Warning icons and error codes ______________________________________________________ Meaning of error codes_____________________________________________________________ Ordering accessories_______________________________________________________________ Guarantee and support ____________________________________________________________ Recycling________________________________________________________________________ Troubleshooting___________________________________________________________________ Introduction Congratulations on buying this Gaggia Velasca full automatic espresso machine! The machine is suitable for preparing espresso coffee using whole coffee beans.
English Important Warning - Connect the machine to a wall socket with a voltage matching the technical specifications of the machine. - Connect the machine to an earthed wall socket. - Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
English - Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. - Keep the machine and its cord out of the reach of children aged less than 8 years. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine.
English - Do not leave water in the water tank when the machine is not used over a long period of time. The water can be contaminated. Use fresh water every time you use the machine. Electromagnetic fields (EMF) This Gaggia appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
English - AROMA STRENGTH button = OK button: you can press this button to select, confirm or stop a function. - STEAM button = UP button: press this button to scroll up through the display menu STEAM - MENU button = DOWN button: press this button to scroll down through the display menu.
Page 9
English 11 The display shows the following icon to indicate you have to install the AquaClean filter. If you want to install the AquaClean filter afterwards, press the ESC AQUACLEAN button and continue with the manual rinsing cycle. For installation, see AQUA FILTER? CLEAN...
English The display shows a tick icon to confirm the activation. 19 The display shows the filter ready icon to indicate the AquaClean filter has been installed correctly. 20 To rinse the filter, press the HOT WATER button and let half a litre of water flow out from the hot water/steam dispensing spout.
English AquaClean filter installation Your machine has to be completely limescale-free before you start to use the AquaClean filter. If you did not activate the filter upon first use and brewed more than 50 cups (with 100 ml capacity), you need to descale the machine before you activate the filter.
English Display icon AquaClean filter What to do 10% + icon flashes The performance of this filter is decreasing. It is recommended to remove the old filter and place the new filter as described in section 'AquaClean filter installation’ to retain proper filter performance. 0% + icon flashes Remove the old filter immediately and place the new filter as described in section ‘AquaClean filter...
English 6 Brew 2-3 coffees to taste the difference. Frothing milk Warning: Danger of scalding. Only grab the steam wand by its protective handle. Dispensing may be preceded by small jets of hot water. 1 Fill 1/3 of a jug with cold milk. 2 Immerse the classic milk frother in milk.
English 5 To place the brew group back, make sure that the lever is in contact with the base of the brewing unit. Note: If it is not in contact with the base, push it down. 6 Make sure the locking hook of the brew group is in the correct position. To position the hook correctly, push it upwards until it is in uppermost position.
English 2 Apply lubricant to the rails on both sides, as shown in the illustration. 3 Slide the brew group back into the machine along the guiding rails on the sides until it clicks into position. Then place the coffee residues drawer back in the machine.
English If you do not descale when the display shows the CALC CLEAN icon or after 8 AquaClean filter replacements, the machine may stop working properly. In this case, repairs are not covered by the guarantee). START CALC Never drink the water with descaling mixture that you pour into CLEAN the water tank or any water with residues that comes out of the machine during the descaling procedure.
English - The display shows the following icon to indicate that the rinsing cycle is finished. 14 The display shows a tick icon. 15 Rinse the water tank and fill it with fresh water up to the MAX level. Slide CALC CLEAN the water tank back into the machine.
Page 18
English - The bean hopper is empty. Put new coffee beans in the bean hopper. - The brew group is not in the machine. Insert the group. - Close the service door. - Remove the coffee grounds container and empty it. - There is too much powder in the brew group.
English - You forgot to place the lid on the pre-ground coffee compartment. If you do not place it back within 30 seconds the display will return to the main menu and the brewing cycle will be stopped. Meaning of error codes Error code Problem Cause...
English Guarantee and support If you need information or support, please visit www.gaggia.com/n-m- co/espresso/world-wide or www.gaggia.it/n-m-co/espresso/contact, or read the separate warranty booklet. Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). - Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products.
Page 21
English The brew group cannot The brew group is not positioned Close the maintenance door. Switch be removed. correctly. the machine off and back on again. Wait for the machine ready screen to appear and then remove the brew group. The coffee grounds container is Remove the coffee grounds container not removed.
Page 22
English The machine grinds the The grind is set too fine. Adjust the grinder to a coarser setting. coffee beans, but coffee does not come out. The brew group is dirty. Clean the brew group. The coffee dispensing spout is Clean the coffee dispensing spout and dirty.
Page 23
English The AquaClean filter was not Follow the instructions on the display correctly activated during first until you receive confirmation that the installation. filter has been activated. The AquaClean filter is After 8 filter replacements, you First descale the machine and then installed, but the need to descale the machine install a new AquaClean filter.
Page 24
Dansk Vigtige sikkerhedsinformationer Denne maskine er udstyret med sikkerhedsfunktioner. Læs og følg sikkerhedsanvisningerne og brug kun maskinen som beskrevet i denne vejledning for at undgå utilsigtet skade eller skade på grund af ukorrekt brug af maskinen. Gem denne sikkerhedsmanual for fremtiden. Advarsel - Generelle informationer •...
Page 25
Dansk • Indsæt aldrig fingre eller andre objekter i kaffekværnen. • Vær forsigtig når du arbejder med varmt/kogende vand. Vandet kan risikere at sprøjte små stråler, så pas på du ikke bliver forbrændt. Vent med at fjerne dispenseringstuden til du er færdig med det varme vand. Advarsel - Generelle informationer •...
Page 26
Dansk • Maskinen udsættes kontinuerligt for sæbe, kaffe og kalk - Derfor VIGTIGT at du rengører og vedligeholder maskinen, som beskrevet i brugervejledningen. Hvis du ikke udfører rengøring og vedligeholdelsesprocedurene, kan din maskine risikere at stoppe med at virke, og i dette tilfælde vil den ikke være dækket af garantien. •...
Page 27
Dansk Maskiner med automatisk mælkeskummer • For at undgå faren for forbrændinger skal du være opmærksom på, at der under dispensering af mælk eller vand kan forekomme stråler og damp. • Rør aldrig ved den klassiske mælkeskummer med bare hænder, den kan blive meget varm.
Page 28
Første installation 1 Skub drypbakken med drypbakkens dæksel ind i maskinen. 2 Fjern vandtanken 3 Fyld vandtanken til MAX-niveauet med frisk vand. 4 Fyld bønnebeholderen med kaffebønner. 5 Sæt det lille stik i stikket på bagsiden af maskinen. Sæt stikket i stikkontakten. 6 Fastgør den klassiske mælkeskummer til varmtvand / dampdispenseren.
Page 29
15 Fjern vandtanken fra maskinen, tøm den, og isæt filteret lodret på filterforbindelsen. 16 Fyld vandtanken med ferskvand, og skub den tilbage i maskinen. 17 Tryk på OK-knappen. 18 Vælg ON på displayet, og bekræft aktiveringen ved at trykke på OK- knappen.
Page 30
Manuel skylning 1. Anbring en beholder under kaffetuden. 2. Tryk på AROMA STRENGTH-knappen for at vælge formalet kaffe. Lade være med at tilsætte formalet kaffe. 3. Tryk på ESPRESSO LUNGO-knappen. Maskinen begynder at dispensere vand. 4. Når maskinen holder op med at dispensere, skal du tømme beholderen. Gentag trinene 1-3 to gange.
Page 31
Hvis du installerer filteret for første gang, skal du følge trinene i kapitel 'Første installation' 6. Vælg ON på displayet, og bekræft aktiveringen ved at trykke på OK-knappen. A Q U A CLEAN Bemærk: Displayet viser et afkrydsningsikon for at bekræfte aktiveringen. 7.
Page 32
Brug af maskinen Brygning af kaffe med bønner 1 Juster kaffetuden, så den passer til størrelsen på din kop. 2 Tryk på AROMA STRENGTH-knappen for at vælge den ønskede kaffe styrke fra 1-5 bønner. 3 Tryk på ESPRESSO-knappen for at brygge en espresso, eller tryk på ESPRESSO LUNGO-knappen for at brygge en kaffe.
Page 33
Varmt vand Advarsel: Fare for skoldning. Tag kun fat i dampstaven ved det beskyttende håndtag. Udlevering kan indledes med små stråler med varmt vand. Bemærk: Hvis den ikke er i kontakt med basen, skal du skubbe den ned. 1. Placer en kande under den klassiske mælkeskummer. 2.
Page 34
6. Sørg for, at bryggruppens låsekrog er i den rigtige position. For at placere krogen korrekt skal du skubbe den opad, indtil den er i øverste position. For at placere krogen korrekt skal du skubbe den opad, indtil den er i øverste position.
Page 35
Klassisk rengøring af mælkeskummer og dampstang (ugentlig) 1. Fjern den udvendige del af den klassiske mælkeskummer, og skyl den med ferskvand 2. Fjern den øverste del af den klassiske mælkeskummer fra dampstaven og skyl det med frisk vand. 3. Rengør dampstaven med en våd klud. 4.
Page 36
Afkalkningsprocedure Du kan sætte afkalkning eller skylning på pause ved at trykke på ESC-knappen. Displayet viser følgende ikon. For at fortsætte afkalknings- eller skylningsprocessen skal du trykke CALC på OK-knappen. CLEAN Bemærk: Fjern AquaClean-vandfilteret fra vandtanken (hvis det er i). 1.
Page 37
15. Skyl vandbeholderen og fyld den med frisk vand op til MAX-niveauet. Sæt vandtanken tilbage i maskinen. 16. Tryk på OK-knappen for at afslutte afkalkningscyklussen. 17. Anbring en beholder under varmt vands udløbet og kaffeudløbet. 18. Displayet viser følgende ikon for at angive, at maskinen er varmer op.
Page 38
Advarselsikoner og fejlkoder Advarselssignaler vises i rødt. Nedenfor finder du en liste over de advarsler, der kan vises på displayet, og deres betydning. Fyld vandtanken med ferskvand til MAX-niveauindikationen. Bønnebeholderen er tom. Sæt nye kaffebønner i bønnebeholderen. Bryggegruppen er ikke i maskinen. Indsæt gruppen. Luk servicelågen.
Page 39
Betydning af fejlkoder Årsag Fejlkode Mulig løsning Problem Kaffeudgangskanalen Rengør kaffeudgangskanalen Kaffekværn blokeret er tilstoppet grundigt med det multifunktionelle værktøjs håndtag eller et skehåndtag. Bryggruppen kan Bryggegruppen er Luk vedligeholdelsesdøren. 3 - 4 ikke fjernes. Sluk for maskinen og tænd ikke placeret korrekt.
Page 40
Garanti og support Hvis du har brug for information eller support, kan du besøge www.gaggia.com/n-m-co/espresso/world- wide eller www.gaggia.it/n-m-co/espresso/contact eller Rigtigkaffe.dk Genbrug • Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald (2012/19 / EU). • Følg dit lands regler for den separate samling af elektriske og elektroniske produkter.
Page 41
Bryggehovedet kan ikke Bryggehovedet er ikke i den Bryggehovedet blev ikke sat i hvilestilling, indsættes. rigtige position. før den blev placeret tilbage. Sørg for, at armen er i kontakt med bryggehovedets bund, og at brygkrogens kroge er i den rigtige position. Nulstil maskinen ved at tænde og slukke for den.
Page 42
Mælken skummer ikke. Den automatiske mælkeskummer Rengør den automatiske mælkeskummer og er snavset eller ikke samlet eller sørg for, at den er samlet eller installeret installeret korrekt. korrekt. Den anvendte mælketype er ikke Forskellige mælketyper resulterer i egnet til skumdannelse. forskellige mængder skum og forskellige skumkvaliteter.
Page 43
Der er vand under Dryppebakken er for fuld og Tøm drypbakke, når indikatoren for fuld overfyldt. drypbakke springer op gennem drypbakken. maskinen. Tøm altid drypbakken, inden du begynder at afkalke maskinen. Maskinen er ikke placeret på en Anbring maskinen på en vandret overflade, så vandret overflade.
Page 44
GAGGIA S.p.A. reserves the right to make any necessary modifi cation. S.p.A. GAGGIA Sede Legale/Registered Offi ce Piazza Eleonora Duse, 2 20122 MILANO Sede Amministrativa/Administrative Offi ce Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano (BO) +39 0534 771111 www.gaggia.com...
Need help?
Do you have a question about the VELASCA and is the answer not in the manual?
Questions and answers