Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Használati utasítás
Navodila za uporabo
TOSTAPANE
TOSTAPANE
TOASTER
KENYÉRPIRÍTÓ
OPEKAČ KRUHA
IT
EN
HU
SL
TYPE G3701
pagina
1
page
7
oldal
13
stran
19

Advertisement

loading

Summary of Contents for Imetec G3701

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Operating instructions Használati utasítás Navodila za uporabo pagina page oldal stran TOSTAPANE TOSTAPANE TOASTER KENYÉRPIRÍTÓ OPEKAČ KRUHA www. imetec.com TYPE G3701 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA ILLUSTRATIVE GUIDE KÉPES ÚTMUTATÓ SLIKOVNI VODNIK DATI TECNICI TECHNICAL DATA MŰSZAKI ADATOK TEHNIČNI PODATKI...
  • Page 3 MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL TOSTAPANE Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto in conformità...
  • Page 4 di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. • Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento! •...
  • Page 5 rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. • NON immergere mai l’apparecchio in acqua o non metterlo mai sotto un rubinetto di acqua corrente.
  • Page 6 a contatto con gli alimenti. Per i tostapane esse devono includere dettagli su come rimuovere le briciole, quando applicabile. ATTENZIONE: se la superficie presenta delle crepe, bisogna spegnere l’apparecchio per evitare che possa esserci una scossa elettrica. • Per l’utilizzo del timer ruotarlo a fine corsa, quindi riportarlo alla posizione desiderata.
  • Page 7 FUNZIONAMENTO Il selettore di potenza (8) prevede 2 posizioni: Per limitare il consumo energetico durante la cottura. Per tostare pane e bruschette. Per accelerare il processo di cottura. NORMAL USE Per cuocere toast farciti. MONTAGGIO ATTENZIONE! Ai primi utilizzi attendere qualche minuto prima di inserire i cibi, l’apparecchio nuovo può...
  • Page 8 ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il...
  • Page 9 OPERATING INSTRUCTIONS OF THE TOASTER Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.
  • Page 10 • Do not let children play with the packaging! Keep the plastic bag out of the reach of children - risk of suffocation! • Before connecting the appliance, please make sure that the voltage data indicated on the identification technical data (5) correspond to those of the mains voltage.
  • Page 11 • The appliance is NOT intended to be used with an external timer or through a separate remote control or similar systems. IMPORTANT! Hot surface. IMPORTANT! RISK OF BURNS – do not touch the various bread containers, inside the cooking chamber, the tongs, the rack, the crumb tray or the heating elements, and the outer surfaces during operation and until the product is completely cool.
  • Page 12 SYMBOLS Warning Hot surface Prohibited Protection class II DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES Look at Figure [A] in the illustration section to check the content of the packaging. All figures are found in the inside pages. For the appliance features, refer to the external packaging. Clamp Crumb tray Cooking cell...
  • Page 13 OPERATION The power selector (8) has 2 positions: To limit power consumption while cooking. To toast bread and bruschetta. To accelerate the cooking process. NORMAL USE To cook toasted sandwiches. ASSEMBLY ATTENTION! When used for the first few times, wait a few minutes before inserting the food, there might be some smoke coming out from the new appliance.
  • Page 14 For further information contact the local waste authority or the appliance retailer. ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty.
  • Page 15 HASZNÁLATI UTASÍTÁS KENYÉRPIRÍTÓHOZ Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak, vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek előírásainak megfelelően készült.
  • Page 16 rajta, amelyek esetlegesen a szállítás során keletkezhettek. Ha kétsége merülne fel, ne használja a készüléket, hanem forduljon a hivatalos asziszencia szolgálathoz. • A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyag tasakot tartsa gyermekektől távol; fulladásveszélyes! • Mielőtt a készüléket csatlakoztatná az elektromos hálózathoz, ellenőrizze a műszaki adatok (5) között, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készüléken az adatok között feltüntetett feszültség értékekkel.
  • Page 17 hivatalos aszisztenciaközpont végezheti. • Amennyiben a tápkábel megrongálódott, a cserét hivatalos, műszaki aszisztenciaközpont végezheti bármilyen veszély felmerülését elkerülendő. • A készüléket NE merítse vízbe, és ne tartsa folyóvíz alá. • A készülék NEM alkalmas külső időzítővel, távirányítóval, stb. való használatra. FIGYELEM! A felület átforrósodik.
  • Page 18 FIGYELEM: ha készülék felülete megrepedt, áramütés veszélyének elkerülése miatt ki kell cserélni a készüléket. • Amennyiben az időzítőt használni kívánja, fordítsa el azt ütközésig, majd állítsa a kívánt pozícióba. JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés A felület átmelegszik. Tilos Védelmi osztály: II A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA A csomag tartalmának ellenőrzéséhez lásd az illusztrált bekezdés [A] ábráját.
  • Page 19 MŰKÖDÉS A hálózati kapcsoló (8) kétféle pozícióba állítható: Energiatakarékos működéshez. Kenyérpirításhoz. A kenyérpirítás meggyorsítására szolgál. NORMÁL HASZNÁLAT Segítségével szendvicset készíthet. ÖSSZESZERELÉS FIGYELEM! A készülék első használata előtt az élelmiszer behelyezése előtt várjon néhány percet, mivel az új készülék füstöt bocsáthat ki. •...
  • Page 20 SZERVIZ ÉS GARANCIA Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége esetén lépjen kapcsolatba az IMETEC felhatalmazott műszaki szervizszolgálatával az alábbi zöld számon vagy látogasson el a honlapra. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garancialapon találhatók. A kézikönyvben a termék használatára, kezelésére és karbantartására vonatkozó...
  • Page 21 PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO OPEKAČA KRUHA Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo na zadovoljstvo uporabnika. Ta navodila za uporabo so sestavljena v skladu z evropskim standardom EN 62079.
  • Page 22 med prevozom ni poškodoval. V primeru dvomov, aparata ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega serviserja. • Embalaža ni igrača za otroke! Plastično vrečko shranjujte izven dosega otrok, saj obstaja nevarnost zadušitve! • Pred priklopom aparata na omrežje preverite, ali podatki o omrežni napetosti, navedeni na identifikacijski tablici (5), ustrezajo podatkom omrežja, ki je na voljo.
  • Page 23 • Če opazite, da je napajalni kabel poškodovan, naj ga pooblaščeni serviser zamenja, da se izognete vsakršnemu tveganju. • Naprave nikoli NE potapljajte v vodo in je nikoli ne dajajte pod tekočo vodo. • Naprava NI namenjena delovanju z zunanjim časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje ali podobnim.
  • Page 24 LEGENDA SIMBOLOV Opozorilo Vroča površina Prepoved Razred zaščite II OPIS NAPRAVE IN DODATNE OPREME Oglejte si Sliko [A] v slikovnem delu, da preverite vsebino emabalaže. Vse slike so prikazane na notranjih straneh. Za podatke o aparatu si oglejte zunanjo embalažo. Prijemalo Predal za zbiranje drobtin Kuhalna celica...
  • Page 25 SESTAVLJANJE POZOR! Pri prvih uporabah počakajte nekaj minut, preden živila vstavite v opekač, iz novega aparata lahko izhaja dim. • Električni vtič (4) vstavite v omrežno vtičnico. UPORABA POZOR! Nikoli NE vstavljajte rok, vilic ali drugih pripomočkov v kuhalno celico (2), tudi ko je aparat ugasnjen.
  • Page 26 POMOČ IN GARANCIJA Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja garancija proizvajalca.