Hide thumbs Also See for EvaQ II:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EvaQ II
Instructions for use
Návod k použití
Descender and rescue device
SINGING ROCK s.r.o.
Slaňovací a záchranné zařízení
Poniklá 317
EN 341:2011-1B
514 01 Poniklá
ANSI Z 359.4:2013
Czech Republic
+420 481 585 007
info@singingrock.com
Keep for future use. I Uschovejte pro další použití.
Version I Verze 1. 0324 16K002205101
www.singingrock.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EvaQ II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Singing rock EvaQ II

  • Page 1 EvaQ II Instructions for use Návod k použití Descender and rescue device SINGING ROCK s.r.o. Slaňovací a záchranné zařízení Poniklá 317 EN 341:2011-1B 514 01 Poniklá ANSI Z 359.4:2013 Czech Republic +420 481 585 007 info@singingrock.com Keep for future use. I Uschovejte pro další použití.
  • Page 2 SINGING ROCK s.r.o. Ponikla 317 514 01 Ponikla Czech Republic +420 481 585 007 info@singingrock.com www.singingrock.com Manufacturer SINGING ROCK s.r.o., Ponikla 317, 514 01 Ponikla, Czech Republic Country of origin Europe Copyright SINGING ROCK s.r.o., Ponikla 317, 514 01 Ponikla, Czech Republic...
  • Page 3 SINGING ROCK s.r.o. Poniklá 317 514 01 Poniklá Česká republika +420 481 585 007 info@singingrock.cz www.singingrock.cz Výrobce SINGING ROCK s.r.o., Poniklá 317, 514 01 Poniklá, Česká republika Země původu Evropa Autorská práva SINGING ROCK s.r.o., Poniklá 317, 514 01 Poniklá, Česká republika...
  • Page 4 TERMINOLOGY COMPETENT PERSON trained by Singing Rock s.r.o. The competent person is authorized to perform inspections of the product. RESCUE / DESCENDER EvaQ II incl. rope DEVICE ANCHOR DEVICE any anchor devices corresponding to the applicable stan- dards for PPE against falls from a height.
  • Page 5 TERMINOLOGIE KOMPETENTNÍ OSOBA vyškolená společností SINGING ROCK. Kom- petentní osoba je oprávněna provádět kontroly výrobku. ZÁCHRANNÉ / SLAŇOVACÍ EvaQ II včetně lana ZAŘÍZENÍ KOTEVNÍ ZAŘÍZENÍ jakákoli kotevní zařízení odpovídající platným normám pro osobní ochranné prostředky proti pádu z výšky. krátký konec lana zabraňuje uvolnění...
  • Page 6: Table Of Contents

    ENGLISH FOR YOUR OWN SAFETY 1.1 Symbols used 1.2 User requirements 1.3 Visual and functional inspection 1.4 Use 1.5 Storage and transport 1.6 Maintenance 1.7 Accidents and rescue plan 2 PRODUCT OVERVIEW 2.1 Technical details 2.2 Marking 2.3 Scope of delivery 2.4 Accessories 2.5 Maximum descent distance 2.6 Redundancy...
  • Page 7 9 ACCIDENTS 9.1 Suspension trauma 10 LEGAL INFORMATION 10.1 Declaration of conformity 10.2 Product liability 10.3 Copyright 10.4 Trademarks 11 DECLARATION OF CONFORMITY 12 INSPECTION PROTOCOL 13 USAGE OVERVIEW ČESKY PRO V AŠI VLASTNÍ BEZPEČNOST 1.1 Použité symboly 1.2 Požadavky pro uživatele 1.3 Vizuální...
  • Page 8 4 PŘEPRA V A A SKLADOV ÁNÍ 5 ÚDRŽBA 5.1 Opravy 5.2 Čištění 5.3 Dezinfekce 6 REVIZE 6.1 Funkční kontrola 6.2 Pravidelné revize 6.3 Revize a údržba 7 VYŘAZENÍ VÝROBKU 8 PŘEPRODEJ 9 NEHODY 9.1 Trauma z visu 10 PRÁ VNÍ INFORMACE 10.1 Prohlášení...
  • Page 9: For Your Own Safety

    If you need more information or if you are not sure how to use this product, get in touch with SINGING ROCK. We will be happy to help you. This product is state of the art and corresponds to all applicable technical standards and guidelines.
  • Page 10: User Requirements

    1.3 Visual and functional inspection • The visual and functional inspection must be carried out by SINGING ROCK or a competent person. SINGING ROCK offers trainings for that purpose. • This product must be inspected (e.g. damage of the rope etc.) before and after its use.
  • Page 11: Storage And Transport

    1.6 Maintenance • Repairs may only be effected by SINGING ROCK or a competent person. • If this product has been subjet to a fall, all parts must be inspected and, if necessary, be replaced by SINGING ROCK.
  • Page 12: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW carabiner deflection points brake drum housing rope 2.1 Technical details • certified according to EN 341:2011-class 1B, ANSI Z359.4 • aluminium housing • carabiner • EvaQ kernmantlerope Ø9,6mm polyamide (EN 1891 Class A) • descent load min. 30 kg •...
  • Page 13: Scope Of Delivery

    • Do not remove labels or other markings from this product. 2.3 Scope of delivery 1 pc EvaQ II 1 pc rope inserted in the housing (length acc. to order) 1 pc packaging 1 pc instructions for use incl. inspection and use protocol...
  • Page 14: Accessories

    This product may only be used in combination with tested and certified products. • Only use this product with tested products or with products that have been recommended by SINGING ROCK. The following products correspond to the applicable PPE against falls from a height standards. Tested and certified products...
  • Page 15: Use

    • Read these instructions for use carefully before using this product. • In case of doubt or if you have questions please contact SINGING ROCK. • Danger when used near moving machinery and electrical environments. Avoid abseiling near electrical, thermal and chemical environments or hazards.
  • Page 16: Descending

    3.2 Descending Each descent has to be entered in the use protocol. After max. 2000m distance but at least once a year this product has to be inspected by authorized person (excepti- on: if kept in special packaging like the EvaQ case with sealing). 3.2.1 Easy descending Attach the rescue device to a proper anchor point.
  • Page 17: Descending Of More Persons In The Shuttle System

    3.2.2 Descending of more persons in the shuttle system Carabiners are fixed on both ends of the descender device. Thus, 2 or more persons can descend using the shuttle system. At first the procedure is as described in 3.2. When the first person has reached the ground, he takes off the overall and leaves it connected to the rope.
  • Page 18: Important Remarks For Using The Eye Bolts

    3.3 Important remarks for using the eye bolts deflection point short rope end must be tightened (no slack rope) long rope end, is guided through the deflection point Using the deflection points you can control the descent speed or stop the descent. The longer, unloaded rope end runs through the eye bolts.
  • Page 19: Anchor Device

    Training inspection requirements for this product must be followed (see inspection and maintenance). Trainings are an important part of SINGING ROCK products and services. No protective equipment will save you from injury or death if you do not know how to use it properly.
  • Page 20: Evaq Case With Sealing

    10 years. After a max. of 10 years textile parts must be replaced and metal parts must be inspected by SINGING ROCK. The EvaQ case with sealing has to be inspected at least once a year but in any case before each use (damage, humidity etc.) from a competent person.
  • Page 21: Lifetime And Period Of Use

    Abrasion and usage have to be regularly checked. If the rope does not seem safe anymore, send the device to SINGING ROCK or a competent person to check and replace the rope.safe anymore, send the device to SINGING ROCK or a competent person check and replace the rope.
  • Page 22: Transport And Storage

    Repairs, adjustments or changes to this product that have not been authorized by SINGING ROCK can lead to severe accidents and falls. • Changes (e.g. longer rope) and repairs have to be performed by SINGING ROCK. DANGER If you are not sure if this product can be used any more, do not use it but send it to SINGING ROCK or an authorized partner for inspection.
  • Page 23: Inspection

    This product has to be inspected at least once a year, but in any case after max. 2000 m by SINGING ROCK or a competent person (exception: if used as an emer- gency equipment).
  • Page 24: Inspection And Maintenance

    If this product is used as emergency equipment (kept in original packaging and not being used), it has to be inspected by SINGING ROCK afte a max. of 10 years. Textile components have to be replaced. If this product is used as an emergency equip- ment, the packaging has to be checked regularly and, if damaged, the packaging and the product have to be sent to SINGING ROCK.
  • Page 25: Retirement

    RETIREMENT • You have to retire this product if SINGING ROCK or a competent person has stated that use is not safe. • Retire the product in such a way that it cannot be used anymore. • Retire this product in an environmentally friendly way. Separate materials! •...
  • Page 26: Accidents

    ACCIDENTS The following information should help you avoid accidents. However, this informati- on does not replace experience, responsibility and know-how and does not release you from assuming personal risk. • Prepare a rescue plan and indicate all possible rescue measures for any given emergency situations.
  • Page 27: Legal Information

    10.1 Declaration of conformity The manufacturer, SINGING ROCK s.r.o., Ponikla 317, 514 01 Ponikla, Czech Republic hereby declares that this product (“EvaQ II“) • conforms with the safety regulations for PPE against falls from a height (Cat. III/...
  • Page 29: Česky

    Pozorně si je přečtěte a ujistěte se, že jim rozumíte. Pokud potřebujete další informace nebo si nejste jisti, jak tento výrobek používat, obraťte se na společnost SINGING ROCK. Rádi vám pomůžeme. Tento výrobek je nejmodernější a odpovídá všem platným technickým normám a směrnicím.
  • Page 30: Požadavky Pro Uživatele

    • Tento výrobek smíte používat pouze tehdy, pokud jste toho psychicky a fyzicky schopni. 1.3 Vizuální a funkční kontrola • Každoroční vizuální a funkční kontrolu musí provést společnost SINGING ROCK nebo kompetentní osoba. Společnost SINGING ROCK za tímto účelem nabízí školení.
  • Page 31: Skladování A Přeprava

    Lano skladujte volně svinuté do tvaru 8, abyste předešli zauzlení, které by mohly způsobit zablokování zařízení. 1.6 Údržba • Opravy smí provádět pouze společnost SINGING ROCK nebo kompetentní osoba. • Pokud byl tento výrobek vystaven pádu, musí být všechny díly zkontrolovány a v případě potřeby vyměněny společností SINGING ROCK.
  • Page 32: Parametry Výrobku

    PARAMETRY VÝROBKU karabina body pro dodatečné brzda tření pouzdro lano 2.1 Technické údaje • certifikováno podle EN 341:2011-třída 1B, ANSI Z359.4 • hliníkové pouzdro • karabina • EvaQ lano s opláštěným jádrem Ø9,6mm polyamid (EN 1891 třída A) • sestupové zatížení min. 30 kg •...
  • Page 33: Rozsah Dodávky

    • Neodstraňujte z tohoto výrobku štítky ani jiná označení. 2.3 Rozsah dodávky 1 ks EvaQ II 1 ks lano vložené do pouzdra (délka dle objednávky) 1 ks obal 1 ks návod k použití včetně protokolu o použití a zkušebního protokolu...
  • Page 34: Příslušenství

    Školení není totéž, co nouzová situace! Vždy používejte záložní bezpečnostní systém. Nikdy nelze vyloučit nepředvídané události, selhání techniky či osob. Jako záložní bezpečnostní opatření můžete rovněž použít další zařízení EvaQ II. 2.7 Nasazení při záchraně Po každém nasazení při záchraně musí výrobek projít revizí u výrobce, aby bylo zajištěno jeho bezpečné...
  • Page 35: Použití

    POUŽITÍ Aktivity, které vyžadují použití tohoto výrobku, mohou být nebezpečné. Dodržujte prosím všechny bezpečnostní pokyny. Máte-li nějaké pochybnosti či dotazy, neváhejte nás kontaktovat. 3.1 Zamýšlené použití Tento výrobek smí být používán pouze jako záchranné a slaňovací zařízení pouze pro přepravu osob. •...
  • Page 36: Slanění

    3.2 Slanění Každý sestup je nutné zaznamenat do Protokolu o použití. Po proslaněných maximálně 2000m, ale nejméně jednou ročně, musí výrobek projít revizí prováděnou kompetentní osobou (výjimka: pokud je uchováváno ve speciálním obalu jako je EvaQ pouzdro s těsněním). 3.2.1 Jednoduché slanění Připevněte záchranné...
  • Page 37: Slanění Více Osob V Kyvadlovém Systému

    3.2.2 Slanění více osob v kyvadlovém systému Karabiny jsou upevněny na obou koncích slaňovacího zařízení. Dvě osoby tedy mo- hou slaňovat za použití kyvadlového systému. Nejprve je postup tak, jak je popsáno v kapitole 3.2. Když první osoba dosáhne země, sundá si postroj a nechá ji připojenou k lanu. Po- kud byla výška slanění...
  • Page 38: Důležité Poznámky Pro Používání Bodů Pro Dodatečné Tření

    3.3 Důležité poznámky pro používání bodů pro dodatečné tření bod pro dodatečné tření krátký konec lana musí být napnutý (nesmí být volné lano). dlouhý konec lana je veden přes bod pro dodatečné tření Pomocí bodů pro dodatečné tření můžete regulovat rychlost sestupu nebo ho zcela zastavit.
  • Page 39: Kotvicí Zařízení

    Je nutno řídit se požadavky na kontrolu výrobků používaných pro účely školení (viz kapitola o kontrole a údržbě). Školení jsou důležitou součástí výrobků a služeb společnosti SINGING ROCK. Žádné ochranné vybavení vás neochrání před smrtí či zraněním, pokud jej neumíte správně...
  • Page 40: Obal Evaq S Plombou

    SINGING ROCK nebo kompetentní oso- bou. Obal EvaQ s plombou musí být minimálně jednou ročně, ale v každém případě před každým použitím, zkontrolováno kompetentní osobou (poškození, vlhkost atd.). Pokud je tento obal poškozený, musí být zaslán společnosti SINGING ROCK nebo oprávněné osobě ke kontrole.
  • Page 41: Životnost A Doba Použitelnosti

    100 sestupech je třeba vyměnit lano. Opotřebení a oděr je třeba pravidelně kontrolovat. Pokud se vám zdá, že lano již není bezpečné, pošlete zařízení společnosti SINGING ROCK nebo kompetentní osobě k revizi a výměně lana. Informace o práci podle EN 341:2011 •...
  • Page 42: Přepra V A A Skladov Ání

    5.1 Opravy Změny výrobku Opravy, úpravy nebo změny provedené na tomto výrobku, které nebyly schváleny společností SINGING ROCK, mohou mít za následek závažné nehody a pády. • Změny (např. prodloužení lana) a opravy musí být prováděny společností NEBEZPEČÍ SINGING ROCK nebo její oprávněnou osobou.
  • Page 43: Revize

    NEBEZPEČÍ • Pokud si nejste jisti, zda lze výrobek nadále bezpečně používat, nepoužívejte jej. Revize výrobku provedená společností SINGING ROCK nebo její oprávněnou osobou je platná pouze pod podmínkou, že: • výrobek nebyl vystaven účinkům pádu, • na komponentech výrobku nebyly provedeny žádné úpravy, •...
  • Page 44: Revize A Údržba

    SINGING ROCK. 6.3 Revize a údržba EvaQ II slaňovací zařízení bylo navrženo pro použití v nepříznivých pracovních podmínkách. Aby byla zajištěna životnost a doba použitelnosti výrobku, je třeba odpovídajícím způsobem kontrolovat veškeré jeho součásti.
  • Page 45: Vyřazení Výrobku

    VYŘAZENÍ VÝROBKU • Tento výrobek je nutno vyřadit z používání, pokud společnost SINGING ROCK nebo kompetentní osoba prohlásila, že jeho používání není bezpečné. • Výrobek vyřaďte z používání takovým způsobem, abyste zabránili jeho dalšímu použití. • Výrobek vyřaďte z používání způsobem, který je šetrný k životnímu prostředí.
  • Page 46: Nehody

    NEHODY Následující informace by vám měly pomoci předejít nehodám. Nenahrazují však vlastní zkušenost, zodpovědnost a know-how a nezprostí vás povinnosti převzít osobní riziko. • Připravte si záchranný plán a uveďte v něm veškerá možná záchranná opatření pro případ nouze. • Před použitím výrobku zkontrolujte oblast použití a dopadu a zajistěte nebo zmírněte možná...
  • Page 47: Prá Vní Informace

    • Tento výrobek je opatřen sériovým číslem. Sériové číslo je uvedeno v návodu k použití a přímo na výrobku. 10.1 Prohlášení o shodě Výrobce, SINGING ROCK s.r.o., Poniklá 317, 514 01 Poniklá, Česká republika prohlašuje, že tento výrobek (EvaQ II) • odpovídá bezpečnostním předpisům pro OOP proti pádům z výšky (kategorie III/ Nařízení...
  • Page 48: Inspection Protocol

    Zakoupeno dne Prodejce Poprvé použito na Inventární číslo Inspections must be carried out at least once a year by a competent person. Kontroly musí být prováděny nejméně jednou ročně společností SINGING ROCK nebo autorizovaným partnerem. Date Inspection results, notes Inspector, signature Datum Výsledek revize, poznámky...
  • Page 49: Usage Overview

    13 USAGE OVERVIEW PŘEHLED POUŽITÍ Used for Date Distance travelled (m) Signature of user Použito k Datum Slaněná délka (m) Podpis uživatele...
  • Page 50 ver. 16K002205101 0324...

Table of Contents