Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso
Instruções para o uso
Használati utasítás
TOSTAPANE
TOSTAPANE
TOASTER
TOSTADORA
TORRADEIRA
KENYÉRPIRÍTÓ
IT
EN
ES
PT
HU
TYPE G9401
pagina
1
page
6
página
11
página
16
oldal
21

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G9401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Imetec G9401

  • Page 1 Instrucciones para el uso Instruções para o uso Használati utasítás pagina page página página oldal TOSTAPANE TOSTAPANE TOASTER TOSTADORA TORRADEIRA KENYÉRPIRÍTÓ www. imetec.com TYPE G9401 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA ILLUSTRATIVE GUIDE GUÍA ILUSTRATIVA GUIA ILUSTRADO KÉPES ÚTMUTATÓ DATI TECNICI TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS MŰSZAKI ADATOK...
  • Page 3 MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL TOSTAPANE Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto in conformità...
  • Page 4 • Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati tecnici della tensione di rete riportati sui dati tecnici (7) di identificazione corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. I dati tecnici (7) di identificazione si trovano sotto l’apparecchio. • Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è...
  • Page 5 • L’apparecchio NON è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato. ATTENZIONE! Superficie calda. ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOTTATURE - non toccare i contenitori vari del pane, l’interno della cella di cottura, le pinze, il cestello, il cassetto raccoglibriciole o gli elementi riscaldanti, e le superfici esterne durante il funzionamento e fino al completo raffreddamento del prodotto.
  • Page 6 Pinze Manopola del timer Impugnatura Cavo di alimentazione Celle di cottura Dati tecnici Pareti del tostapane Cassetto raccoglibriciole PULIZIA AL PRIMO UTILIZZO • Disimballare l’apparecchio. • Pulire le pinze (2) con acqua e detergente o in lavastoviglie senza superare la temperatura di 55 °C.
  • Page 7 ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il...
  • Page 8: Table Of Contents

    OPERATING INSTRUCTIONS OF THE TOASTER Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.
  • Page 9 • Before connecting the appliance, please make sure that the voltage data indicated on the identification technical data (7) correspond to those of the mains voltage. The identification technical data (7) are found under the appliance. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a toaster for home use.
  • Page 10: Symbols

    IMPORTANT! Hot surface. IMPORTANT! RISK OF BURNS – do not touch the various bread containers, inside the cooking chamber, the tongs, the rack, the crumb tray or the heating elements, and the outer surfaces during operation and until the product is completely cool.
  • Page 11: Cleaning Before First Use

    CLEANING BEFORE FIRST USE • Unpack the appliance. • Clean the tongs (2) with soap and water or in the dishwasher without exceeding 55 °C. • Clean the outer sides (7) with a damp and well-wrung sponge. Let it operate empty the first time it is used, to disperse the fumes and the typical smell of a new appliance.
  • Page 12: Troubleshooting

    For further information contact the local waste authority or the appliance retailer. ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty.
  • Page 13 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA TOSTADORA Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
  • Page 14 • Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados en los datos técnicos (7) de identificación correspondan con los de la red eléctrica disponible. Los datos técnicos (7) de identificación se encuentran en la parte de debajo del aparato.
  • Page 15 • NUNCA sumerja el aparato en el agua ni lo ponga bajo un grifo de agua corriente. • El aparato NO ha sido concebido para funcionar mediante temporizadores externos o con sistemas de mando a distancia separados. ¡ATENCIÓN! Superficie caliente. ¡ATENCIÓN! PELIGRO DE QUEMADURAS - no toque los recipientes del pan, el interior de la cámara de cocción, las pinzas, la cesta, el cajón de recogida de migas,...
  • Page 16 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Para controlar el contenido del embalaje, consulte la Figura [A] en la sección de las ilustraciones. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas. Pinzas Botón del temporizador Mango Cable de alimentación Cámaras de cocción Datos técnicos Paredes de la tostadora...
  • Page 17 Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito que aparece abajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante.
  • Page 18 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DA TORRADEIRA Prezado cliente, IMETEC deseja agradece-lo por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projectado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
  • Page 19 • Antes de ligar o aparelho controlar se os dados da tensão de rede referidos nos dados técnicos (7) de identificação correspondam aos valores da rede elétrica disponível. Os dados técnicos (7) de identificação encontram-se no fundo do aparelho. • Este aparelho deve ser utilizado somente para os fins para os quais foi projetado, ou seja, como torradeira para uso doméstico.
  • Page 20 • O aparelho NÃO é destinado para funcionar com um temporizador externo ou um sistema de comando à distância separado. ATENÇÃO! Superfície quente. ATENÇÃO! PERIGO DE QUEIMADURAS - não tocar os vários recipientes para o pão, o interior da câmara de cozimento, as pinças, o cesto, o tabuleiro de coleta de migalhas ou os elementos aquecedores e as superfícies externas durante o funcionamento e até...
  • Page 21 Pinças Manípulo do temporizador Empunhadura Cabo de alimentação Câmaras de cozimento Dados técnicos Paredes da torradeira Tabuleiro de coleta de migalhas LIMPEZA PARA O PRIMEIRO EMPREGO • Desembale o aparelho. • Limpar as pinças (2) com água e detergente ou na máquina de lavar louças sem superar a temperatura de 55 °C.
  • Page 22 ASSISTÊNCIA E GARANTIA Para as reparações ou a compra de peças sobressalentes, dirigir-se ao serviço autorizado de assistência aos clientes IMETEC, contactando o número gratuito abaixo referido ou consultando o sítio na internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante.
  • Page 23 HASZNÁLATI UTASÍTÁS KENYÉRPIRÍTÓHOZ Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak, vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. A használati kézikönyv az EN 62079 európai szabvány alapján készült.
  • Page 24 • A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyag tasakot tartsa gyermekektől távol; fulladásveszély! • A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a műszaki adatok (7) között feltüntetett hálózati feszültség megegyezik a helyi elektromos hálózat értékeivel. Az azonosító műszaki adatok (7) a készüléken alján találhatók. •...
  • Page 25 FIGYELEM! A felület átforrósodik. FIGYELEM! ÉGÉSVESZÉLY - A készülék működése közben és teljes kihűléséig ne nyúljon a kenyértartó rekeszhez, a sütőrész belsejéhez, a kenyérfogó csipeszekhez, kosárhoz, a morzsagyűjtő tálcához, fűtőszálakhoz, és a külső felülethez. • NE használják a készüléket vízzel teli mosogató közelében. Használat közben a készüléket úgy helyezze el, hogy ne eshessen a mosogatóba.
  • Page 26 A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT • A készülék kicsomagolása. • A csipeszeket (2) tisztítsa vízzel és mosogatószerrel vagy mosogatógépben 55 °C alatti hőmérsékleten. • A külső falakat (7) tisztítsa nedves jól kicsavart szivaccsal. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Első használat előtt a füst és a tipikus új szag kiküszöbölésére működtesse a üresen a készüléket.
  • Page 27 SZERVIZ ÉS GARANCIA Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége esetén lépjen kapcsolatba az IMETEC felhatalmazott műszaki szervizszolgálatával az alábbi zöld számon vagy látogasson el a honlapra. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garancialapon találhatók. A jelen használati, kezelési és karbantartási kézikönyvben foglalt utasítások be nem tartása a gyártói jótállás megszűnését...

Table of Contents