул. Даймлерщрасе 9 и формулярът за заявка на поръчки за поправка...
  • Page 72: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    Διευθυντής Ζητήστε τον φάκελλο τεχνικών 2,0 m/s Xo 4 χαρακτηριστικών στην: 2,0 m/s Xo 6 Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Abt. Technische Entwicklung (τμήμα τεχνικής Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s ανάπτυξης) Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Deutschland Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 72 29.01.2013 15:20:00...
  • Page 73 ομαλή λειτουργία. Ειδικές για τη συσκευή ▼Η εκκίνηση και η ακινητοποίηση της συσκευής να υποδείξεις ασφαλείας γίνεται μόνο στο δοχείο ανάμιξης. Να φροντίζετε για  στερεή και ασφαλή θέση του δοχείου ανάμιξης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ▼Κατά τη διάρκεια των εργασιών ανάμιξης να μην ασφαλείας...
  • Page 74 GR Eνδεδειγμένη χρήση Λειτουργία ▼Ελέγξτε εάν συμφωνεί η τάση που αναφέρεται στην Η μηχανή προορίζεται για την ανάμιξη ρευστών πινακίδα στοιχείων της συσκευής με την τάση δικτύου. οικοδομικών υλικών και οικοδομικών υλικών σε μορφή σκόνης όπως χρώματα, κονιάματα, κόλλες, Να κρατάτε τη μηχανή πάντα με δύο χέρια. επιχρίσματα...
  • Page 75 εξουσιοδοτημένο συνεργείο ή από το τμήμα σέρβις της Collomix. Οι επισκευές να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο ατασκευαστής: συνεργείο ή από το τμήμα σέρβις της Collomix. Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ και 85080 Gaimersheim ανταλλακτικά...
  • Page 76 1,6 m/s Alexander Essing 2,0 m/s Xo 4 Poslovodstvo 2,0 m/s Tehničke dokumente možete Xo 6 zatražiti kod: Nesigurnost K = 1,5 m/s Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Abt. Technische Entwicklung Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Deutschland Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 76 29.01.2013 15:20:01...
  • Page 77 ▼Pričekjate da se uređaj odnosno alat zaustavi. Sigurnosne napomene specifične za uređaj Rotirajući dijelovi alata mogu se zakvačiti i uzrokovati ozljeđivanja ili štete.  ▼Ako razina zvučnog tlaka na radnom mjestu prelazi UPOZORENJE: Pročitajte sve sigurnosne napo- 85 dB (A), nosite zaštitu za sluh! mene i upute.
  • Page 78 HR Namjenska uporaba Pogon ▼Usporedite odgovara li napon naveden na tipskoj pločici Stroj je namijenjen miješanju tekućih i sipkih postojećem mrežnom naponu. građevinskih materijala kao što su boje, mort, lijepilo, žbuka i slične supstance. Ovisno o konzistenciji Stroj uvijek držite objema rukama. Pritisnite tipku i količini materijala za miješanje potrebno je blokade uključivanja (1).
  • Page 79: Zbrinjavanje U Otpad

    Collomixov tvornički servis . Zadržavamo pravo na promjene Popravke smiju provoditi samo ovlaštene radionice ili Collomixov servis. Smiju se koristiti samo originalni Collomix rezervni dijelovi i pribor. Crteže sastavnih dijelova, popise rezervnih dijelova i obrazac naloga za popravak naći ćeta na: http:// www.collomix.com...
  • Page 80 Alexander Essing Genel Müdür 2,0 m/s Xo 4 2,0 m/s Xo 6 Teknik dokümanlar aşağıdaki adresten temin edilebilir: Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Sapma K = 1,5 m/s Teknik Geliştirme Departmanı Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Almanya Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 80 29.01.2013 15:20:03...
  • Page 81 ▼ Aleti sadece karıştırılacak kabın içinde çalıştırın Alete özel ve kapatın. Karıştırılacak kabın sağlam durmasını Güvenlik Uyarıları sağlayın.  ▼ Karıştırma işlemi devam ederken kabın içine elinizi UYARI: Açıklanan bütün güvenlik uyarıları ve tali- veya herhangi bir cisim sokmayın. Parmak ve ellerin matları...
  • Page 82 TR Kullanım amacına uygun kullanım Çalıştırma ▼Aletin tip etiketi üzerinde belirtilen elektrik gerilim Makine boya, sıva, yapıştırıcı, çimento gibi benzer sıvı ve toz halindeki yapı malzemelerinin değerlerinin elektrik şebekesi gerilim değerleri ile aynı karıştırılması için tasarlanmıştır. Malzeme kıvamı olup olmadığını kontrol edin. ve karıştırılacak miktara göre uygun karıştırma etkili Makineyi daima iki elinizle mikser elemanı...
  • Page 83: Bertaraf Etme

    Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır Kömürlerin yetkili servis veya Collomix fabrika servisi tarafından değiştirilmesini sağlayın. Makine üzerinde yapılacak tamirler sadece yetkili servisler veya Collomix Servis hizmetleri tarafından Üretici firma: yerine getirilecektir. Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Sadece orijinal Collomix yedek parçalarını...
  • Page 84 руководство компании 2,0 м/с Xo 4 Техническую документацию можно запросить по адресу: 2,0 м/с Xo 6 Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Abt. Technische Entwicklung (Отдел технического развития) Погрешность K = 1,5 м/с Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Германия Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 84 29.01.2013 15:20:04...
  • Page 85 ▼Подождите, пока аппарат или рабочий орган Правила техники безопасности остановится. Вращающиеся рабочие органы могут при работе с аппаратами зацепиться и привести к травмам или повреждениям. ▼Если уровень звукового давления на рабочем месте  превышает 85 дБ (А), использовать средства защиты ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочитайте...
  • Page 86 RU Использование по назначению Эксплуатация ▼Проверьте, чтобы напряжение, указанное на фирменной Машина предназначена для замешивания жидких и порошкообразных строительных материалов, таких как табличке, совпадало с напряжением сети. краски, строительные растворы, клеи, штукатурки, и Всегда держите машину обеими руками. аналогичных веществ. В зависимости от консистенции Нажмите...
  • Page 87 отверстие муфты подходящей могут быть признаны только в том случае, если Smar консистентной смазкой. Содержать аппарат прислан в сервисный отдел Collomix в вентиляционные прорези чистыми неразобранном виде. и открытыми, чтобы обеспечить достаточное охлаждение. Закрытые Гарантия не распространяется на повреждения, вентиляционные прорези приводят к разрушению...
  • Page 88: Ce Atitikties Deklaracija

    1,6 m/s Alexander Essing 2,0 m/s Xo 4 Komercijos direktorius 2,0 m/s Xo 6 Dėl techninių dokumentų kreipkitės į: Nestabilumas K = 1,5 m/s „Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH“ Technikos tobulinimo skyrius Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Vokietija Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 88 29.01.2013 15:20:05...
  • Page 89 indą. Suspaudimo pavojus! Specifiniai prietaiso ►Palaukite, kol prietaisas arba įrankis sustos. saugos nurodymai Rotaciniai įrankiai gali užsikabinti ir sužaloti arba  sugadinti. ĮSPĖJIMAS: perskaitykite visus saugos nurodymus ▼Jeigu triukšmo lygis darbo vietoje viršija 85 dB (A), ir instrukcijas. Nesilaikydami saugos nurodymų ir ins- reikia naudoti apsaugą...
  • Page 90 LT Naudojimas pagal paskirtį Darbas ▼Patikrinkite, ar firminiame skydelyje nurodyta elektros Prietaisas skirtas skystoms ir miltelių pavidalo srovės įtampa sutampa su elektros tinklo įtampa. statybinėms medžiagoms, tokioms kaip dažai, skiedinys, klijai, tinkas ir kt., maišyti. Priklausomai Prietaisą visada laikykite abiem rankomis. nuo medžiagos konsistencijos ir maišomo kiekio, Paspauskite įjungimo...
  • Page 91: Techninė Priežiūra

    įsijungiančiais anglies šepetėliais. Pasiekęs minimalų ilgį, prietaisas išsijungia. Anglies šepetėlius gali pakeisti klientų servisas arba „Collomix“ gamyklos servisas. Remontą gali atlikti tik įgaliotos dirbtuvės arba „Collomix“ servisas. Gamintojas: Galima naudoti tik originalius reikmenis ir atsargines „Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH“...
  • Page 92: Tehniskie Dati

    1,6 m/s noteikumiem. 2,0 m/s Xo 4 Gaimersheimā 12.03.2011. 2,0 m/s Aleksandrs Esings Xo 6 Rīkotājdirektors Neprecizitāte K = 1,5 m/s Tehniskie dokumenti pieejami: „Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH” Tehniskās attīstības nodaļa Daimlerstr.9, 85080 Gaimersheim, Vācija Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 92 29.01.2013 15:20:05...
  • Page 93 nekustīgu un stabilu novietojumu. Īpašie drošības norādījumi ▼Veicot maisīšanas darbus, neievietojiet rokas vai priekšmetus maisīšanas tvertnē. Saspiešanas risks!  ▼Nogaidiet, kamēr ierīce vai instruments ir pilnīgi BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības norādīju- Izlasiet visus drošības norādīju- Izlasiet visus drošības norādīju- apstājies. Rotējoši instrumenti var aizķert un izraisīt mus un instrukcijas.
  • Page 94: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    LV Noteikumiem atbilstoša lietošana Darbība ▼Pārbaudiet, vai datu plāksnītē norādītais spriegums Ierīce paredzēta šķidru pulverveidīgu atbilst elektrotīkla spriegumam. būvmateriālu, piemēram, krāsu, javas, līmes, apmetuma un līdzīgu substanču, sajaukšanai. Vienmēr turiet ierīci ar abām rokām. Atkarībā no materiāla konsistences un maisāmā Nospiediet ieslēgšanas daudzuma jāizmanto atbilstīgs maisītājstienis ar...
  • Page 95 Ogles elektrodus uzticiet nomainīt pilnvarotā klientu apkalpošanas dienestā vai „Collomix” rūpnīcas servisā. Remontu uzticiet veikt tikai atzītā specializētā darbnīcā vai „Collomix” servisā. Ražotājs: Izmantojiet tikai oriģinālo „Collomix” aprīkojumu un „Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH” rezerves daļas. Daimlerstraße 9 Detalizētas shēmas, rezerves daļu...
  • Page 96 1,6 m/s Gaimersheim, 12.03.2011 Alexander Essing 2,0 m/s Xo 4 Ärijuht 2,0 m/s Xo 6 Tehnilised dokumendid saata: Vibratsioon K = 1,5 m/s Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Abt. Technische Entwicklung Daimlerstr. 9, 85080 Gaimersheim, Deutschland Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 96 29.01.2013 15:20:07...
  • Page 97 kandke kuulmiskaitset! Seadmespetsiifilised ▼Segumasinaga töötamisel on soovitav kanda Ohutusjuhised töökindaid ja kaitseprille. Liibuva riietuse kandmine  on kohustuslik. HOIATUS: lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhen- lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhen- lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhen- ▼Tervistkahjustava tolmu eest kaitsmiseks segamise deid. Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjus- ajal kandke tolmumaski.
  • Page 98 Sihipärane kasutamine Töötamine ▼Kontrollige, kas andmesildil nimetatud võrgupinge Masin mõeldud vedelate pulbriliste vastab olemasolevale võrgupingele. ehitusmaterjalide segamiseks, nagu nt värvid, mört, liim, krohv ja teised sarnased materjalid. Vastavalt Hoidke masinat alati kahe käega kinni. materjali konsistentsile ja segatavale kogusele tuleb Vajutage sisselülitustõkise kasutada sobivat segurit, millel on vastavalt vajalik...
  • Page 99: Hooldus Ja Korrashoid

    Lisage garantiijuhtumi korral tootele arve või Puhastage masin ja segur kohe pärast kasutamist. saateleht. Seguri puhastamiseks soovitame Collomix MIXER- CLEANi puhastusämbrit. Kolmandate isikute poolt teostatud remonditööd vabastavad meid igasugusest garantiikohustusest. Hoidke HEXAFIXi ühendusdetail Normist kõrvalekaldumiste korral palume seade...
  • Page 100 Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim info@collomix.de www.collomix.de Xo1_4_6_BA_24spr_Rev4.indd 100 29.01.2013 15:20:07...

This manual is also suitable for:

Xo 4Xo 6

Table of Contents