Ecoflam Maior P 150.1 PR Manual
Ecoflam Maior P 150.1 PR Manual

Ecoflam Maior P 150.1 PR Manual

Oil burner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

BRUCIATORI DI GASOLIO
IT
OIL BURNERS
EN
BRULEURS A MAZOUT
FR
QUEMADOR DE GASOLEO
ES
ДИЗЕЛЬНЫЕ ГОРЕЛКИ
RU
h
f
MAIOR P 150.1 PR
MAIOR P 200.1 PR
420010244904
25.02.2019

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Maior P 150.1 PR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ecoflam Maior P 150.1 PR

  • Page 1 BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO ДИЗЕЛЬНЫЕ ГОРЕЛКИ MAIOR P 150.1 PR MAIOR P 200.1 PR 420010244904 25.02.2019...
  • Page 2: Curve Di Lavoro

    420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO MAIOR P 150.1 PR MAIOR P 200 .1 PR Portata termica max. kcal/h 1.530.000 2.040.000 1.780 2.372 Portata termica min. kcal/h 510.000 612.000 Max. portata gasolio kg/h Min. portata gasolio...
  • Page 3: Circuito Idraulico

    420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR INSTALLAZIONE DEL BRUCIATORE 1 - BRUCIATORE 2 - DADO 3 - RONDELLA 4 - GUARNIZIONE ISOMART 5 - PRIGIONIERO 6 - CALDAIA 7 - MATERIALE DI RIEMPIMENTO CIRCUITO IDRAULICO FLESSIBILI FILTRO RUBINETTO ASPIRAZIONE...
  • Page 4 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR PULIZIA E SOSTITUZIONE DELL’UGELLO Utilizzare solo la apposita chiave fornita in 3,5 mm dotazione pre rimuovere l’ugello, facendo attenzione a non danneggiare gli elettrodi. Montare il nuovo ugello con la medesima cura. N.B.: Verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell’ugello (vedi...
  • Page 5 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR AVVIAMENTO DEL BRUCIATORE LATO GASOLIO Dopo aver eseguito l’installazione del bruciatore, verificare i seguenti punti: - Tensione di alimentazione del bruciatore ed i fusibili di protezione di rete. - I collegamenti del motore.
  • Page 6 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DEL RITORNO DI GASOLIO Il diagramma illustra il sistema di regolazione del ritorno di gasolio per questi tipi di bruciatori i quali hanno incorporato un ugello con ritorno variabile progressivo. La portata del gasolio può essere variata attraverso l’ugello di ritorno cambiando la pressione nel ritorno.
  • Page 7: Collegamenti Elettrici

    420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR Regolazione della portata minima dell'aria (vedere figura, part. 1): - allentare la vite a brugola del morsetto della serranda aria; - ruotare la serranda sino al raggiungimento della portata d'aria corretta determinata dall'analisi di combustione;...
  • Page 8: Anomalie Di Funzionamento

    420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Il bruciatore non si avvia. - Interruttore generale in posizione “0” - Fusibili saltati. - Termostati caldaia aperti. - Apparecchiatura di controllo difettosa. Il bruciatore effettua il prelavaggio, ma non si accende e va in blocco subito dopo.
  • Page 9: Working Fields

    420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR TECHNICAL DATA MODELS MAIOR P 150.1 PR MAIOR P 200 .1 PR Thermal power max kcal/h 1.530.000 2.040.000 1.780 2.372 Thermal power min. kcal/h 510.000 612.000 Max. flow rate light oil kg/h Min. flow rate light oil...
  • Page 10: Burner Installation

    420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR BURNER INSTALLATION 1 - BURNER 2 - NUT 3 - WASHER 4 - GASKET 5 - BOLT 6 - BOILER 7 - GASKET HYDRAULIC CIRCUIT HOSE OIL FILTER OIL COCK SUCTION RETURN MAXIMUM LENGTH OF SUCTION LINES FOR TWO-PIPE SYSTEM...
  • Page 11 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR NOZZLE CLEANING AND REPLACEMENT Use only the suitable box wrench provided for 3,5 mm this operation to remove the nozzle, taking care to not damage the electrodes. Fit the new nozzle with the same care.
  • Page 12 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR BURNER START-UP AND ADJUSTMENT Once having installed the burner, check the following items: - The burner power feeding and the main line protection fuses - The correct length of pipes and that the same are sealed.
  • Page 13: Air Adjustment

    420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR OIL DELIVERY ADJUSTMENT The diagram illustrates the fuel feeding system of these types of burners, which incorporates a by- pass nozzle with oil flow regulation on its return pipe. The oil supply is varied by acting on the nozzle through the pressure in the return line.
  • Page 14: Electrical Connections

    420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR light oil flow increases, while unscrewing it, it decrease. Adjustment the minimum air flow rate (see figure, detail 1): - loosen the Allen screw on the air damper clamp; - turn the air damper until you reach the correct air flow, as established by analyzing the combustion process.
  • Page 15: Troubleshooting

    420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL OF THE BURNER A - selector : AUTO 0 = operating elements locked in an intermediate position 1 = operation on maximum capacity 2 = operation on minimum capacity...
  • Page 16: Dimensions D'encombrement

    420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELES MAIOR P 150.1 PR MAIOR P 200 .1 PR Puissance thérmique max. kcal/h 1.530.000 2.040.000 1.780 2.372 Puissance thérmique min kcal/h 510.000 612.000 Débit max. kg/h Débit min. kg/h Tension d'alimentation...
  • Page 17: Circuit Hydraulique

    420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR MONTAGE SUR CHAUDIERE 1 - BRULEUR 2 - ECROU 3 - RONDELLE 4 - GASKET 5 - VIS PRISONNIERS 6 - CHAUDIERE 7 - CORDON D'ETANCHEITE CIRCUIT HYDRAULIQUE FLEXIBLES FILTRE ROBINET D'ARRET ASPIRATION...
  • Page 18 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU GICLEUR Utiliser seulement la clé en dotation, prévue 3,5 mm pour cette opération, pour dévisser le gicleur, en veillant à ne pas endommager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin.
  • Page 19 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR MISE EN SERVICE ET REGLAGE DU BRULEUR Après avoir effectué l’installation du brûleur, vérifier les points suivants: - Tension d’alimentation du brûleur et les fusibles de protection de ligne. - Les connexions du moteur.
  • Page 20 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR RÉGLAGE DE LA PRESSION DE RETOUR FIOUL Le diagramme représente le système de réglage du retour de fioul pour ces types de brûleurs, qui incorpo- rent un gicleur avec retour variable progressif. Le débit du fioul peut être modifié au moyen du gicleur de retour en modifiant la pression dans le retour.
  • Page 21 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR REGOLAZIONE DELLA PORTATA ARIA E GASOLIO COMMUTATORE AUTO bloccaggio degli apparati per il Part. 1 funzionamento in una posizione intermadia funzionamento alla massima potenza Part. 3 funzionamento alla minima potenza AUTO = funzionamento automatico Part.
  • Page 22: Branchement Electrique

    420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR BRANCHEMENT ELECTRIQUE Tous les bruleurs sont essayés à l’usine à 400V - 50Hz triphasé pour les moteurs, et 230V - 50Hz monophasé avec neu- tre pour les equipments auxiliaires. Dans le cas où il fût nécessaire alimenter le brûleur en 230V - 50Hz triphasé sans neutre, modifier les connexions sur le moteur et sur la boîte à...
  • Page 23: Curvas De Trabajo

    420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR CARACTERISTICAS TECNICAS MODELOS MAIOR P 150.1 PR MAIOR P 200 .1 PR Potencia térmica máx. kcal/h 1.530.000 2.040.000 1.780 2.372 Potencia térmica mín. kcal/h 510.000 612.000 Caudal máx. de gasóleo kg/h Caudal mín. de gasóleo kg/h Aliment.eléct.
  • Page 24: Sistema Hidráulico

    420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR INSTALACION DEL QUEMADOR 1 - QUEMADOR 2 - DADO 3 - ANILLO 4 - JUNTA 5 - TUERCA 6 - CALDERA 7 - CORDON AISLANTE SISTEMA HIDRÁULICO LATIGUILLOS FILTRO VÁLVULA DE CORTE ASPIRACIÓN...
  • Page 25 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR LIMPIEZA Y SOSTITUCIÓN DEL INYECTOR Utilizar solamente la llave de suministro 3,5 mm para desmontar el inyector, teniendo cuida- do de no estropear los electrodos. Montar el nuevo inyector con el mismo cuidado.
  • Page 26 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR FUNCIONAMIENTO Y REGULACIÓN DEL QUEMADOR Después de haber instalado el quemador, comprobar los puntos siguientes: - La tensión de alimentación del quemador y los fusibles de protección de línea. - Las conexiones del motor.
  • Page 27 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL RETORNO DEI GASOLEO El diagrama ilustra el sistema de regulación del retorno de gasoleo para estos tipos de quemadores, los cuales han incorporado un un inyector con retorno variable progresivo. El caudal del gasoleo puede variarse a través del inyector de retorno, cambiando la presión en el retorno.
  • Page 28 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR REGULACIÓN DEL CAUDAL DEL AIRE Y DE GASOLEO SELECTOR COMMUTATORE AUTO bloccaggio degli apparati per il Bloqueo de los equipos para Part. 1 funzionamento in una posizione intermadia. funzionamento in una posizione intermadia...
  • Page 29: Conexiones Electricas

    420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR CONEXIONES ELECTRICAS Todos los quemadores son ensayados por el fabricante a 400V - 50Hz trifásico para el motor, y 230V - 50Hz monofási- co con neutro para los equipos auxiliares. En caso que fuese necesario alimentar el quemador con 230V - 50Hz trifási- co sin neutro, modificar las conexiones del motor y en el tablero de bornes siguiendo la ilustración.
  • Page 30 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ MAIOR P 150.1 PR MAIOR P 200 .1 PR Максимальная теплопроизводительность ккал/час 1.530.000 2.040.000 кВт 1.780 2.372 теплопроизводительность ккал/час 510.000 612.000 Минимальная кВт Максимальный расход дизтоплива кг/ч Минимальный расход дизтоплива...
  • Page 31 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR МОНТАЖ ГОРЕЛКИ ГОРЕЛКА ГАЙКА ШАЙБА ПРОКЛАДКА ISOMART РЕЗЬБОВАЯ ШПИЛЬКА КОТЕЛ “КОСИЧКА” ИЗ СТЕКЛОВОЛОКНА ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ КОНТУР 1 - ГИБК. ШЛАНГ 2 - ФИЛЬТР 3 - ТОПЛИВНЫЙ КРАН 4 - ВСАСЫВАНИЕ 5 - ОБРАТНЫЙ КОНТУР...
  • Page 32 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR ЧИСТКА И ЗАМЕНА ФОРСУНКИ Для демонтажа форсунки использовать 3,5 mm исключительно поставляемый в комплекте ключ. Обратить внимание, чтобы не повредить электроды. Также аккуратно установить новую форсунку. Внимание: в заключение проверить положение электродов (см. рис.).
  • Page 33 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR ЗАПУСК И РЕГУЛИРОВАНИЕ ГОРЕЛКИ По завершении монтажа горелки проверить следующее: - Напряжение электроснабжения горелки и предохранители. - Правильность подключения двигателя. - Правильность выбора длины топливопровода и его герметичность. - Соответствие типа топлива модели горелки.
  • Page 34 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR РЕГУЛИРОВКА ЕГУЛИРОВКА ДАВЛЕНИЯ ДИЗТОПЛИВА В ОБРАТНОМ КОНТУРЕ На рисунке показана система регулирования топлива в обратном контуре в горелках, где используется форсунка с поступательным регулированием расхода топлива в обратном контуре. Расход дизтоплива может регулироваться путем изменения давления в обратном...
  • Page 35 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR Регулировка минимального расхода дизтоплива (см. рис. Диаграмма производительности форсу- нок): - при помощи шестигранного гаечного ключа соответствующего размера изменить изгиб направляющей пластинки кулачков. При завинчивании расход дизтоплива увеличивается, при вывинчивании – уменьшает- ся.
  • Page 36 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ГОРЕЛКИ А - переключатель A - selettore : 0 = аппаратура управления заблокирована для AUTO 0 = bloccaggio degli apparati per il работы в среднем диапазоне мощности 1 = работа на максимальной мощности...
  • Page 37 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR...
  • Page 38 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR...
  • Page 39 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR...
  • Page 40 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR...
  • Page 41 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR...
  • Page 42 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR...
  • Page 43 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR MAIOR P 150.1 PR MAIOR P 200.1 PR N° DESCRIZIONE DESCRIPTION code code POMPA OIL PUMP SUNTEC J7CCC10014P 65322951 SUNTEC TA2C40105 65322991 BOBINA COIL SIRAI L159C3 65323770 65323770 VALVOLA OIL VALVE SIRAI L159C3...
  • Page 44 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR MAIOR P 150.1 PR MAIOR P 200.1 PR N° DESIGNATION DESCRIPCION code code POMPE BOMBA SUNTEC J7CCC10014P 65322951 SUNTEC TA2C40105 65322991 BOBINE BOBINA SIRAI L159C3 65323770 65323770 VANNE VÁLVULA SIRAI L159C3 65323739 65323739...
  • Page 45 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR MAIOR P 150.1 PR MAIOR P 200.1 PR N° НАМЕНОВАНИЕ code code НАСОС SUNTEC J7CCC10014P 65322951 SUNTEC TA2C40105 65322991 КАТУШКА SIRAI L159C3 65323770 65323770 КЛАПАН SIRAI L159C3 65323739 65323739 НИППЕЛЬ TN 18X1200 65323183 65323183 ГИБКИЕ...
  • Page 47 420010244904 Maior P 150.1 PR /200.1 PR...
  • Page 48 La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.

This manual is also suitable for:

Maior p 200.1 pr

Table of Contents