Download Print this page
Ecoflam MAX P 15 AB LN CONFORT 100 Manual

Ecoflam MAX P 15 AB LN CONFORT 100 Manual

Light oil burners

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

LIGHT OIL BURNERS
MAX P 15 AB LN CONFORT 100
MAX P 15 AB LN SP110
MAX P 20 AB LN SP235
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Technische Daten
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Betriebsanleitung
Electric diagrams
Schemi elettrico
Schémas électrique
Esquemas eléctrico
Электрические схемы
Elektrische Diagramme
Spare parts list
Parti ricambi
Pièces de rechange
Piezas de recambio
Запчасти
Ersatzteilliste
www.ecoflam­burners.com
MAX P 15 AB LN CONFORT 100
MAX P 15 AB LN SP 110
MAX P 20 AB LN SP 235
06-10-2021
EN
IT
FR
ES
RU
DE
3147867
3147824
3147861

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ecoflam MAX P 15 AB LN CONFORT 100

  • Page 1 LIGHT OIL BURNERS MAX P 15 AB LN CONFORT 100 MAX P 15 AB LN SP110 MAX P 20 AB LN SP235 Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Technische Daten Operating instructions Istruzioni per l’uso Notice d’emploi...
  • Page 2 квалифицированных специалистов по установке Βetriebsanleitung Fü r die autorisierte Fachkraft 66 - 77 Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Elektrische Diagramme Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 79- 82 Piezas de recambio Запчасти Ersatzteilliste www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble - Conformity declaration / - Dichiarazione di conformità / Descripción Обзор - Déclaration de conformite / - Declaración de conformidad / Сертификат соответствия / Konformitätserklärung. 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 4 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор Überblick www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 5 Ø a Model Ø a Ø b Ø c d°.. Ø b MAX P 15 AB LN 45° Ø c MAX P 20 AB LN 45° Packaging Model MAX P 15 AB LN MAX P 20 AB LN 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 6 Avoid for instance dangerous Important notes atmosphere or not ventilated rooms. We can accept no warranty liability Ecoflam burners have been designed and whatsoever for loss, damage or injury built in compliance with all current Packaging and handling caused by any of the following: regulations and directives.
  • Page 7 - 1 bag including : - multilanguage technical manual. - n°2 hoses. - n°3 nipple. - n°1 filter, support and screws. - n°2 gasket. - screws, nuts and washer and key. - n°1 gauge for checking the settings. 103B 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 8 - The fuel-oil solenoid valve closes and the flame is extinguished. - Burner motor switches off. - Burner enters standby. Burner motor Hydraulic system Ignition Transformer Solenoid valve Solenoid valve Blower / Fan Oil pump Air damper Oil pressure regulator Hoses Filter Nozzle www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 9 3 switch on every 2 seconds Extraneous light or simulation of flame on burner startup ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 switch on every 2 seconds Waiting preheater thermostat ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 switch on every 2 seconds Under/Over voltage ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Continuously on Lockout alarm ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 10 7 - PRESSURE ADJUSTMENT 8 - SPECIAL PRESSURE PORT (HYDRAULIC SYSTEM). SUNTEC SUNTEC AT...: The pump is of the type with two pressure regimes. During testing it is calibrated to 10-11 bar low flame and 15- 16 bar high flame. SUNTEC  www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 11 Reverse flame boiler : A = 50-100 mm. Three pass boilers : A1 = 50-100 mm. Exhaust system To avoid unfavourable noise emissions, right-angled connectors should not be used on the flue gas side of the boiler. 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 12 • The heat request must be available. • All electrical connections must be correct. • Fuel tanks must be full. • The heat generator and heating system • The fuel supply lines must be www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 13 1100m Theoretical H = 1m actual H 2m, Corrected H for suction 2 + 1 = 3m Corrected H for charging 2 - 1 = 1m. Choose the Ø of the piping from the table, based on the length expanded between the tank and pump. If corrected H for suction exceeds 4m; make provisions for a transfer pump (max. pressure 2 bar). 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 14 (index from 0 to Risk of air blast! Continuously check CO, CO 2 and soot emissions when adjusting the output of the burner. Optimise combustion values in the event of CO formation. CO must not exceed 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 15 - Starting attempt with flame monitor unlit: Recording commissioning data WARNING Test n°1 n°2 Date Model Type oil Oil calorific value Burner output Burner output Flue gas temperature C° Air temperature C° Performance Corrective action Operator name Company 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 16 • Check pump filter and clean if the equipment plate B. Insert a straight necessary. edge between the wing of the blower wheel and set A and B to the same height, tighten the set screw on the blower wheel (maintenance position 1). www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 17 Extraneous light or simulation of flame on burner startup (only versions with Knn option) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 switch off every 2 seconds too many losses of flame during operation (only versions with Vnn option) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Internal error 10-15 switch off every 2 seconds 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 18 L’installatore deve rispettare le normative danneggiare la guarnizione isolante. I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e vigenti. Per esempio sono da evitare locali costruiti nel rispetto delle normative e con atmosfere pericolose o non ventilate.
  • Page 19 - 1 sacchetto: - manuale tecnico in multilingue. - n°2 tubi flessibili. - n°3 raccordi per flessibili. - n°1 filtro, supporto e viti. - n°2 guarnizioni isolanti. - viti, dadi, rosette e chiave. - n°1 dima di regolazione. 103B 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 20 - Il bruciatore è pronto al funzionamento. Funzione di sicurezza Uno spegnimento a causa di possibili disturbi avviene: Motore del bruciatore Martinetto idraulico Trasformatore d’accensione Valvola gasolio Valvola gasolio Ventilatore Pompa Serranda aria Regolatore della pressione Tubi flessibili Filtro Ugello www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 21 3 lampeggi accesi ogni 2 secondi Luce estranea all’avviamento del bruciatore ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 lampeggi accesi ogni 2 secondi Attesa del termostato di preriscaldo ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 lampeggi accesi ogni 2 secondi Sotto/Sovra tensione ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Continuamente acceso Allarme di blocco ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 22 AT...: La pompa é del tipo a due regimi di pressione. Al collaudo é tarata a 10÷11 bar Flessibili in bassa fiamma e a 15÷16 bar in alta Filtro fiamma. Rubinetto di intercettazione SUNTEC  www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 23 Caldaie a tre giri di fumo : A1 = 50-100 mm. Condotto dei fumi Al fine di evitare rumorosità indesiderate si raccomanda di evitare l'utilizzo di raccordi ad angolo retto al momento del collegamento della caldaia al camino. 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 24 • Termostati, regolatore di pressione, scarico dev'essere presente, il percorso dispositivo di sicurezza in caso di carenza dei fumi sino al punto di misurazione d'acqua ed altri dispositivi limitatori dev'essere a tenuta stagna in modo che i www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 25 1100m H fittizia = 1m , H reale = 2 m , H corretta in aspirazione 2 + 1 = 3 m , H corretta in carico 2 - 1 = 1 m. Scegliere nella tabella il Ø della tubatura in funzione della lunghezza sviluppata tra il serbatoio e la pompa. Se H corretta in aspirazione supera 4 m; prevedere una pompa di trasferimento. (pressione max 2 bar). 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 26 CO, CO2 e l’indice di fumosità. In presenza di formazioni di CO modi ficare i valori della combustione. Il valore massimo di CO non deve superare i 50ppm. www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 27 Potenza bruciatore sicurezza il programmatore di comando deve spostarsi su anomalia. Potenza bruciatore Temperatura fumi C° Temperatura aria C° Rendimento Azione correttiva Nome operatore Azienda 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 28 (posizione di manutenzione 1). eventualmente sostituirli. • Controllare la presenza di danni su connessioni elettriche e cavi di raccordo ed eventualmente sostituirli. • Controllare ed eventualmente pulire il filtro della pompa. www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 29 5 spegnimento ogni 2 secondi Luce estranea all’avviamento del bruciatore (solo versione con opzione Knn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 spegnimento ogni 2 secondi Troppe perdite di fiamma durante il funzionamento (solo versione con opzione Vnn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 10-15 spegnimento ogni 2 secondi Errore interno 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 30 Pièces de rechange 79-82 Mise en garde générateur sur lequel le brûleur est Utiliser les accessoires fournis Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et installé. (bride, joint, boulons et écrous) pour construits dans le respect des installer le brûleur sur la chaudière, AVERTISSEMENT règlementations et des directives actuelles...
  • Page 31 CB : BRÛLEUR JE COMPLÈTE - 1 sachet: - manuel technicien dans multilangue. - n°2 flexibles. - n°3 mamelons. - n°1 filtre, support et vis. - n°2 joint. - vis, écrous, rondelles et clé. - n°1 jauge pour vérifier les paramètres. 103B 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 32 Fonction de sécurite Une mise en sécurité intervient : - lorsque pendant la préventilation, un Moteur du brûleur Systeme hydraulique Transformateur d'allumage Vanne du fuel Vanne du fuel Ventilateur Pompe Volet d’air Régulateur de pression Flexibles Filtre Gicleur www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 33 Lumière parasite au démarrage du brûleur ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 clignote allumés toutes les 2 secondes En attente du thermostat de préchauffage ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 clignote allumés toutes les 2 secondes Sur / sous tension ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ En continu sur Alarme de blocage ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 34 SUNTEC SUNTEC Flexibles Filtre Robinet d’arret AT...: La pompe est du type à deux niveaux de pression. Pendant la phase des essais, elle est réglée à 10÷11 bar en 1re allure, et 15÷16 bar en 2me allure. SUNTEC  www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 35 Chaudières à trois passes : A1 = 50-100 mm. Mené des fumées Au fin d'éviter du bruit non désirées, il est recommandé d'éviter les pièces de raccordement à angles droits lors du raccordement de la chaudière à la cheminée. 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 36 Dans un cas normal, ces être remplis. réglages permettent la mise en service du • Les conduites de combustible doivent brûleur. Vérifier en tout état de cause être montées dans les règles de l’art, leur soigneusement les valeurs de réglage. En www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 37 1100m. H fictive = 1m H réelle 2m. H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3m. H corrigée en charge 2 - 1 = 1m. Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe. Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2bar). 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 38 Risque de déflagration: Contrôler en permanence le CO, le CO2 et les émissions de fumée pendant le réglage. En cas de formation de CO, optimiser les valeurs de combustion. La teneur en CO ne doit pas dépasser 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 39 Test n°1 n°2 déplacer sur anomalie. Data Modèle Type de fioul Valeur calorifique du fioul Puissance du brûleur Puissance du brûleur Température fumée C° Température de l'air C° Rendement Action corrective Nom de l’opérateur Entreprise 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 40 (étanchéité, usure) et changés si ventilateur (position d'entretien 1). nécessaire. • Vérifier toutes les connexions électriques et les câ b les, et les remplacer si nécessaire. • Vérifier le filtre de la pompe et le nettoyer si nécessaire. www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 41 Lumière parasite au démarrage du brûleur (seulement version avec option Knn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 arrêts toutes les 2 secondes Disparition de flamme trop fréquente en cours de fonctionnement (seulement version avec ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ option Vnn) Erreur interne 10-15 arrêts toutes les 2 secondes 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 42 Advertencia laboratorio de prueba ya que dependen los cáncamos. mucho del generador en el cual el Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las quemador está instalado. Use los accesorios suministrados normativas y directivas corrientes.
  • Page 43 CB : QUEMADOR COMPLETO - 1 bolsa : - manual técnico multilingüe. - n°2 latiguillos. - n°3 tuerca. - n°1 filtro, support y tornillo. - n°2 junta. - tornillo, tuercas, arandelas y clave. - n°1 calibre para comprobar la configuración. 103B 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 44 El bloqueo de seguridad se produce: - cuando, durante la preventilación, se detecta señal de llama, (vigilancia de Motor Sistema hidraulico Transformador Válvula de gasóleo Válvula de gasóleo Ventilador Bomba Registro aire Regulador de presión Latiguillos Filtro Inyector www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 45 3 destellos encendidos cada 2 segundos Luz extraña en el arranque del quemador ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 destellos encendidos cada 2 segundos Esperando del termostato de precalentamiento ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 destellos encendidos cada 2 segundos Bajo / sobretensión ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Continuamente encendido Alarma de bloque ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 46 AT3V 45 A SUNTEC SUNTEC AT...:La bomba es del tipo con dos Latiguillos Filtro regímenes de presión. Válvula de corte Durante la prueba final es calibrada a 10÷11 bar en llama baja y a 15÷16 bar en llama alta. SUNTEC  www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 47 Calderas en tres pasos : A1 = 50-100 mm. Conducto de humo Con el fin de evitar posibles emisiones acústicas desagradables, se recomienda evitar las piezas de conexión con ángulos rectos durante la conexión de la caldera a la chimenea. 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 48 • El regulador de temperatura, el ser estanco, de tal forma que los regulador de presión, la protección contra resultados de medición no se falseen. la falta de agua y el resto de dispositivos de limitación y de seguridad que puedan www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 49 1100m. H fictive = 1m H réelle 2m. H corrigée en aspiration 2 + 1 = 3m. H corrigée en charge 2 - 1 = 1m. Choisir dans le tableau le Ø de la tuyauterie en fonction de la longueur développée entre la citerne et la pompe. Si H corrigée en aspiration dépasse 4m ; prévoir une pompe transfert. (pression max 2bar). 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 50 Existe riesgo de deflagración: controle constantemente el CO, el CO2 y las emisiones de humo durante el ajuste. En caso de formación de CO, optimice los valores de combustión. El contenido de CO no debe ser superior a 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 51 Valor calorífico del fuel pesado seguridad debe moverse anomalía. Potencia del quemador Potencia del quemador Temperatura de los humos C° Temperatura del aire C° Rendimiento Acción correctiva Nombre del operador Empresa 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 52 (estanqueidad, desgaste) y cambiados si es preciso. • Comprobar las conexiones eléctricas y los cables y sustituirlos en caso necesario. • Comprobar el filtro de la bomba y limpiarlo si es preciso. www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 53 Luz extraña en el arranque del quemador (solo versiones con opción Knn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 destellos apaga cada 2 segundos Excesiva pérdida de llama durante la operación (solo versiones con opción Vnn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Error interno 10-15 destellos apaga cada 2 segundos 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 54 обслуживание Возможные неполадки Обзор Электрические схемы Запчасти 79-82 Основные указания значительно зависят от типа Горелки производства Ecoflam были теплогенератора, в котором Используйте принадлежности, разработаны и изготовлены в устанавливается горелка. Монтаж входящие в комплект поставки соответствии с действующими должен отвечать требованиям...
  • Page 55 - 1 пакет: - многоязычное техническое руководство. - n°2 гибкие шланги. - n°3 фитинг для гиьк. шланга. - n°1 фильтр, поддержка и винты. - n°2 прокладка горелки. - винты, гайки, шайбы и ключ. - n°1 датчик для проверки настроек. 103B 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 56 выполняется нажатием на кнопку клапаны закрываются и пламя гаснет. разблокировки. Более детальная информация приведена в описании блока управления и безопасности. Электродвигатель ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ТОЛКАТЕЛЬ Устрой с тво розжига Нефть клапан Нефть клапан Вентилятор Насос Заслонка воздуха Регулятор давления ГИБКИЙ ШЛАНГ ФИЛЬТР Форсунка www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 57 ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 3 мигания вкл каждые 2 секунды Посторонний свет при пуске горелки ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 мигания вкл каждые 2 секунды Термостат ожидания подогревателя ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 мигания вкл каждые 2 секунды Под / Перенапряжение ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Постоянно на Блокировка сигнализации ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 58 открыт. Любое препятствие может вызвать повреждения прокладки насоса. AT... : Насос двухрежимного типа ГИБКИЕ ШЛАНГИ давления: При испытании ФИЛЬТР настраивается на 10 - 11 бар с малым ТОПЛИВНЫЙ КРАН пламенем и на 15 -16 бар с сильным пламенем. SUNTEC  www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 59 A = 50-100 mm. Колонки с тройной дымовой спиралью : A1 = 50-100 mm. Система отвода продуктов горения Для предотвращения неприятного шума не рекомендуется применять для соединения котла с дымоходом соединительные детали с проходным каналом, изогнутым под прямым углом. 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 60 вытяжной трубе должна находиться воды. Циркуляционные насосы точка измерения. До этого места труба дей с твуют. должна быть герметичной для того, • Регуляторытемпературыи давления, чтобы подсос наружного воздуха не устрой с тво защиты от недостатка воды, повлиял на результаты измерений . www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 61 рассчитанная в режиме подпора 2 - 1 = 1 м Определите по таблице диаметр трубопровода в зависимости от его развернутой длины между топливным баком и насосом. Если H рассчитанная в режиме всасывания превышает 4 м; необходимо установить подкачивающий насос. (максимальное давление 2 бар). 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 62 до достижения желаемой величины (показатель от 0 до 4,5). Опасность вспышки! Постоянно контролируй т е содержание CO, CO2 и дымовые выбросы в процессе регулировки. В случае образования CO оптимизируй т е значения горения. Содержание CO не должно превышать 50 пропромилле. www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 63 перекрой т е фотоэлемент детектора пламени: после нового запуска по Мощность горелки кВт истечении времени безопасности Мощность горелки кВт блок управления и безопасности Температура дыма C° должен перей т и в двигаться аномалия. Температура воздуха C° КПД Корректирующие действия Имя оператора Предприятие 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 64 топлива (шланги, насос, трубка соединения с линией форсунки) и их соединения должны быть проверены (герметичность, износ) и, при необходимости, заменены. • Проверьте все электрические подключения и кабели, при необходимости замените их. • Проверьте состояние фильтра насоса и, при необходимости, очистите его. www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 65 5 мигания выкл каждые 2 секунды Посторонний свет при пуске горелки (только версии с опцией Knn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 мигания выкл каждые 2 секунды Частое пропадание пламени во время работы (только версии с опцией Vnn) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 10-15 мигания выкл каждые 2 секунды Внутренняя ошибка 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 66 Installation sind z.B. Räume mit explosiver Muttern) am Kessel installieren und dabei Wichtige Hinweise Atmosphäre oder Räume ohne Belüftung. darauf achten, die Isolierdichtung nicht zu Ecoflam Brenner sind nach allen beschädigen. einschlägigen Vorschriften und Richtlinien Verpackung und Transport entworfen und gebaut.
  • Page 67 - 1 Tasche mit : - Mehrsprachigem technischen Handbuch. - n°2 Schläuchen. - n°3 Nippel. - n°1 Filter, Unterstützung und Schrauben. - n°2 Dichtung. - Schrauben, Muttern, Unterlegscheiben und Schlüssel. - n°1 Messgerät zur Überprüfung der Einstellungen. 103B 420011136900 www.ecoflam-burners.com www.ecoflam-burners.com...
  • Page 68 Sicherheitsfunktion Eine Stö r abschaltung erfolgt: - wenn während der Vorbelüftung ein Flammensignal vorhanden ist (Fremd- lichtü b erwachung) - wenn beim Start (Brennstofffreigabe) Brennermotor Hydrauliksystem Zü n dtransformator Magnetventil Magnetventil Gebläse Ölbrennerpumpe Luftklappe Öldruckregler Schläuche Filter Düse www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 69 3 blinkt auf alle 2 Sekunden Nicht zur Einschaltung des Brenners gehörendes Licht ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 4 blinkt auf alle 2 Sekunden Warten auf den Vorwärmthermostat ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 6 blinkt auf alle 2 Sekunden Unter / Überspannung ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ Dauernd an Lock-Alarm ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 70 - Ölbrennerpumpe SUNTEC  AT3V 45 A SUNTEC SUNTEC AT...: The pump is of the type with two pressure regimes. During testing it is calibrated to 10-11 bar low flame and 15- 16 bar high flame. Schläuche Filter Ölhahn SUNTEC  www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 71 Heizkessel mit Flammenumkehr : A = 50-100 mm. Dreizugkessel : A1 = 50-100 mm. Abgasanlage Um eine eventuelle ungünstige Schall- emissionen zu vermeiden, sollten nach Möglichkeit keine rechtwinkligen Anschlussstücke bei der rauchgasseiti- gen Anbindung des Kessels verwendet werden. 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 72 • Der Schornstein muss frei und die zum Messpunkt muss dicht sein, damit die sein, die Betriebsvorschriften für den Nebenluftvorrichtung, falls vorhanden, in Messergebnisse nicht verfälscht werden. Wärmeerzeuger müssen eingehalten Betrieb sein. werden. • Es muss eine ausreichende • Alle Elektroanschlüsse müssen vor- www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 73 Höhe 1100m. H fiktiv = 1m H real 2m. H korrigiert bei Saugbetrieb 2 + 1 = 3m H korrigiert bei Lastbetrieb 2 - 1 = 1m Den Ø der Rohrleitungen entsprechend der abgewickelten Länge zwischen dem Tank und der Pumpe in der Tabelle auswählen. Wenn H korrigiert im Saugbetrieb 4m ü b erschreitet, eine Förderpumpe vorsehen. (max. Druck 2bar). 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 74 • Den Inbusschlüssel so lange drehen, bis der erforderliche Wert erreicht wird (Markierung 0,4,5). Verpuffungsgefahr! Während der Einstellarbeiten permanent CO- und CO2-Gehalt sowie Abgase kontrollieren. Bei CO- Bildung Verbrennungswerte optimieren. Der CO-Gehalt darf 50 ppm nicht überschreiten. www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 75 Anlauf und Ende der WARNING Sicherheitszeit muss der Feuerungs- Test n°1 n°2 automat auf Stö r ung gehen! Datum Modell Brennstoff Heizwert des Öls Brennerleistung Brennerleistung Abgastemperatur C° Lufttemperatur C° Wirkungsgrad Korrekturmaßnahme Name des Technikers Unternehmen 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 76 Luftrades muß auf der Höhe der Geräte- überprüfen, ggf. auswechseln. platte B angebracht werden. Ein Lineal • Pumpenfilter kontrollieren und ggf. zwischen die Flügel des Luftrades säubern. einführen und A und B auf die gleiche Höhe bringen, Gewindestift am Luftrad anziehen (Wartungsposition 1). www.ecoflam-burners.com 420011136900...
  • Page 77 5 ausschalten alle 2 Sekunden Externe Lichter während der Betriebs (Nur Versionen mit Knn-Option) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ 7 ausschalten alle 2 Sekunden Flamme fehlt zu oft während des Betriebs (Nur Versionen mit Vnn-Option) ⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃⁃ internen Fehler 10-15 ausschalten alle 2 Sekunden 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 78 420011136900...
  • Page 79 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 80 420011136900...
  • Page 81 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 82 420011136900...
  • Page 83 420011136900 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 84 Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.