Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ESTR-0820

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ESTR-0820 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Evotech ESTR-0820

  • Page 1 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ESTR-0820...
  • Page 2 COME EFFETTUARE LO SMONTAGGIO HOW TO DISASSEMBLE 1. svitare le due viti del sottocoda indicate in figura qui sopra Screw down the screws placed on the undertail as indicated in the figure above 2. aprire e togliere la sella Open and remove the saddle...
  • Page 3 3. togliere il tappo in gomma indicato in figura servendosi di un cacciavite. Remove the rubber plug as shown in the figure above using the screwdriver 4. svitare le 2 viti che sostengono il portatarga, si trovano nascoste all'interno del vano apertosi Screw down the two bolts that sustain the license plate holder.
  • Page 4 5. staccare il portatarga di serie e scollegare il cablaggio elettrico (a chiavi disinserite) remove the original tail tidy kit and disconnect the electrical wiring (Warning! Disable the keys) 6. svitare le 4 viti raffigurate qui sopra Unscrew the 4 screws as indicated in the figure above...
  • Page 5 7. Smontare il guscio del portatarga di serie e scollegare i cablaggi interni. Disassemble the license plate cover and disconnect the wiring inside.
  • Page 6 Evotech fornisce degli appositi supporti per frecce originali cod: SFO-08-A Disassemble the indicators and keep them in the case you want to reuse them. Evotech supplies a specific kit that allow you to maintain the original indicators: part numb SFO-08-A...
  • Page 7 MONTAGGIO PORTATARGA EVOTECH HOW TO ASSEMBLE EVOTECH LICENSE PLATE HOLDER L’immagine rappresenta un prototipo the picture is a prototype. 9. Seguendo il disegno tecnico esploso premontare il supporto porta targa e la relativa minuteria. Utilizzare le rosette in gomma per assemblare il tutto.
  • Page 8 10. Controllare che tutta la minuteria sia ben ancorata al supporto portatarga. Check all bolts and nuts are well fixed on the bracket. 11. appoggiare il nuovo portatarga al telaio e avvitare le 4 viti. place the new evotech tail tidy kit on the bike’s under tail and tighten the screws...
  • Page 9 12. Controllare il corretto fissaggio delle 4 viti del portatarga e rimontare le viti del passaruota. Check the right tightening of the screws and assemble the 4-wheel fender screws. 13. Inserire il secondo componente in lamiera come in figura e la spina per il bloccaggio inclinazione a 30°...
  • Page 10 stopping the inclination up to 30°. Continue the assembly of the kit and the various accessories you purchased as indicated in the technical drawing. 14. Controllare il corretto fissaggio di tutta la viteria, eseguire le connessioni elettriche utilizzando connettori adeguati e a norma. Controllare infine il corretto funzionamento dei dispositivi luminosi. Check the right tightening of all screws.