Page 1
Transportable betonjernsklipper/bukker Kutte-/bøyemaskin for armeringsjern Teräksen leikkuri/taivutin Portable Rebr Cutter/bender VB 16Y Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Page 5
Svenska Svenska Dansk Norsk Skydd Dæksel Deksel Spak Hendel Innerskydd Indvendigt dæksel Indre deksel Verktygsskydd Geardæksel Girdeksel Startknapp Omskiftertrykker Startbryter Låsknapp Låseknap Sperreknapp Bockningsvals Bukkerulle Bøyevalse Reaktionsstoppare A Reaktionsstopper A Reaksjonsstopper A Reaktionsstoppare B Reaktionsstopper B Reaksjonsstopper B Armeringsjärn Betonjern Armeringsjern Inställningsratt Indstillingsdrejeknap...
Page 6
Svenska Suomi English Kansi Cover Vipu Lever Innerskydd Inner cover Sisäkansi Gear cover Vaihdekansi Switch trrigger Lukkopainike Lock button Taivutusrulla Bending roller Takaisinkytkentäpysäytin A Reaction stopper A Takaisinkytkentäpysäytin B Reaction stopper B Tanko Rebar Säätöasteikko Setting dial Pitimen kumi Grip rubber Säätöasento Adjusting position Terä...
Page 7
Svenska 15. Ta bort alla verktyg när du inte använder maskinen, SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG före underhållsåtgärder och efter byte av tillbehör, som t.ex. blad, borrskär, skärblad mm. VARNING! Vid användning av elektriska verktyg måste 16. Se alltid till att alla lösa föremål, såsom justernycklar grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de och skruvnycklar, har tagits bort innan du startar följande, alltid följas för att minska risken för brand,...
Svenska 4. Kontrollera noga att avbitarskyddet är stängt, så länge 7. Om verktyget körs kontinuerligt, kan innerskyddet och inget kapningsarbete ska utföras. Om skyddet lämnas verktygsskyddet bli varma. Vidrör inte innerskyddet öppet kan det hända att avbitaren fastnar i något och verktygsskyddet om verktyget har körts främmande föremål, vilket kan orsaka allvarliga kontinuerligt (Bild 1).
Svenska 4. Förberedelse och kontroll av arbetsområde FÖRE ANVÄNDNING Kontrollera att platsen där arbetet ska utföras är ordentligt förberedd och i ändamålsenligt tillstånd VARNING! enligt vad som anges i punkt 1 under rubriken allmäna Gå igenom och kontrollera följande punkter före försiktighetsåtgärder för användning av verktyget.
Page 10
Kapa inga andra material än armeringsjärn, eftersom (Vänd dig till butiken där verktyget inköptes eller till andra material kan splittras sönder så att småpartiklar Hitachi Koki Power Tool Center för byte av gripgummi kastas omkring. och reparation.) Bockningsvalsen rör sig även vid kapning. Håll alltid...
Page 11
Svenska Vid kapning ska armeringsjärnet säkras mot LIVSLÄNGD OCH BYTE AV AVBITARE reaktionsstoppare B. Se därvid till att tillräcklig del av armeringsjärnet ligger säkrad mot reaktionsstoppare 1. Avbitarens livslängd (Bild 6) Upprepade kapningar av armeringsjärn resulterar i Vid kapningsarbete ska armeringsjärnet anläggas i ”slitage”, ”deformering”, ”kanter med hack”...
Page 12
Svenska Om den extra längden inte är tillräckligt lång kan det Vid bockning av flera armeringsjärn på en gång kan hända att armeringsjärnet lossnar under pågående det hända att några avviker från bockningsvalsen, bockning eller att det går sönder i smådelar som kan styrplåten etc.
Page 13
Svenska UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN VARNING! Se till att alltid stänga av verktyget och koppla loss nätsladden från nätuttaget, för att undvika olyckor. 1. Kontroll av monteringsskruvar: Se till att varje monteringsskruv är ordentligt åtdragen. Kontrollera skruvarna med jämna mellanrum. Slarv kan resultera i olycksfall.
Page 14
Dansk Se maskinens ledning efter jævnligt og tag den til GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER et autoriseret værksted i tilfælde af nogen fejl. Se også forlængerledningen efter og skift den ud, hvis ADVARSEL! Når der anvendes elektrisk værktøj, skal den er beskadiget. Sørg for, at håndtagene holdes grundlæggende sikkerhedsregler altid overholdes for at tørre, rene og frie for olie og fedt.
Dansk 2. Undgå arbejde, som overstiger den maksimale 6. Hvis De kommer til at tabe maskinen eller slå den mod kapacitet maskinen som beskrevet i specifikationerne. noget, skal De undersøge den grundigt for at sikre De må aldrig skære og/eller bøje nogen hårde Dem, at der ikke er sket nogen skade på...
Dansk 4. Kasse 3. Forlængerledning Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der anvendes en forlængerleding af korrekte dimensioner og kapacitet. Brug ikke længere forlængerledning end nødvendigt. FORSIGTIG: Hvis netledningen er beskadiget, skal den skiftes ud eller repareres. 4. Forberedelse og bekræftelse af arbejdsomgivelserne. Kontroller og bekræft, at arbejdsstedet er i ordentlig stand som nævnt i punkt 1 i de generelle * Ydre mål...
Page 17
Dansk (Halvejs retur) (Valg af betonjernstangstørrelse) 1 Vælg RETURN med drejeknappen. Vælg betonjernstangstørrelse og bøjningsvinkel. 2 Tryk trykkeren. ø12 ø10 ø16 ● Hvis De bøjer betonjernstangen med en stor vinkel, mens De holder hånden på den, vil der være risiko for, at hånden kommer i klemme på grund af betonjernstangns tilbageslagsreaktion.
Page 18
5 og tryk omskiftertrykkeren igen. grebdække. (Ret henvendelse til den forretning, hvor De har købt maskinen eller til Hitachi Koki Power Tool Center). SKÆRETS LEVETID OG UDSKIFTNING Under skærearbejde skal betonjernstangen fastgøres 1.
Page 19
Dansk 4. Montering Påbegynd aldrig arbejdet før De har forvisset Dem om, (1) Fjern støv omkring skærets monteringsdel og rengør. ikke nogen personer indenfor (2) Sæt åbningen på det nye skær ud for en tap og sæt rotationsområdet af det materiale, der skal bukkes. denne ind i monteringsdelen.
Dansk (3) Slip omskiftertrykkeren, når betonjernstangen er bøjet Denne liste over reservedele vil være nyttig, når til den ønskede vinkel. Tryk omskiftertrykkeren igen, værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi service- hvis stangen stadig ikke har den ønskede vinkel. center til reparation eller anden vedligeholdelse. (4) Fjern betonjernstangen, når bøjningen er færdig.
Page 21
Norsk 17. Unngå tilfeldig starting. Bær aldri maskinen med GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK fingrene på bryteren. Pass på at bryteren er slått av når stikkontakten settes i. ADVARSEL! Når elektriske verktøy brukes, må 18. Ved utendørs bruk med skjøteledning. Når maskinen grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges for å...
Page 22
Norsk 6. Hvis maskinen ved et uhell skulle falle i gulvet eller slås mot noe, må den undersøkes nøye for å bekrefte Kuttere og annet tilbehør må monteres forsvarlig og i at det ikke finnes skader, sprekker, eller overenstemmelse med bruksanvivsningen. Hvis deformarsjoner av noe slag på...
Page 23
Norsk 2. Strømbryter 5. For sikkerhets skyld bruker du den vedlagte Pass på at bryteren er slått av (OFF) ved tilkopling til Allennøkkelen til å forsikre deg om at sekskantbolten stikkontakt. Begynner maskinen å arbeide med en er forsvarlig strammet. Hvis maskinen brukes med gang kan det føre til alvorlige ulykker.
Page 24
(Angående fall kan materialet splintres opp og spres omkring. utskifting gripegummi eventuelt Bøyevalsen roterer også under kutteoperasjonen. reparasjonsarbeid, vennligst kontakt butikken hvor Hold hendene unna bøyevalsen. maskinen ble kjøpt eller Hitachi Koki verksted for elektroverktøy.)
Page 25
Norsk Under kutteoperasjoner må armeringsjernet festes LEVETID OG UTSKIFTING AV KUTTEREN forasvarlig til reaksjonsstopper B. Pass på at en tilstrekkelig del av armeringsjernet er utenfor 1. Kutterens levetid (Fig. 6) reaksjonsstopper B. Gjentatt kutting av armeringsjern kan forårsake Plasser armeringsjernet i midten av fordypningen slitasje, deformering, og hakk på...
Page 26
Norsk Plasser armeringsjernet på midtplaten og juster den Ved bøying av et armeringsjern med en stor vinkel, slik at den blir horisontal med dreieplatens overflate. må du ikke plassere hånden inni denne vinkelen siden Hvis bøyningssiden av armeringsjernet er justert og det er fare for at hånden kan komme i klemme grunnet bøyd slik at den skråner oppover, kan armeringsjernet armeringsjernets tilbakebøyningsreaksjon.
Page 27
Norsk 4. Skifting av kullbørster (Fig. 14 & 15) Skru løs justeringsskruene og fjern bakdekslet. Ta ut børstehettene og kullbørstene. Etter at børstene er skiftet ut, må børstehettene settes forsvarlig på plass igjen og bakdekslet festes med justeringsskruene. 5. Liste over servicedeler A: Punktnr.
Suomi kädensijat puhtaina ja kuivina, äläkä päästä niihin GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS öljyä tai rasvaa. 15. Katkaise virta työkaluista, kun niitä ei käytetä, kun VAROITUS! Sähkötyökaluja käytettäessä tulee aina miitä huolletaan, kun vaihdetaan osia kuten teriä, noudattaa perusturvallisuustoimenpiteitä, jotta tulipalon, poranteriä, leikkureita jne. sähköiskun ja henkilövaurioiden määrää...
Suomi 3. Jos laite toimii virheellisesti käytön aikana tai kuulet vaurioita, halkeamia tai pinnan vääristymiä. epätavallista ääntä, aseta kytkin välittömästi 7. Jos konetta käytetään jatkuvasti, sisäkansi ja katkaistuun asentoon ja lopeta käyttö. Ota yhteys vaihdekansi saattavat kuumentua. Älä kosketa liikkeeseen, josta laite on hankittu tai valtuutettuun sisäkantta ja vaihdekantta jatkuvan käytön jälkeen.
Page 30
Suomi 4. Suojus 2. Virrankatkaisin Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (poispäältä). Mikäli pistoke kytketään pistorasiaan koneen ollessa ON-asennossa, työkalu käynnistyy välittömästi ja aiheuttaa vaaratilanteen. 3. Jatkojohto Kun työskennellään kaukana voimalähteestä, käytä riittävän paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jatkojohdon tulisi olla niin lyhyt kuin vain käytännössä on mahdollista.
Page 31
Suomi (Palautus puolitiehen) 1 Valitse asteikolta RETURN. (Tangon koon valinta) 2 Vedä laukaisimesta. Valitse tangon koko ja taittokulma. ø12 ø10 ø16 ● Jos taivutat tangon jyrkkään kulmaan asettamalla kätesi sen päälle, on olemassa vaara, että kätesi juuttuu kiinni tangon takaisintaittovoiman johdosta. Älä koskaan laita kättäsi sellaiseen paikkaan, johon tanko saattaa osua taittuessaan takaisin.
Page 32
1. Leikkurin käyttöikä (kuva 6) Tangon toistuva leikkaaminen saattaa aiheuttaa vaihda se uuteen. (Kysy tiedot pitimen kumin vaihtamisesta ja korjauksista liikkeestä, josta laite kulumista, muodon muuttumista, rikkinäisiä reunoja ostettiin tai Hitachi Koki –sähkötyökalukeskuksesta. jne. Leikkurin käyttö tällaisissa olosuhteissa ei vain Kiinnitä leikkauksen ajaksi tanko vahingoita konetta mutta saattaa aiheuttaa myös...
Page 33
Suomi Älä leikkaa muuta materiaalia kuin tankoja. Jos yrität Aseta tanko keskialustalle niin, että se on vaakatasossa leikata muuta materiaalia, se saattaa rikkoutua pieniin pyörivän alustan pinnan kanssa. osasiin ja sinkoilla. Jos taittuva sivu on kallellaan ylöspäin, tanko saattaa Taita vähemmän kuin joka 3. tangon kappale 10 mm irrota taittorullasta taivutuksen aikana, jolloin se halkaisijalla, vähemmän kuin joka 2.
Page 34
Suomi 2. Moottorin huolto Moottorin käämi on sähkötyökalun “sydän”. Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu öljyyn tai veteen. 3. Hiiliharjojen tarkistus (Kuva 15) Koneessa käytettävät hiiliharjat ovat kuluvia osia. Koska liian kuluneet hiiliharjat voivat aiheuttaa moottorille häiriöitä, on syytä vaihtaa vanhat hiilet uusiin heti, kun ne ovat liian kuluneita tai lähellä...
Page 35
English 17. Avoid unintentional starting. Do not carry a plugged- GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging in. WARNING! When using electric tools, basic safety 18. Use outdoor extension leads. When tool is used precautions should always be followed to reduce the risk outdoors, use only extension cords intended for of fire, electric shock and personal injury, including the...
English 7. If you use the machine continuously, the inner cover CAUTIONS: and gear cover can become hot. After such Install the cutter and accessories securely according continuous use, do not touch the inner cover and gear to the handling instructions. If you fail to install them cover.
English 3. Extension cord 6. Confirm that the cutter is in sharp condition. When the work area is removed from the power Make certain that the cutter is in a sharp condition. source, use an extension cord of sufficient thickness Continued use of a worn out and deformed cutter with and rated capacity.
English Set the rebar in the center or the recess of the cutter Replace it with a new cutter after cutting about 8,000 during cutting work. Any cutting work with the rebar pieces of rebar (a rough guide). set on corners or ends of the cutter can result in the 2.
English If you bend the rebar with a large angle while placing 1. Setting bending angles by setting dial. your hand onto it, there is a fear of getting your hand The bar can be bent according to the angles indicated caught in by the fold-back reaction of the rebar.
Page 41
English 5. Service parts list A: Item No. B: Code No. C: No. Used D: Remarks CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
Page 46
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 28. 11. 2003 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.
Need help?
Do you have a question about the VB 16Y and is the answer not in the manual?
Questions and answers