Page 1
WPSR202 Rosič s čerpadlom / bez čerpadla Rosič s čerpadlem / bez čerpadla Gázolós kenyelési sprayer szivattyún / szivattyún Utilizator pentru utilizator cu pomp / fără pompă Gasoline knapsack sprayer with pump / without pump ▪ Návod na použite...
Page 2
Majte na pamäti, že toto zariadenie nebolo navrhnuté pre komerčné alebo priemyselné používanie. Záruka nebude platná pokiaľ bude zariadenie používané na komerčné, priemyselné alebo podobné účely. TECHNICKÉ PARAMETRE:....................WPSR202 MODEL 1E40FP-3Z TYP MOTORA 41,5 cm OBJEM MOTORA 1,63 kW VÝKON...
VYSVETLIVKY SYMBOLOV: ....................Prečítajte si manuál Noste pevnú obuv Noste ochranu uší Udržujte mimo dosahu ohňa Vyvarujte sa vdychovaniu špiny / rozprašovaní Noste ochrannú masku materiál Noste ochranné Nebezpečenstvo popálenia rukavice Noste ochranný oblek VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY:................Pozorne si prečítajte návod na použitie.
Page 4
alebo neskôr poobede. Tým sa vyhnete efektu odparovania chemikálií a zlepší sa ochranný efekt. 2. Prácu vykonávajte v smere vetra. 3. V prípade kontaktu úst, alebo očí s chemikáliami okamžite kontaktujte zdravotné stredisko, prípadne postupujte podľa pokynov dodávateľa chemikálií. 4. V prípade ak obsluha má bolesť hlavy, závraty, prestaňte okamžite pracovať a navštívte lekára. 5.
Page 6
Obrázok 7. PREVÁDZKA: ..........................Kontrola: 1. Skontrolujte upevnenie sviečky a pod. 2. Skontrolujte či chladiace otvory nie sú zablokované. 3. Skontrolujte či nie je vzduchový filter znečistený. 4. Kontrolujte medzeru sviečky – odporúčané rozmedzie je 0,6-0,7 mm. 5. Potiahnite štartovacím lanom 2-3 krát pre kontrolu či motor normálne beží. Tankovanie: 1.
Page 7
Studený štart: Obrázok 9. Postupujte prosím podľa nasledujúcich pokynov: 1. Otvorte benzínový ventil t.j. do polohy ON – viď Obrázok 9. 2. Benzínovú páku dajte do štartovacej pozície. 3. Sytič dajte naplno. 4. Niekoľkokrát potiahnite štartovacím lanom a pomaly vráťte naspäť. Po potiahnutí...
Page 8
Obrázok 11. 2.Postrek: STUPEŇ VÝDAJ (l/min) Množstvo výdaju sa reguluje posúvaním páky v troch polohách. Viď Obrázok 12: Obrázok 12.
RIEŠENIE PROBLÉMOV: ..................... 1. Motor neštartuje, alebo ťažko štartuje: Skontrolujte stav sviečky. PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Mokrá sviečka Vysušiť Znečistená sviečka Vyčistiť Príliš veľká, alebo malá Upraviť medzeru na veľkosť Zapaľovacia sviečka medzera sviečky 0,6-0,7 mm Poškodená izolácia Vymeňte zapaľovanie zapaľovania iskry Vyhorené...
Page 10
Upchaný karburátor Vyčistiť Pomalé vypnutie motora Upchaná diera nádrže Vyčistiť Zmiešané palivo s vodou Vymeniť 4. Obtiažne vypínanie motora PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Palivová páka je na najnižšej úrovni Palivové lanko je príliš krátke (voľnobežné Nastavte a motor stále beží otáčky sú vysoké) lanko 5.
Page 11
4. Uskladnenie na dlhšiu dobu: - vyčistite povrch zariadenia. Kovové povrchy natrite anti-koróznym olejom. - do napájania sviečky vlejte 15-20 g oleja a potom upevnite na sviečku. - uvoľnite obe krídlové matice. Zložte nádrž. Vyčistite bránu rosenia a nádrž z vnútra a z vonku. V prípade ak ostanú...
Page 12
Rosič STREND PRO WPSR202, 1.65 kW, 14 lit Typ: 3WF-2.6(A) Model: WPSR202 Rosič STREND PRO WPSR202, 1.65 kW, 14 lit, s čerpadlom Typ: 3WF-2.6(A) Model: WPSR202 PUMP bola navrhnutá a vyrobená v zhode s nasledujúcimi normami / was constructed and produced in compliance with following standards: 06/42/EC –...
Page 15
Pamatujte si, že toto zařízení nebylo navrženo pro komerční nebo průmyslové používání. Záruka nebude platná, pokud bude zařízení používané na komerční, průmyslové nebo podobné účely. TECHNICKÉ PARAMETRY:....................WPSR202 MODEL TYP MOTORU 1E40FP-3Z 41,5 cm OBJEM MOTORU VÝKON...
VYSVETLIVKY SYMBOLOV: ....................Přečtěte si manuál. Noste pevnou obuv. Noste ochranu uší. Udržujte mimo dosah ohně. Vyvarujte se vdechování špíny / rozprašován Noste ochrannou masku. materiál Noste ochranné Nebezpečí popálení. rukavice. Noste ochranný oblek. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: ................
Page 17
1. Práci je nejvhodnější provádět během chladnějšího počasí s mírným vánkem. Například v brzké ráno nebo později odpoledne. Tím se vyhnete efektu odpařování chemikálií a zlepší se ochranný efekt. 2. Práci provádějte ve směru větru. 3. V případě kontaktu úst nebo očí s chemikáliemi okamžitě kontaktujte zdravotní středisko, případně postupujte podle pokynů...
Page 19
Montáž podle Obrázku 7 Konec pojistné řetězu je vložen v troubě, volně uložená a připojena k zemi. Připojte druhý konec vodivého drátu, pak šroubem spojte vodící drát s pojistnou řetězem na ohebnou trubku. Obrázek 7. PROVOZ: ..........................Kontrola: 1. Zkontrolujte upevnění svíčky apod. 2.
Page 20
Studený start: Obrázek 9. Postupujte prosím podle následujících pokynů: 1. Otevřete benzínový ventil tzn do polohy ON - viz Obrázek 9. 2. Benzinovou páku dejte do startovní pozice. 3. Sytič dejte naplno. 4. Několikrát zatáhněte startovacím lanem a pomalu vraťte zpět. Po potáhnutí...
Obrázek 11. STUPEŇ VÝDEJ (l/min) 2. Postřik: Množství výdeji se reguluje posouváním páky ve třech polohách. Viz Obrázek 12: Obrázek 12. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ: ..................... 1. Motor nestartuje, nebo těžko startuje. Zkontrolujte stav svíčky. PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Vysušit mokrá svíčka znečištěná...
Page 22
Prázdná palivová nádrž Doplnit palivo Vyčistit Špinavý filtr Bez plnění z karburátoru Vzduchová díra nádrže je Vyčistit ucpaná 2. Nedostatečný výkon motoru: PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Ucpaná filtrační deska Vyčistit Palivo smíchané s vodou Vyměniť palivo Kompresní poměr a zapalování je v pořádku Přehřátý...
Page 23
slepená směs nebo granule rozdrtit Mokrá směs nebo granule Vysušit Brána se nezavírá Upravte délku tyče brány Brána rosení nepracuje správně Brána se nezavírá Vyčistit Svorka chemické nádrže je uvolněná Utáhnout Únik směsi Těsnění víka je poškozené Vyměnit Množství rosení mimo kontrolu brána rosení...
Page 25
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk Výrobce: ZHEJIANG TITAN MACHINERY CO., LTD. NO. 8, QUNSHAN ROAD, HUANGLONG INDUSTRIAL ZONE, 321200 WUYI, ZHEJIANG, P.R. CHINA...
Page 26
Ne feledje, hogy ezt az eszközt nem kereskedelmi vagy ipari használatra tervezték. A garancia nem érvényes, ha az eszközt kereskedelmi, ipari vagy hasonló célra használják. TECHNICKAI PARAMÉTEREK:..................MODELL WPSR202 MOTOR TÍPUS 1E40FP-3Z MOTOR KÖBMÉTER 41,5 cm TELJESÍTMÉNY...
Page 27
JELMAGYARÁZAT: ....................Olvassa ell az utasítást Használjon szilárd cipőt Használjon fülvédőt Udržujte mimo dosahu ohňa Használjon Kerülje a szennyeződés belégzését / permetező anyag védőmaszkot belélegzését Használjon kesztyűt Fennál az égési veszély Használjon védőöltözetet BISZTONSÁG:................Figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Győződjön meg róla, hogy megértette az üzemeltetőt, mielőtt használná.
Page 28
Harmatozás/permetezés: 1. A munka a legjobban hideg időben, enyhe szél által történik. Például kora reggel vagy később délután. Ez megakadályozza a vegyi anyagok párolgási hatását, és javítja a védőhatást. 2. Működjön a szélirányban. 3. Ha szájjal vagy szemmel érintkezik vegyszerekkel, azonnal lépjen kapcsolatba az egészségügyi központtal, vagy kövesse a kémiai szállító...
Page 29
3. ábra 1. Tömítési alátét 2. Konektor 3. Benyomó kupak 4. ábra 1. Kapocs (A) 2. Kapocs (B) 3. Műanyag tömlő 4. Fogantyú 5. Hajlított tömlő 6. Műanyag rúd 7. Fúvóka 8. Tömlő 9. Rúd A permetező szerelése: Távolítsa el a tartályt, hajtsa le a belső műanyag tömlő, a külső műanyag tömlő, a szitán, a szórófej, a nyomáskúp és az egységet, cserélje le a tartály alsó...
Page 30
Szerelés a 7 ábra szerint A lánc vége a csőbe van ágyazva, szabadon felerősítve és a talajhoz rögzítve.Csatlakoztassa a vezetőhuzal másik végét, majd csatlakoztassa a vezetőhuzalt a biztosító lánccal a hajlékony csőhöz. 7. ábra ÜZEMELTETÉS: ..........................Ellenőrzés: 1. Ellenőrizze a gyújtógyertyák rögzítését stb. 2.
Page 31
Hideg startolás: 9. ábra Kérjük, kövesse az alábbi utasításokat: 1. Nyissa ki a gázszelepet, pl. ON állásba - lásd a 9. ábrát. 2. Tegye a benzin kart a kiindulási helyzetbe. 3. A dúsítót tegye teljes erővel. 4. Húzza meg többször az indítózsinórt, és lassan tedje vissza. Az indítókötél eltávolítása után ne engedje el a fogantyút az indító...
Page 32
11. ábra 2.Permet: KIMENET (l/min) A kiadás összegét a kar három pozícióban mozgatásával szabályozzuk. Lásd a 12. ábrát: ábra...
Page 33
PROBLÉMA MEGOLDÁSA: ..................1. A motor nemstartol vagy nehezen startol: Ellenőrizze a gyertyákat. PROBLÉMA MEGOLDÁS Vizes gyertya Kiszárítani Piszkos gyertya Kitisztítani Túl nagy, vagy kis hézak a Kijavítani a hézakot Gyújtó gyertya gyertyának 0,6-0,7 mm-re Károsult szigetelés Cserélje ki a gyújtás Szikra Kiéget pólusok Cserélje ki a gyújtás...
Page 34
3. A motor kikapcsol: PROBLÉMA MEGOLDÁS Laza gyújtóvezeték laza Csatlakozzon keményen Sérült henger Cserélje ki vagy javítsa meg a hengereket A motor gyors kikapcsolása Rövid vagy piszkos gyújtás Cserélje vagy javítsa meg Nincs üzemanyag Üzemanyag hozzáadása Kapcsos karburátor Kitisztítani A motor lassú kikapcsolása A tartály megtört nyílása Kitisztítani Üzemanyag vízzel keverve...
Page 35
- Az üzemanyag vízzel történő összekeverése vagy vízzel való összekeverése a problémák egyik leggyakoribb oka, ezért fontos, hogy a tüzelőanyag-ellátó rendszer karbantartása - a lehető leggyorsabb - legyen. - A tartályban és a karburátorban megengedett tüzelőanyag-maradékok az üzemanyag-áramkör eltömődését okozhatják, és így motorhibákat okozhatnak. Ezért legalább hetente egyszer kell használni a készüléket, vagy tárolás előtt az üzemanyagot a rendszerből ki kell töltenie.
Page 36
Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
Page 37
Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Serviztechnikus Aláírás az átvet elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
Rețineți că acest dispozitiv nu a fost conceput pentru uz comercial sau industrial. Garanția nu se aplică dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale, industriale sau similare. PARAMETRI TEHNICI:..................... WPSR202 MODEL TIP MOTOR 1E40FP-3Z CAPACITATE MOTOR 41,5 cm PUTERE 1,63 kW VITEZĂ...
EXPLICAREA SIMBOLURILOR: ..................Citiţi manualul Purtaţi încălţăminte Purtaţi antifoane Keep away from flames Purtaţi o mască protecţie chimică Evitaţi inhalarea murdăriei/ceţii Evitaţi atingerea suprafeţelor Purtaţi mănuşi fierbinţi Purtaţi protecţie împotriva otrăvirii SIGURANŢA: ................Citiți cu atenție acest manual. Asigurați-vă că înțelegeți cum să utilizați corect această mașină înainte să o utilizați.
Page 40
Evitați focul: 1. Nu aprindeți și nu fumați în apropierea mașinii. 2. Nu alimentați niciodată mașina atunci când este fierbinte sau în funcțiune. 3. Nu vărsați niciodată combustibil pe mașină. Dacă o faceți, curățați-o .. 4. Strângeți întotdeauna capacul rezervorului de combustibil. 5.
Page 41
1. Şaibă de etanşare 2. Capac 3. Plasă filtru 4. Ţeavă 5. Tub de cauciuc 6. Capac inferior 7. Orificiu de scurgere 8. Placă de pulverizare Vymeniť Fig 3. 1. Şaibă de etanşare 2. Conector 3. Capac de presare Fig 4. 1.
Page 42
1. Clemă (B) 2. Racord 3. Țeavă flexibilă 4. Ţeavă de racord 5. Ţeavă în L 6. Ţeavă în Y Instalarea anti-electrostatică: Prin pulverizare sau prin împrăștierea produselor chimice sub formă de granule se poate produce electricitate statică legată de factori, cum ar fi tipul de substanțe chimice, temperatura aerului, umiditatea aerului etc.
Page 43
Adăugarea produselor chimice: Fig 8. 1. În timpul operațiunii de pulverizare, în timp ce se adaugă substanța chimică, comutatorul trebuie închis, a se vedea Fig.8. În timpul operaţiunii de prăfuire, maneta de accelerație și maneta de combustibil ar trebui să fie în poziția inferioară, în caz contrar, aparatul va elimina substanțe chimice în afară.
Page 44
Reglarea vitezei: Fig 10. Duza maximă nu atinge numărul fix cu maneta de combustibil în poziția de lucru sau motorul nu se poate opri cu mânerul în poziția cea mai de jos. după cum urmează. A se vedea figura 10. 1.
Page 45
DEPANAREA PROBLEMELOR TEHNICE: ..................1. Motorul porneşte cu dificultate sau nu porneşte: Verificați dacă bujia este arsă. Înșurubați bujia; aşezaţi polul lateral pentru a atinge cilindrul. Trageţi demarorul și priviți între polii bujiei dacă există scântei. Trageți cu atenție demarorul; nu atingeți partea metalică...
Page 46
Strat de cărbune în camera de Curăţaţi-l combustie Părţile în funcțiune uzate Verificaţi & înlocuiţi 3. Motorul se opreşte în tmpul funcţionării: PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUŢII Sârma de plumb a bujiei este desfăcută Strângeți-o Schimbaţi pistonul sau Piston muşcat Motorul se opreşte reparaţi-l brusc Strat de cărbune pe bujie sau scurt-circuit...
Page 47
controlului funcţionează corespunzător ÎNTREŢINEREA ŞI PROTEJAREA MEDIULUI: ............1. Întreţinerea tehnică pe ansamblul de pulverizare: - După pulverizare, curățați orice amestec de pulverizare reziduală sau praf din rezervorul de produse chimice. Spălați rezervorul și toate celelalte componente. - După împrăștierea prafului sau a granulelor, curățați poarta de praf și rezervorul de produse chimice în interior și în exterior.
Page 49
SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
Remember that this device has not been designed for commercial or industrial use. The warranty will not apply if the device is used for commercial, industrial or similar purposes. TECHNICAL PARAMETERS:..................... MODEL WPSR202 ENGINE TYPE 1E40FP-3Z ENGINE CAPACITY 41,5 cm POWER...
Page 51
SYMBOLOL EXPLANATIONS: ..................Read Manual Wear boots Wear earmuffs Keep away from flames Wear dirt/fog-proof mask Avoid inhalation of dirt/fog Wear gloves Careful burns Wear guarding against poisons SAFETY: ................Read this manual carefully. Be sure you understand how to operate this machine properly before you use Protective clothing: 1.
Page 52
Misting/Dusting: 1. It is fine to carry out operation during cool weather with little wind. For example: in the early morning or in the late afternoon. This can reduce the evaporation and drift of chemicals and improve the protecting effect. 2.
Page 53
1. Sealing washer 2. Connector 3. Pressing lid Fig 4. 1. Clip (A) 2. Clip (B) 3. Plastic tube 4. Handle 5. Bentpipe 6. Plastic pipe 7. Nozzle 8. Hose 9. Pipe Assembly for dusting: Remove the chemical tank, take down the inlet rubber tube, outlet rubber tube, strainer, spraying lid plate ,pressing lid and union, change for lower lid of chemical tank, then connect the dusting pipe as Fig.5.and Fig.6.
Assembly as Fig 7. One end of insurance chain is inserted in jet pipe, vibrated freely and touched to the ground. Fig.5 Connect another end conducting wire, then fix conducting wire and insurance chain on bend pipe by screw. Fig 7. OPERATION: ..
Page 55
Cold starting: Fig 9. Please operate according to the following procedures: 1. Turn on the fuel switch, see Fig.9. 2. Put the fuel lever on the starting position. 3. Put the choker on the full position. 4. Pull the starter for a few times and have it returned slowly. Do not leave the handle to return freely to avoid the damage of the starter.
Fig 11. 2.Dusting: OPENING DISCHARGING (l/min) Regulate the discharge rate by shifting the dust rod’s position in the three holes of the rock-arm. See Fig12: Fig 12. TROUBLES AND REMEDIES: ..................... 1. Engine starts difficultly or can not start: Check if the sparking plug has sparked-over.
Page 57
No fuel in fuel tank Fill fuel No fueling form carburetor Filter net dirty Clean it Air hole of fuel tank blocked Clean it 2. Engine output is insufficient: TROUBLE CAUSE REMEDIES Filter plate clogged wash Fuel mixed with water Change fuel Compression ratio&...
Page 58
6. Dusting: TROUBLE CAUSE REMEDIES Adjust the pull rod of the No dust gate can not be opened dust gate The dust or granule mix with foreign No dust discharge or discharge Clean it body intermittently The dust or granule lumped Break the lump Wet dust or granule Dry it...
Page 59
- Should discharge all the fuel in the fuel tank and carburetor. - Cover the machine with plastic membrane and deposit it at dry and no dust place. Electrical and electronic equipment should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge.
Need help?
Do you have a question about the WPSR202 and is the answer not in the manual?
Questions and answers