Singing rock EvaQ HUB Instructions For Use Manual

Singing rock EvaQ HUB Instructions For Use Manual

Descender, rescue and lifting device
Hide thumbs Also See for EvaQ HUB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Projekt: SR EvaQ HUB
Dokument: Návod k použití CZ-EN-IT
Revize: 09/2021
Datum: 2021/09/06
Návod k použití / Instructions for use / Istruzioni per l'uso
Singing Rock EvaQ HUB
Slaňovací a zdvihací zařízení pro záchranu osob
EN 341:2011 třída 1A • EN 1496:2017 třída B
Descender, rescue and lifting device
EN 341:2011 class 1A • EN 1496:2017 class B
Dispositivo di discesa e salvataggio con funzione di sollevamento
EN 341:2011 classe 1A • EN 1496:2017 classe B
Sériové číslo / Serial number / Numero di serie:
Uchovejte pro pozdější použití / Keep for future use / Conservare per uso futuro
SINGING ROCK s.r.o.
With the registered office at Poniklá 317, 514 01 Poniklá • Czech Republic
entered into the Companies register held by the Regional Court in Hradec Králové, Section C, Insert 36256
tel.: +420 481 585 007 • fax: +420 481 540 040 • e-mail:
info@singingrock.com
www.singingrock.com
ID: 03741044 • VAT no.: CZ03741044
ver. 16K002205200 0921

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EvaQ HUB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Singing rock EvaQ HUB

  • Page 1 Projekt: SR EvaQ HUB Dokument: Návod k použití CZ-EN-IT Revize: 09/2021 Datum: 2021/09/06 Návod k použití / Instructions for use / Istruzioni per l’uso Singing Rock EvaQ HUB Slaňovací a zdvihací zařízení pro záchranu osob EN 341:2011 třída 1A • EN 1496:2017 třída B Descender, rescue and lifting device EN 341:2011 class 1A •...
  • Page 2 Obsah / Table of content / Contenuto Český jazyk ..................................3–24 English language ................................ 25–46 Lingua italiana ................................47–70 Zkušební protokol / Test protocol / Verbale di revisione .................. 71 Přehled použití / Usage overview / Registro del dispositivo ................72 2 / 72...
  • Page 3 Máte nějaké dotazy či přání ohledně tohoto výrobku nebo nám chcete poskytnout zpětnou vazbu? Pošlete nám e-mail nebo nám zavolejte. Zákaznický servis SINGING ROCK s.r.o. Poniklá 317 514 01 Poniklá Czech Republic / Europe Tel + 420 481 585 007 info@singingrock.cz...
  • Page 4 Jazyk: Český Revize: 09/2021 Terminologie Kompetentní osoba Osoba, která byla řádně proškolena společností Singing Rock s.r.o. Kompetentní osoba je oprávněna provádět revize výrobku Záchranné / slaňovací Singing Rock EvaQ HUB včetně lana zařízení Kotevní zařízení Kotevní zařízení odpovídající příslušným standardům pro OOP proti pádu z výšky...
  • Page 5: Table Of Contents

    Jazyk: Český Revize: 09/2021 Obsah Pro vaši vlastní bezpečnost ................................7 1.1. Použité symboly .................................... 7 1.2. Požadavky na uživatele ................................8 1.3. Vizuální a funkční kontrola ..............................8 1.4. Použití ......................................... 8 1.5. Skladování a přeprava................................8 1.6. Údržba ........................................ 9 1.7.
  • Page 6 Jazyk: Český Revize: 09/2021 6.1. Funkční kontrola ..................................21 6.2. Pravidelné revize ................................... 21 6.3. Revize a údržba ..................................21 Vyřazení výrobku .................................... 22 Přeprodej ......................................22 Nehody ........................................23 9.1. Trauma z visu ....................................23 Právní informace ....................................24 10.1.
  • Page 7: Pro Vaši Vlastní Bezpečnost

    Pečlivě si je pročtěte a ujistěte se, že jim rozumíte. Pokud potřebujete více informací nebo si nejste jisti, jak máte tento výrobek používat, kontaktujte firmu Singing Rock. Rádi Vám pomůžeme. Tento výrobek je nejmodernější technologií a odpovídá veškerým příslušným technickým standardům a pokynům.
  • Page 8: Požadavky Na Uživatele

    Výrobek smíte používat jen tehdy, jste-li k tomu fyzicky a duševně způsobilí. • 1.3. Vizuální a funkční kontrola Vizuální a funkční kontrola musí být prováděna firmou Singing Rock s.r.o. nebo kompetentní • osobou. Firma Singing Rock s.r.o. pro tyto účely poskytuje školení.
  • Page 9: Údržba

    1.6. Údržba Opravy zařízení smí provádět pouze firma Singing Rock s.r.o. nebo kompetentní osoba. • Pokud byl tento výrobek vystaven účinkům pádu, je nezbytné, aby firma Singing Rock s.r.o. • zkontrolovala všechny jeho součásti a v případě potřeby provedla jejich výměnu.
  • Page 10: Parametry Výrobku

    Jazyk: Český Revize: 09/2021 2. Parametry výrobku Ocelová spojka Oka pro Kolo s ručním dodatečné pohonem tření Lano 2.1. Technické údaje certifikováno dle norem EN 341:2011 třída 1A a EN 1496:2017 třída B • hmotnost (bez lana): 3,4 kg • ocelová...
  • Page 11: Rozsah Dodávky

    Tento výrobek smí být používán pouze v kombinaci s otestovanými a certifikovanými výrobky. VAROVÁNÍ Výrobek používejte pouze s otestovanými výrobky nebo výrobky • doporučenými firmou Singing Rock s.r.o. Následující výrobky odpovídají příslušným standardům pro OOP proti pádu z výšky. Otestované a certifikované výrobky záchranný postroj/úvazek EN 1497 •...
  • Page 12: Nasazení Při Záchraně

    Nebezpečí: Pokud kolem otáčíte v nesprávném (blokovaném) směru, může dojít k poškození kola nebo celého zařízení. V takovém případě je nutné, aby byla firmou Singing Rock nebo kompetentní osobou provedena revize zařízení. 2.9. Teplota Tento výrobek lze použít v prostředí...
  • Page 13: Použití

    Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tento Návod k použití. • Máte-li nějaké pochybnosti nebo dotazy, kontaktujte prosím firmu • Singing Rock. Kontrola Použití tohoto výrobku bez jeho předchozí vizuální a funkční kontroly může vést k nehodám, které mohou mít za následek vážná zranění či smrt.
  • Page 14: Slanění Dvou Či Více Osob Z Vyšší Do Nižší Polohy (Kyvadlový Systém)

    Příklad: Rudolf a Andreas pracují na vysokozdvižné pracovní plošině, když zjistí, že je plošina zablokovaná a kvůli tomu na ní uvízli. Oba z ní tedy slaní za pomoci zařízení EvaQ HUB, které použijí jako kyvadlový systém. Kyvadlový systém znamená, že pomocí jednoho slaňovacího zařízení může slanit tolik osob, kolik je potřeba.
  • Page 15: Záchrana Zraněné Osoby Visící V Úvazku

    Revize: 09/2021 3.1.2. Záchrana zraněné osoby visící v úvazku Zdvižením, odpojení od jištění a posléze spuštění pomocí zařízení EvaQ HUB. Příklad: Rudolf a Herbert pracují na lešení ve víceúrovňovém skladu. Jsou zajištěni vybavením k ochraně proti pádu. Náhle Herbert uklouzne a spadne do lana.
  • Page 16: Záchrana Zdvižením (Pomocí Teleskopické Tyče)

    Spouští se společně s Herbertem. 3.1.3. Záchrana zdvižením (pomocí teleskopické tyče) Pomocí zařízení EvaQ HUB lze zachránit osoby z nižší do vyšší polohy s použitím teleskopické tyče. Příklad: Během práce na vysokých paletách Herbert uklouzl a spadl do jištění.
  • Page 17: Důležité Poznámky K Použití Ok Pro Dodatečné Tření

    Jazyk: Český Revize: 09/2021 3.2. Důležité poznámky k použití ok pro dodatečné tření Oko pro dodatečné tření Kratší konec lana je nutno utáhnout (lano nesmí být volné). Delší konec lana vede skrz oko pro dodatečné tření. Pomocí ok pro dodatečné tření můžete regulovat rychlost sestupu nebo ho zcela zastavit. Delší, nezatížený...
  • Page 18: Kotevní Body - Požadavky

    Singing Rock. Obal je nutno kontrolovat alespoň jednou ročně, zároveň však vždy před každým použitím (poškození, vlhkost apod.). Pokud je výrobek poškozený, je nutno poslat jej firmě Singing Rock k revizi. Doba použitelnosti výrobku však může být ovlivněna podmínkami, v nichž se výrobek používá, a dalšími faktory.
  • Page 19: Maximální Doporučená Výška Zdvihání

    • max. délka sestupu při použití dvěma osobami (max. 225 kg): 3 000 m • max. práce W pro Singing Rock EvaQ HUB: 7,500,000 J • práce W = m × g × h × n W = práce v Joulech (J) m = max.
  • Page 20: Údržba

    Změny (např. prodloužení lana) a opravy musí být prováděny firmou • Singing Rock. Pokud si nejste jisti, zda lze výrobek nadále používat, nepoužívejte jej, ale zašlete jej firmě Singing Rock nebo jejímu autorizovanému partnerovi k revizi. 5.2. Čištění Kovové součásti očistěte mokrým hadříkem.
  • Page 21: Funkční Kontrola

    6.2. Pravidelné revize Pokud byl výrobek vystaven účinkům pádu, je nutno zaslat jej firmě Singing Rock k revizi. Nezapomeňte nám poskytnout veškeré potřebné informace (kde a jak byl výrobek poškozen). Výsledky revize musí být zaznamenány ve zkušebním protokolu. Zkušební protokol a Návod k použití mějte vždy uloženy společně...
  • Page 22: Vyřazení Výrobku

    Pokud výrobek používáte ve velmi nepříznivých podmínkách (extrémní počasí a podmínky použití, sestup a zdvihání při velkém zatížení) je třeba výrobek kontrolovat častěji. 7. Vyřazení výrobku Tento výrobek je nutno vyřadit z používání, pokud firma Singing Rock nebo kompetentní osoba • prohlásila, že jeho používání není bezpečné.
  • Page 23: Nehody

    Jazyk: Český Revize: 09/2021 9. Nehody Následující informace by vám měly pomoci předejít nehodám. Nenahrazují však vlastní zkušenost, zodpovědnost a know-how a nezprostí vás povinnosti převzít osobní riziko. Připravte si záchranný plán a uveďte v něm veškerá možná záchranná opatření pro případ •...
  • Page 24: Právní Informace

    10.1. Prohlášení o shodě Výrobce, SINGING ROCK s.r.o., Poniklá 317, 514 01 Poniklá, Česká republika prohlašuje, že OOP EvaQ HUB je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Nařízení evropského parlamentu a rady (EU) 2016/425 a s normou EN 341:2011 Class 1A; EN 1496:2017 Class B.
  • Page 25 This manual including the inspection protocol must be kept with the product. Do you have any questions or wishes concerning this product or do you want to give us feedback? Just call us or send an email. Customer service SINGING ROCK s.r.o. Poniklá 317 514 01 Poniklá Czech Republic / Europe Tel + 420 481 585 007 info@singingrock.cz...
  • Page 26 Language: English Revision: 09/2021 Terminology Competent person Trained by Singing Rock s.r.o. The competent person is authorized to perform inspections of the product Rescue/Descender device Singing Rock EvaQ HUB incl. rope Anchor device Anchor devices corresponding to the applicable standards for PPE...
  • Page 27 Language: English Revision: 09/2021 Table of content For your own safety ..................................29 1.1. Symbols used ....................................29 1.2. User requirements ..................................30 1.3. Visual and functional inspection ............................30 1.4. Use ........................................30 1.5. Storage and transport ................................30 1.6.
  • Page 28 Language: English Revision: 09/2021 6.1. Functional inspection ................................43 6.2. Regular inspections ................................43 6.3. Inspection and maintenance ............................43 Retirement ......................................44 Resale ........................................44 Accidents......................................45 9.1. Suspension trauma ................................... 45 Legal information ................................... 46 10.1. Declaration of conformity .............................. 46 10.2.
  • Page 29: For Your Own Safety

    Read them carefully and make sure you understand them. If you need more information or if you are not sure how to use this product, get in touch with Singing Rock. We will be happy to help you.
  • Page 30: User Requirements

    You may only use this product if you are mentally and physically capable of doing so. • 1.3. Visual and functional inspection The visual and functional inspection must be carried out by Singing Rock or a competent person. • Singing Rock offers trainings for that purpose.
  • Page 31: Maintenance

    Language: English Revision: 09/2021 1.6. Maintenance Repairs may only be effected by Singing Rock or a competent person. • If this product has been subject to a fall, all parts must be inspected and, if necessary, be • replaced by Singing Rock.
  • Page 32: Product Overview

    Language: English Revision: 09/2021 2. Product overview Steel carabiner Eye bolts Hand wheel Rope 2.1. Technical details certified according to EN 341:2011 class 1A and EN 1496:2017 class B • weight (without rope): 3.4 kg • steel carabiner (EN 362) •...
  • Page 33: Scope Of Delivery

    This product may only be used in combination with tested and certified products. WARNING Only use this product with tested products or with products that have been • recommended by Singing Rock. The following products correspond to the applicable PPE against falls from a height standards. Tested and certified products Rescue overall/harness EN 1497 •...
  • Page 34: Rescue Deployment

    Turn the hand wheel gently to figure out the direction in which you can turn the wheel. Danger: If you turn the hand wheel in the wrong (blocked) direction, the wheel or the device can be damaged. In that case, the device has to be inspected by Singing Rock or by a competent person. 2.9. Temperature This product can be used in environments between -40 °C and + 65 °C.
  • Page 35: Use

    Read these instructions for use carefully before using this product. • In case of doubt or if you have questions please contact Singing Rock. • Inspection Using this product without having performed a visual and functional inspection can lead to accidents resulting in severe injuries or death.
  • Page 36: Descending Two Or More Persons From A Higher To A Lower Position (Shuttle System)

    Example: Rudolf und Andreas are working on an aerial work platform as they notice that it is blocked and they are stuck. They will both descend using EvaQ HUB as a shuttle system. Shuttle systems means: As many persons as necessary can descend with one descender device.
  • Page 37: Rescuing Of An Injured Person Hanging In The Harness

    Revision: 09/2021 3.1.2. Rescuing of an injured person hanging in the harness Lifting, unhooking from the retracting device and then descending using EvaQ HUB Example: Rudolf and Herbert are working in a multi-storey warehouse on a scaffolding. They are secured by fall protection equipment. Suddenly, Herbert slips and falls into the rope.
  • Page 38: Rescue Lift (With Rescue Pole)

    3.1.3. Rescue lift (with rescue pole) Using EvaQ HUB people can be rescued from a lower to a higher position with a rescue pole. Example: While working on a high bay racking, Herbert slips and falls into his belay system.
  • Page 39: Important Notes On The Usage Of The Eye Bolts

    Language: English Revision: 09/2021 3.2. Important notes on the usage of the eye bolts Eye bolt Shorter rope end, has to be tightened (no loose rope) Longer rope end, runs through the eye bolt Using the eye bolts, you can control the descent speed or stop the descent. The longer, unloaded rope end runs through the eye bolts.
  • Page 40: Anchor Device

    After a max. of 10 years textile parts must be replaced and metal parts must be inspected by Singing Rock. The packaging has to be inspected at least once a year but in any case before each use (damage, humidity etc.). If this product is damaged, it must be sent to Singing Rock for inspection.
  • Page 41: Recommended Max. Lifting Distance

    Language: English Revision: 09/2021 Max. work for Singing Rock EvaQ HUB: 7,500,000 J • work W = m × g × h × n W = work in Joule (J) m = load capacity (weight of the person) (kg) g = gravity 9.81 m/s²...
  • Page 42: Maintenance

    Changes (e.g. longer rope) and repairs have to be performed by Singing Rock. • If you are not sure if this product can be used any more, do not use it but send it to Singing Rock or an authorized partner for inspection.
  • Page 43: Functional Inspection

    „click“ and the rope resists slightly when you pull it, the brakes are 6.2. Regular inspections After having been subjected to a fall, this product has to be sent to Singing Rock for inspection. Don’t forget to give us all necessary information (where and how this product has been damaged). The results must be noted in the inspection protocol.
  • Page 44: Retirement

    If you use this product in very harsh environments (extreme weather and use conditions, heavy descents and liftings) you have to check this product more often. 7. Retirement You have to retire this product if Singing Rock or a competent person has stated that use is not • safe.
  • Page 45: Accidents

    Language: English Revision: 09/2021 9. Accidents The following information should help you avoid accidents. However, this information does not replace experience, responsibility and know-how and does not release you from assuming personal risk. Prepare a rescue plan and indicate all possible rescue measures for any given emergency •...
  • Page 46: Legal Information

    The manufacturer, SINGING ROCK s.r.o., Poniklá 317, 514 01 Poniklá, Czech rep. / Europe, hereby declares that the product EvaQ HUB is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Regulation (EU) 2016/425 of the European parliament and of the council and with the standards no: EN 341:2011 Class 1A;...
  • Page 47 Avete qualche domanda su questo prodotto? Avete richieste o suggerimenti? Chiamateci oppure scriveteci un’e-mail. Servizio Clienti SINGING ROCK s.r.o. Poniklá 317 514 01 Poniklá Czech Republic / Europe Tel + 420 481 585 007 info@singingrock.cz...
  • Page 48 Language: Italiano Revision: 09/2021 Definizioni Persona competente Viene formata direttamente da Singing Rock s.r.o. La persona competente è autorizzata a verificare il funzionamento di questo prodotto Dispositivo di discesa e Singing Rock EvaQ HUB incl. corda salvataggio Mezzo di ancoraggio...
  • Page 49 Language: Italiano Revision: 09/2021 Indice PER LA VOSTRA SICUREZZA ..............................51 1.1. Simboli utilizzati ................................... 51 1.2. Richieste all’utente ..................................52 1.3. Controllo visivo e funzionale ............................... 52 1.4. Utilizzo ......................................52 1.5. Stoccaggio e trasporto ................................53 1.6. Manutenzione ....................................53 1.7.
  • Page 50 Language: Italiano Revision: 09/2021 6.1. Prova di funzionamento ................................ 67 6.2. Revisioni periodiche ................................. 67 6.3. Revisione e manutenzione ..............................67 SMALTIMENTO....................................68 RIVENDITA ......................................68 INCIDENTI ......................................69 9.1. Trauma da sospensione ................................69 INFORMAZIONI LEGALI ................................70 10.1. Dichiarazione di conformità............................70 10.2.
  • Page 51: Per La Vostra Sicurezza

    è impossibile elencarle tutte o anche solo immaginarle tutte. Le istruzioni per l’uso contengono informazioni sul EvaQ HUB rilevanti per la sicurezza e il funzionamento e indicazioni sul suo utilizzo. Tali informazioni e avvertenze, tuttavia, non sostituiscono l’esperienza, la responsabilità...
  • Page 52: Richieste All'utente

    Se per qualsiasi motivo (p. es. corda danneggiata, ecc.) l’utilizzo di questo prodotto non appare • più sicuro, non usarlo e renderlo a a Singing Rock s.r.o., che lo sottoporrà a un attento controllo. Il verbale di revisione deve essere compilato in ogni sua parte. Ogni singolo controllo deve •...
  • Page 53: Stoccaggio E Trasporto

    Il prodotto va revisionato dopo aver percorso un massimo di 6000 metri (con 100 kg), in ogni • caso almeno una volta all’anno. Tale operazione deve essere eseguita da Singing Rock o da una persona competente. I metri percorsi devono essere annotati sul registro del prodotto.
  • Page 54: Descrizione Del Prodotto

    Dati tecnici Omologato come da norma EN 341:2011 classe 1A (EvaQ/HUB) e EN 1496:2017 classe B • (EvaQ HUB) Peso (senza corda): 2,8 kg (EvaQ), 3,4 kg (EvaQ HUB) • Moschettone di alluminio • Corda con guaina in poliammide (EN 1891, classe A) •...
  • Page 55: Contenuto Della Fornitura

    Allenarsi è fondamentale! In linea di massima, per tutte le esercitazioni bisognerebbe utilizzare un secondo ancoraggio (ridondanza). Non si possono mai escludere del tutto imprevisti, guai tecnici e meccanici! Come dispositivo di ridondanza, si può optare anche per un secondo EvaQ HUB. 55 / 72...
  • Page 56: Operazione Di Salvataggio

    I dispositivi che sono stati sottoposti a sollecitazione in seguito a una caduta o a un sovraccarico non possono essere riutilizzati. Strozzafune: se si utilizza lo strozzafune, il EvaQ HUB è bloccato in un senso di rotazione. All’occorrenza, è possibile individuare il senso di rotazione libero girando con cautela la manovella.
  • Page 57: Utilizzo

    Pertanto, prima dell’utilizzo leggete con molta attenzione le istruzioni. • Se avete qualche dubbio o se non avete compreso qualche punto, rivolgetevi a Singing Rock o a una persona competente. Revisione Utilizzare questo dispositivo senza averne prima verificato il corretto funzionamento e aver escluso la presenza di eventuali difetti può...
  • Page 58: Calare Una O Più Persone Da Una Postazione Di Lavoro Elevata (Funzionamento Pendolare)

    3.1.1 Calare una o più persone da una postazione di lavoro elevata (funzionamento pendolare) Con EvaQ HUB è possibile calare più persone una dopo l’altra attraverso una discesa alterna (funzionamento pendolare). Esempio: Rudolf e Andreas lavorano su una piattaforma di servizio elevabile il cui meccanismo di saliscendi è...
  • Page 59: Per Mettere In Salvo Una Persona Infortunata Su Una Postazione

    All’improvviso Herbert scivola e resta bloccato a causa della fune. Rudolf fissa immediatamente il moschettone del terminale corto della corda di EvaQ HUB a un punto di ancoraggio sull’impalcatura (in questo caso con un anello della cinghia). Quindi, fissa il moschettone del dispositivo di discesa EvaQ HUB alla propria imbracatura.
  • Page 60: Sollevamento Di Salvataggio (Con Asta Telescopica)

    3.1.3 Sollevamento di salvataggio (con asta telescopica) con EvaQ HUB Con EvaQ HUB è possibile salvare le persone portandole da un punto più basso a uno più elevato. Esempio: durante lavori di manutenzione su un’impalcatura Herbert scivola e cade nella protezione anticaduta.
  • Page 61: Avvertenze Importanti Per L'utilizzo Del Tirante A Occhio

    Revision: 09/2021 Con l’aiuto di un inserto a incastro, inserisce un avvitatore a batteria nel EvaQ HUB e, in questo modo, riesce a tirare su con molta cautela Herbert. In alternativa, può eseguire la medesima procedura con la manovella (e la sola forza dei suoi muscoli).
  • Page 62 Language: Italiano Revision: 09/2021 Terminale lungo della corda si Terminale corto allenti della corda Evitare che la corda 62 / 72...
  • Page 63: Mezzi Di Ancoraggio

    I requisiti di verifica per un dispositivo EvaQ HUB usato durante le esercitazioni di allenamento vanno rispettati (fare riferimento al paragrafo Revisione e manutenzione).
  • Page 64: Durata Di Vita E Durata Di Utilizzazione

    Language: Italiano Revision: 09/2021 Durata di vita e durata di utilizzazione La durata di utilizzazione di questo prodotto invece dipende da svariati fattori. Pertanto, è possibile che sia necessario farlo revisionare prima (vedere più avanti). Minore è l’altezza di discesa e maggiore sarà la frequenza con cui la corda passerà attraverso il dispositivo, prima che si renda necessario un controllo.
  • Page 65: Trasporto E Stoccaggio

    Language: Italiano Revision: 09/2021 TRASPORTO E STOCCAGGIO Per garantire un trasporto e uno stoccaggio sicuri, dovrete rispettare scrupolosamente le seguenti avvertenze Verificate che non vi siano liquidi nel carter di metallo altrimenti il dispositivo, • corda inclusa, dovrà essere asciugato prima di essere ritirato. AVVERTENZA Riponete questo prodotto in un luogo asciutto, pulito e al riparo da influssi •...
  • Page 66: Manutenzione

    Se il prodotto non vi dovesse più sembrare sicuro, non usatelo più. • La revisione effettuata da Singing Rock o da una persona competente vale solo se prima: questo prodotto non è stato sollecitato a causa di una caduta, •...
  • Page 67: Prova Di Funzionamento

    6.3 Revisione e manutenzione Il dispositivo di discesa e salvataggio EvaQ HUB con funzione di sollevamento è stato concepito per gli attuali ambienti lavorativi. Per conservarne la durata di vita e la funzionalità, è necessario controllare in maniera adeguata tutte le componenti.
  • Page 68: Smaltimento

    Condizioni climatiche e di utilizzo estreme, oppure operazioni di discesa e sollevamento più complesse, richiedono intervalli di revisione più brevi. SMALTIMENTO Dovete smaltire questo prodotto se Singing Rock o una persona competente constata che un • suo ulteriore impiego non sarebbe più sicuro.
  • Page 69: Incidenti

    Language: Italiano Revision: 09/2021 INCIDENTI Le informazioni riportate di seguito dovrebbero aiutarvi a prevenire gli incidenti, tuttavia non si sostituiscono all’esperienza, alla responsabilità personale, alle conoscenze e non eliminano i rischi personali. È quindi necessario elaborare un piano d’emergenza che prenda in considerazione tutte le •...
  • Page 70: Informazioni Legali

    Con la presente, il produttore, SINGING ROCK s.r.o., Poniklá 317, 514 01 Poniklá, Česká Republika dichiara che il prodotto di seguito descritto (EvaQ HUB) è conforme alle disposizioni di sicurezza previste per i dispositivi di protezione individuale DPI (Regolamento (UE) 2016/425 del Parlamento e Consiglio europeo) e che per esso sono state applicate le norme seguenti EN 341:2011 classe 1A (EvaQ/HUB);...
  • Page 71: Zkušební Protokol

    11. Zkušební protokol / Test protocol / Verbale di revisione Produkt Product Singing Rock EvaQ HUB Prodotto Výrobce Manufacturer SINGING ROCK s.r.o. Produttore Majitel Owner Proprietario Uživatel User Utente Sériové číslo Serial number Numero di serie/di partita Zakoupeno dne Prodejce První...
  • Page 72: Přehled Použití

    12. Přehled použití / Usage overview / Registro del dispositivo Pořadové č. Datum Proslaněné metry Podpis uživatele Usage no. Date Usage in meters Signature of user Esercitazione Data Metri percorsi Firma responsabile esercitazione numero 72 / 72...

This manual is also suitable for:

W1511x000

Table of Contents