GE Zoneline AZ58H12DAD Owner's Manual And Installation Instructions

Heat pump model 5800.
Hide thumbs
Safety Instructions
. . . . . . . . . . .2
Operating Instructions
Air Direction . . . . . . . . . . . . . . . .4
Auxiliary Controls . . . . . . . . . .5–9
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Vent Control . . . . . . . . . . . . . . . .4
Air Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Base Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . .10
Room Cabinet and Case . . . . . .10
Ventilation Filter . . . . . . . . . . . .10
Electrical Connection . . . . .14–17
Installing the Zoneline . . . . . . .18
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . .12
Troubleshooting Tips
Normal Operating Sounds . . . .20
Consumer Support . . .Back Cover
Product Registration . . . . . .21, 22
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial #____________________
Find these numbers on a label
behind the room cabinet on the
base pan.
. . . .19, 20
Owner's Manual and
Installation Instructions
Heat Pump Model 5800
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
Para consultar una version
en español de este manual
de instrucciones, visite nuestro
sitio de internet
For a French version of this
manual, visit our Website at
Pour une version française de
ce manuel d'utilisation, veuillez
visiter notre site web à l'adresse
TINSEA472JBRZ 49-7560 10-06 JR

   Also See for GE Zoneline AZ58H12DAD

   Related Manuals for GE Zoneline AZ58H12DAD

   Summary of Contents for GE Zoneline AZ58H12DAD

  • Page 1

    Website at Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet Française For a French version of this manual, visit our Website at Pour une version française de ce manuel d'utilisation, veuillez visiter notre site web à...

  • Page 2: Important Safety Information, Safety Precautions, Save These Instructions

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. SAFETY PRECAUTIONS s This Zoneline must be properly installed in accordance with the...

  • Page 3

    25°F, heat is provided by the electric heater in the air conditioner instead of by the heat pump. Sleep Press to set the air conditioner to run for 8 hours before it automatically returns to the previous setting. When in the cooling mode and the sleep timer is set, the set temperature will automatically increase 2°F after the second...

  • Page 4

    Other features your Zoneline may have. Ventilation Control The ventilation control lever is located at the upper left side of the Zoneline unit, behind the room cabinet. NOTE: The vent door shipping hardware must be removed before using the vent control lever. See the Installation Instructions in this manual.

  • Page 5

    When this switch is disabled (DOWN), it allows the indoor fan to cycle on/off with the heat pump or heater operation. Dip Switches Reserved for future use DIAGNOS (Diagnostic Check) BOOST (Heat Boost Operation) HEAT S (Heat Sentinel) TL1 (H) (Temp.

  • Page 6

    Auxiliary controls on your Zoneline. Remote Thermostat—Class 2 When this switch is enabled (UP), it allows the unit to operate off of a Class 2 Remote Control Wall Thermostat. The unit controls are disabled. Load Shedding (CDC) This feature is active only if the unit is in CDC mode.

  • Page 7

    This feature automatically provides cooling without user interface. This helps to prevent an excessively hot room by turning the air conditioner ON at 85°F and OFF at 80°F. Heat Boost When this switch is enabled (UP) and outdoor temperatures are between 20° F and 46° F, heat pump only operation is locked out.

  • Page 8

    Auxiliary controls on your Zoneline. Auxiliary Controls—Terminal Connections The auxiliary controls are located behind the room cabinet below the control panel. Remove the room cabinet. See the To Remove the Room Cabinet section. Remove the screws from the lower panel front cover and lift the panel off.

  • Page 9

    Damage to a wall thermostat or to the Zoneline electronics can result from improper connections. Special care must be used in connecting blue and black wires. No line voltage connections should be made to any circuit. Isolate all wires in building from line voltage.

  • Page 10: Care And Cleaning

    If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally steam cleaned, a service available through your GE service outlet. You will need to remove the unit to inspect the coils because the dirt build-up occurs on the inside.

  • Page 11

    Replacement filters are available from your salesperson, GE dealer, GE Service and Parts Center or authorized Customer Care 2 Air filters Do not operate the ®...

  • Page 12: Installation Instructions, Before You Begin

    Installation Instructions Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT – • instructions for local inspector’s use. IMPORTANT – • governing codes and ordinances. Note to Installer – • Be sure to leave these instructions with the owner.

  • Page 13: Replacing An Existing Unit

    REPLACING AN EXISTING UNIT? Use the correct wall case This unit is designed to be installed in a GE plastic or insulated metal wall case. This minimizes condensation from forming on the room side of the case. If the current wall case is not insulated, you can reduce...

  • Page 14: How To Connect, Power Cord Connection

    Perpendicular 15 Amp. 20 Amp. 230/208 volt receptacle configuration. Branch Circuit and Proper GE Power Cord Unit Amperage Rating *Not approved for use on 7000 BTU models. Installation Instructions Power cords may include an arc fault interruption or a leakage current detection interruption device. A test and reset button is provided on the plug case or the inline case.

  • Page 15

    These models must be installed using the appropriate GE power supply kit for the branch circuit amperage and the electrical resistance heater wattage desired. Use the POWER CONNECTION CHART on page 17 to determine the correct kit required.

  • Page 16

    MAKE ELECTRICAL CONNECTION TO THE UNIT DIRECT CONNECTION REMOVE JUNCTION BOX 1 Remove the junction box cover by taking out the front four screws. 2 Remove the junction box by taking out the top rear screw. Note how the tab on the lower right corner of the junction box serves to hold the side in place.

  • Page 17

    Installation Instructions POWER CONNECTION CHART 230/208 Volt Power Supply Kits with Current Leakage Wall Plug Detection Device Configuration RAK3153 Tandem RAK3203 Perpendicular RAK3303* Large Tandem 230/208 Volt Power Supply Kits @ 230/208 Volts RAK4157 2.55 KW/2.09 KW RAK4207 3.45 KW/2.82 KW RAK4307 5.00 KW/4.10 KW 265 Volt...

  • Page 18

    Insulated Wall Case This unit is designed to be installed in a GE plastic or an insulated steel wall case. This minimizes condensation from forming on the room side of the case. The RAB71 series wall cases are insulated. Insulation kit RAK901L is available for use with RAB77 or existing uninsulated wall cases when needed.

  • Page 19: Before You Call For Service

    • Outdoor grille must have a minimum of 65% free area. Non-GE grilles may be too restrictive for proper performance. Consult your salesperson for assistance. • Turn the control to a lower or higher setting.

  • Page 20

    Before You Call For Service… Troubleshooting Tips Problem Possible Causes The air does not feel The heat pump alone warm enough during produces air that feels heating operation cooler than desired. Temperature display The compressor may flashes have failed. Things that are normal. Normal Operating Sounds COMPRESSOR PROTECTION...

  • Page 21

    ✁ Cut here Please place in envelope and mail to: General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150...

  • Page 22: Serial Number

    Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners. FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS. For information about GEA's privacy and data usage policy, go to and click on "Privacy Policy" or call 800.626.2224. Read your Owner’s Manual carefully.

  • Page 23

    This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for use within the USA and Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.

  • Page 24: Consumer Support

    Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations Register Your Appliance Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for...

  • Page 25 Mesures de sécurité ....2 Fonctionnement Commandes ..... .3 Commandes auxiliaires .

  • Page 26

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles. MESURES DE SÉCURITÉ...

  • Page 27

    Les commandes de votre Zoneline. COMMANDE DE TEMPÉRATURE Commandes Commande de température La commande de température est utilisée pour régler la température de la pièce. Le compresseur se mettra en marche de façon sporadique de manière à maintenir le niveau de confort de la pièce. Appuyez sur le bouton + pour élever la température.

  • Page 28

    Autres caractéristiques de votre Zoneline. Commande de ventilation Le levier de commande de ventilation est situé en haut et à gauche de votre Zoneline, derrière la carrosserie côté chambre. NOTE : Vous devez enlever de la porte de ventilation deux vis d’expédition avant d’utiliser votre appareil.

  • Page 29

    Commandes auxiliaires sur votre Zoneline. Commandes auxiliaires—Commutateurs DIP Les commandes auxiliaires par commutateurs DIP sont situés derrière la carrosserie côté chambre et sont accessibles par une ouverture dans le panneau de commande. Enlevez la carrosserie côté chambre. Consultez la section Enlèvement de la carrosserie côté chambre. Le propriétaire est responsable de vérifier les commutateurs et de s’assurer qu’ils sont en bonne position.

  • Page 30

    Commandes auxiliaires sur votre Zoneline. Thermostat à distance—Classe 2 Quand ce commutateur est branché (UP) (en haut), l’appareil est contrôlé par un thermostat mural avec commande à distance de classe 2. Les commandes de l’appareil sont hors service. Délestage des charges (Commande centrale) Cette caractéristique n’est active que lorsque l’appareil se trouve en mode commande centrale.

  • Page 31

    Limitation de température La limitation de température peut réduire les coûts d’énergie en limitant la température la plus basse que l’on peut régler pour rafraîchir et la température la plus élevée que l’on peut régler pour réchauffer. La limitation de température est contrôlée par la deuxième série de six TL1 (C) (Limite 1 temp-froid) TL2 (C) (Limite 2 temp-froid)

  • Page 32

    Commandes auxiliaires sur votre Zoneline. Commandes auxiliaires—Bornes de raccordement Les commandes auxiliaires sont situées derrière la carrosserie côté chambre, sous le couvercle d’accès. Enlevez la carrosserie côté chambre. Consultez la section Enlèvement de la carrosserie côté chambre. Retirez les vis du panneau inférieur du couvercle avant et retirez-le en le soulevant.

  • Page 33

    Contacteur de porte (obtenu localement) Quand ce commutateur est branché, le contacteur de porte détecte toute ouverture ou fermeture de la porte de la chambre. Cette caractéristique doit être utilisée en même temps que le capteur de mouvement. Le capteur de mouvement et le contacteur de porte fonctionnent ensemble pour met en marche ou éteint automatiquement l’appareil.

  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    à la vapeur, service offert par votre centre de service GE. Vous devez enlever l’appareil pour inspecter le serpentin, parce que la saleté se concentre à l’intérieur.

  • Page 35

    Les filtres de remplacements sont disponibles chez votre vendeur, votre concessionnaire GE, tout centre de service et de pièces détachées GE ou tout centre de service autorisé Customer Care 2 filtres à air Ne faites ®...

  • Page 36: Avant De Commencer

    Instructions d’installation Questions? Appelez le 1.800.361.3400 AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions complètement et attentivement. IMPORTANT – • instructions pour votre inspecteur local. IMPORTANT – • codes et les ordonnances en vigueur. Note à l’installateur – • Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.

  • Page 37

    REMISE EN PLACE D’UN APPAREIL EXISTANT? Utilisez le bon boîtier mural Cet appareil est conçu pour être installé dans un boîtier mural GE en matière plastique ou en métal isolé. Cela minimise la formation de condensation du côté de la chambre du boîtier.

  • Page 38

    RAK3153 RAK3203 RAK3303* Passez à la section « BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ». Intensité en ampères du circuit de dérivation Bonne trousse et de l’appareil de sous-base GE RAK204D15P RAK204D20P RAK204D30P* Intensité en ampères Accessoire d’alimentation et de l’appareil électrique...

  • Page 39

    à une prise exposée montée sur le bâtiment. Vous devez installer ces modèles à l’aide de la bonne trousse d’alimentation électrique GE pour l’ampérage du circuit de dérivation et la puissance du chauffage à résistance électrique désirée. Utilisez le Tableau de branchement électrique sur page 17 pour déterminer la bonne trousse requise.

  • Page 40

    Instructions d’installation BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ENLEVEZ LA BOÎTE DE DÉRIVATION 1 Enlevez le couvercle de la boîte de dérivation en enlevant les quatre vis de devant. 2 Enlevez la boîte de dérivation en enlevant les vis de l’arrière situées en haut et en bas. Notez la manière dont le taquet situé...

  • Page 41

    Instructions d’installation TABLEAU DE CONTACT ÉLECTRIQUE Branchements de cordon d’alimentation Trousses d’alimentation électrique 230/208 volts avec dispositif de détection des fuites Configuration de courant de prise murale RAK3153* Tandem RAK3203* Perpendiculaire RAK3303* Gros tandem Trousses d’alimentation électrique Puissance du chauffage 230/208 volts @ 230/208 Volts RAK4157...

  • Page 42

    Boîtier mural isolé Cette unité est conçue pour être installée dans un boîtier mural en matière plastique GE ou en acier isolé. Cela minimise la formation de condensation du côté chambre du boîtier.

  • Page 43

    NOTE : Il y a des trous supplémentaires sur les rebords situés du côté de votre appareil, pour permettre son installation dans des boîtiers muraux autres que le boîtier GE. Pour éviter d’endommager l’isolement du rebord, l’installateur doit utiliser un poinçon ou un autre outil aiguisé pour trouer l’isolement dans les bons trous avant de visser...

  • Page 44

    Cela peut faire arrêter l’appareil à cause du protecteur de surcharge du compresseur. • La grille extérieure doit avoir au moins 65 % de surface libre. Les grilles qui ne sont pas GE peuvent être trop petites pour bien fonctionner. Consultez votre vendeur pour obtenir de l’aide.

  • Page 45

    Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Problème Causes Possibles Odeur de brûlé au début Il y a de la poussière sur des operations de l’élément de chauffage. réchauffement L’air n’est pas toujours La pompe à chaleur ne produit • C’est normal. La pompe à chaleur produit de l’air chaud ou froid pendant pas d’air chaud.

  • Page 46

    Ces bruits sont normaux. Bruits normaux de fonctionnement Vous pouvez entendre un ping causé par de l’eau qui est ramassée et envoyée contre le condensateur un jour pluvieux ou très humide. Cette caractéristique diminue l’humidité et améliore l’efficience de l’appareil.

  • Page 47

    Cette garantie s’étend à l’acheteur initial et à tout propriétaire ultérieur pour les appareils achetés pour un usage au Canada ou aux Etats-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à...

  • Page 48

    Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Studio de conception réaliste Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.

  • Page 49

    # de Modelo ________________ # de Serie __________________ Estos números se encuentran en una etiqueta ubicada detrás del gabinete del ambiente sobre la bandeja de la base. Manual del propietario y instrucciones de instalación Modelo de calentar 5800 TINSEA472JBRZ 49-7560 10-06 JR...

  • Page 50: Precauciones De Seguridad

    INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o la muerte.

  • Page 51: Sleep Mode Operation

    éste último se haya apagado. Los elementos eléctricos de calentamiento utilizan mucha más electricidad que las bombas de calor, y su operación resulta más costosa. STOP STOP SLEEP OPERATION FAN—Para la operación del...

  • Page 52

    Otras características del Zoneline. Control de ventilación El dispositivo de control de ventilación está ubicado sobre el lado izquierdo superior del Zoneline, detrás del gabinete del ambiente. NOTA: Antes de comenzar a utilizar el aparato, deben retirarse los tornillos de empaque de la puerta de ventilación.

  • Page 53

    (DOWN) (abajo), el ventilador se enciende y se apaga junto a la bomba de calor o a la operación de calefacción. Interruptores Tapa de acceso Reservado para uso futuro DIAGNOS (Chequeo diagnóstico)

  • Page 54

    Controles auxiliares del Zoneline. Termostato remoto—Clase 2 Cuando este interruptor está en la posición de encendido (UP) (arriba), la unidad comienza a funcionar con un Termostato de pared a control remoto Clase 2. Los controles de la unidad quedan anulados. Regulación de consumo (Control central) Esta característica se encuentra activa sólo si la unidad está...

  • Page 55

    4, 6 85° 5, 6 85° 4, 5, 6 NINGUNA 85° 4, 6 85° 4, 5 Heat Sentinel (Monitor de calor) BOOST (Refuerzo de calor) DIAGNOS (Chequeo diagnóstico) Mínimo Máximo 60° 85° 60° 80° 60° 78° 60° 76° 60° 74°...

  • Page 56

    Controles auxiliares del Zoneline. Controles auxiliares—Conexiones terminales Los controles auxiliares están ubicados detrás del gabinete del ambiente por debajo del panel de control. Retire el gabinete del ambiente. Ver la sección Cómo retirar el gabinete del ambiente. Quite los tornillos de la tapa frontal del panel inferior y levante el panel.

  • Page 57

    Zoneline. Debe tener mucho cuidado al conectar los cables azul y negro. No deben realizarse conexiones de línea con ningún circuito. Todos los cables del edificio deben aislarse de la línea de tensión.

  • Page 58: Cuidado Y Limpieza

    GE. Hace falta retirar la unidad para inspeccionar las serpentinas porque la suciedad se acumula en el interior. Bandeja de la base...

  • Page 59

    Para adquirir filtros nuevos, comuníquese con su vendedor, su representante de GE, el Centro de Reparación y Piezas de GE o centro autorizado de técnicos Customer Care

  • Page 60: Antes De Comenzar

    Instrucciones de instalación ¿Preguntas? Llame al 1.800.GE.CARES ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. IMPORTANTE – • instrucciones para que puedan ser usadas por el inspector local. IMPORTANTE – • los códigos y ordenanzas legales. Nota para el instalador –...

  • Page 61

    ¿DESEA CAMBIAR UNA UNIDAD YA INSTALADA? Utilice el montante de pared correcto Esta unidad está diseñada para instalarse en un montante para pared de plástico de GE o en uno de metal con aislamiento. Esto minimiza la condensación que podría formarse en el lado del montante que da a la habitación.

  • Page 62

    CONEXIÓN DIRECTA Tándem grande 30 amp. Solicite el siguiente kit para una conexión directa de 230/208 voltios según se requiera: Cable de energía GE con dispositivo LCDI RAK3153 RAK3203 RAK3303* Salte a la sección “REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A LA UNIDAD”.

  • Page 63

    NEC. El código no permite enchufar esta unidad a una caja externa. Estos modelos deben instalarse utilizando el kit de GE de suministro de energía adecuado para el amperaje de circuito derivado y el vatiaje deseado para el calefactor de resistencia eléctrica.

  • Page 64

    Instrucciones de instalación REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A LA UNIDAD RETIRE LA CAJA DE CONEXIONES 1 Para retirar la tapa de la caja de conexiones, primero quite los cuatro tornillos frontales. 2 Para retirar la caja de conexiones, quite el tornillo posteriore superiore.

  • Page 65

    Instrucciones de instalación TABLA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS Kits DE suministro de energía de 230/208 voltios con dispositivo Configuración de detección de de enchufe fuga de corriente de pared RAK3153 Tándem RAK3203 Perpendicular RAK3303* Tándem grande Kits para suministro de energía de Vatiaje de calefactor 230/208 voltios @ 230/208 voltios...

  • Page 66

    Montante de pared aislado Esta unidad está diseñada para instalarse con un montante plástico de GE o un montante de pared de metal aislante. Estos elementos minimizan la formación de condensación en la parte que da a la habitación.

  • Page 67

    NOTA: Hay varios orificios adicionales en los rebordes laterales de la unidad para instalación en montantes de pared diferentes a GE. Para evitar dañar el aislamiento del reborde, el instalador deberá usar un punzón u otra herramienta filosa para perforar el aislamiento en los orificios correctos antes de instalar los tornillos del accesorio.

  • Page 68

    Esto puede provocar que la unidad se apague debido al protector de sobrecarga del compresor. • La parrilla externa debe tener un área libre de por lo menos 65%. Las parrillas que no son GE pueden ser demasiado pequeñas para un desempeño adecuado. Consulte a su vendedor.

  • Page 69

    Antes de llamar para solicitar servicio… Solucionar problemas Problema Causas posibles El aire no se siente La bomba de calor sola lo suficientemente produce aire que se siente caliente durante más frío de lo deseado. la operación de calefacción El visualizador de El compresor puede temperatura muestra haber fallado.

  • Page 70


  • Page 71

    Estados Unidos y Canadá. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.

  • Page 72

    Solicite una reparación El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: