Download Print this page

Singing rock I-BEAM ANCHOR Instructions For Use

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
APPLICATION
The sliding I beam clamp is used as an anchor point for fall
protection and for rape access. This device is for use by one
person and two persons in the event of a rescue.
MARKINGS
1 Manufacturers identification - At Height Ltd, 41c Underbank
Old Road, Holmfirth, HD91AS, United Kingdom
2 Product Code
3 European Harmonized Standard
4 Max. Product Dimensions
5 CE Mark and notified body number
6 Year of Manufacture, Batch Number, Serial Number
7 Book Pictogram – reminder that the end user should read
and understand the supplied user instructions
LABELLING & MARKINGS
A lnspect equipment condition before use
B Acceptable use oftemperature range
C Attach safety harness complying to EN 361
D Max. weight allowed is 140 kg
E Keep away water, oil, chemicals, and electric
F Do not disassemble this product or repair by yourself
G Store the anchor device in a cool dry clean environment
H Minimum strength of anchor structure should be 12 kN
WARNING!
Working at height and related activities are inherently
dangerous.
lt is the responsibility of any person using this equipment to
learn, understand and practice the proper techniques for use
of the equipment for its designated purposes. lt is impossible
for this document to cover every eventuality and incorrect
use of this equipment may result in fataI consequences. This
equipment should only be used by a competent person or a
person specifically trained in its use. This equipment should not
be used by persons with medical conditions that may affect
the safety of the user. You are responsible for your own actions
and any person using this equipment assumes all risks and full
responsibility for all damages or injury which may result from
the use of it. No responsibility will be accepted by At Height Ltd
for damage, injury or death resulting from misuse.
These instructions and pictograms show some of the common
correct and incorrect methods of use; it is impossible to predict
them all. There is no substitute for instruction by a trained
and competent person. lt is essential that a risk assessment is
carried out prior to any use and a rescue pian shall be in place
to deal with any emergencies that could arise during the work.
lf this product is resold outside the originaI country of
destination the reseller should provide these instructions for
use in the language of the country in which the product is sald.
BEFORE USE
1 Check the legibility of the product markings.
2 Check for loose, bent or damaged parts. lt should be in good
condition with tight screvvs and rivets.
3 Check the Anchor ring is not damaged or loose but ensure
that it can swivel.
DURING USE
Operation Procedure:
lnstall Beam Slider onto the I-Beam using the spring loaded
paddles in the length adjuster claw.
Ensure that the device is fully engaged (with a ‚click') but can
slide freely. Then connect your fall protection/work positioning
system to the anchor ring.
lt is essential for safety that the anchor device or anchor point
should always be positioned in such a way as to minimise both
the potential for falls and potential fall distance. Verify the free
space required beneath the user at the workplace before each
occasion of use, so that in the case of a fall, there will be no
collision with the ground or other obstacle in the fall path.
AFTER USE
The need for regular periodic examinations, and that the safety
of users depends upon the continued efficiency and durability
of the equipment. Periodic examination frequency shall beat
least every 12 months and should be conducted by a competent
person.
CLEANING, STORAGE AND TRANSPORT
This equipment should not be marked, modified ar repaired by
the user. Note: This equipment is not user maintainable.
Cleaning: if required clean with a mild household detergent
and rinse in clean water. Thoroughly rinse and dry naturally
in a cool ventilated room away from direct heat. lmportant:
Cleaning is recommended after every use in a marine
environment.
EU declaration of conformity available on:
EU prohlášení o shodě naleznete na
www.singingrock.com.
EN Reading and understanding instruction for use are required
to use this product.
CZ Bez důkladného pročtení a pochopení návodu k použití
nepoužívejte tento výrobek.
EN 3 years guarantee.
CZ 3 roky záruka.
SINGING ROCK s.r.o.
Poniklá 317 • 514 01 Poniklá • Czech Republic
Tel. +420 481 585 007 • email: info@singingrock.cz
www.singingrock.com
singingrock.page
Storage and transport: this product should be stored in a clean,
dry environment free from chemicals or corrosives and away
from excessive heat or high humidity.
LIFESPAN
This is the maximum life of the product, subject to detailed
conditions, that the Manufacturer recommends that the
product should remain in service. Metal Products – lndefinite.
However, this may be as little as a single use, (or even earlier
if damaged e.g. in transit ar storage prior to first use) when
considering the following criteria:
fall arrest, general wear, chemical contamination, corrosion,
mechanical malfunction/deformation, cracks, loose rivets, heat
contamination (over normal climatic conditions), clear and
readable marking (e.g. marking, batch reference, individuaI
serial numbers etc). lt is essential for safety that equipment is
withdrawn from use immediately should:
1) any doubt arise about its conditions/function for safe use or
2) it have been used to arrest to fall and not used again
until confirmed in writing by a competent person that it is
acceptable to do so.
Materials used are primarily steel and aluminium.
This equipment is designed for use in normal climactic
conditions (-40 °C - +50 °C).
This equipment should not be used outside of its limitations or
for any purpose other than that which it is intended. Danger
may arise from the use of combinations of items of equipment
in which the safe function of any one item is affected by or
interferes with the safe function of another.
ČESKY
NÁ VOD K POUŽITÍ
POUŽITÍ
Svorka posuvného kotevního bodu na traverzu se používá jako
kotevní bod pro jištění proti pádu a pro lanový přístup. Toto
zařízení je určeno pro použití jednou osobou a dvěma osobami
v případě záchrany.
OZNAČENÍ
1 Identifikace výrobce - At Height Ltd, 41c Underbank Old
Road, Holmfirth, HD91AS, Velká Británie.
0598
EN 795B:12
I-BEAM ANCHOR
KOTEVNÍ BOD NA TRA VERZU
ver. 16K002202730 0823
singingrock_official
2 Kód výrobku
3 Evropská harmonizovaná norma
4 Maximální rozměry výrobku
5 Označení CE a číslo oznámeného subjektu
6 Rok výroby, číslo šarže, sériové číslo
7 Piktogram kniha – upozornění, že by si konečný uživatel měl
přečíst dodaný návod k použití a porozumět mu.
ŠTÍTKY A ZNAČENÍ
A Před použitím zkontrolujte stav zařízení.
B Přípustné použití teplotního rozsahu.
C Připevněte bezpečnostní postroj odpovídající normě EN 361.
D Maximální povolená hmotnost je 140 kg.
E Chraňte před vodou, olejem, chemikáliemi a elektrickým
proudem.
F Výrobek nerozebírejte a neopravujte sami.
G Kotvicí zařízení skladujte v chladném a suchém čistém
prostředí.
H Minimální pevnost kotevní konstrukce by měla být 12 kN.
V AROV ÁNÍ!
Práce ve výškách a související činnosti jsou ze své podstaty
nebezpečné.
Je odpovědností každé osoby, která toto zařízení používá
naučit se správné techniky, porozumět jim a praktikovat je pro
používání zařízení k určenému účelu. Není možné, aby tento
dokument pokrýval všechny případy a nesprávné použití
tohoto zařízení může mít za následek smrtelné následky.
Toto zařízení smí používat pouze kompetentní osoba nebo
osoba speciálně vyškolená v jeho používání. Toto zařízení by
neměly používat osoby v takovém zdravotní stavu, který by
mohl ovlivnit bezpečnost používání tohoto zařízení uživatele.
Jste zodpovědní za své vlastní jednání a případná jiná osoba,
která toto zařízení používá, na sebe přebírá veškerá rizika
a plnou odpovědnost za veškeré škody nebo zranění, které
mohou vzniknout v důsledku jeho používání. Společnost At
Height Ltd nebude přebírat žádnou odpovědnost za škody,
zranění nebo smrt, které vzniknou v důsledku nesprávného
použití.
Tyto pokyny a piktogramy zobrazují některé z běžných
správných a nesprávných způsobů použití; není možné
předvídat všechny. Neexistuje žádná náhrada za instruktáž
vyškolenou a kompetentní osobou. Před každým použitím je
nutné provést posouzení rizik a musí být vypracován záchranný

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the I-BEAM ANCHOR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Singing rock I-BEAM ANCHOR

  • Page 1 This device is for use by one person and two persons in the event of a rescue. MARKINGS 1 Manufacturers identification - At Height Ltd, 41c Underbank I-BEAM ANCHOR Old Road, Holmfirth, HD91AS, United Kingdom 2 Product Code 3 European Harmonized Standard KOTEVNÍ...
  • Page 2 plán pro případ nouzových situací, které by mohly během práce Labelling & Markings Štítky a značení nastat. Pokud je tento výrobek dále prodáván mimo zemi původního určení, měl by prodejce poskytnout tento návod k použití v jazyce země, ve které je výrobek prodáván. PŘED POUŽITÍM 1 Zkontrolujte čitelnost označení...

This manual is also suitable for:

A0052bx00