Drive PreserveTech RTL12A001-GR Manual

Drive PreserveTech RTL12A001-GR Manual

360 swivel bath chair
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PreserveTech™
360° Swivel Bath Chair
Silla Giratoria de Bañera
PreserveTech™ 360
Chaise de Bain Pivotante
à 360
Item # RTL12A001-GR
OSMUNDA Medical Technology Service GmbH
Georg-Sigismund-von Oppen-Weg 15,
14476 Postdam, Germany
www.drivemedical.com
PreserveTech
o
o
TM
VER.A.12.20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PreserveTech RTL12A001-GR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Drive PreserveTech RTL12A001-GR

  • Page 1 PreserveTech™ 360° Swivel Bath Chair Silla Giratoria de Bañera PreserveTech™ 360 Chaise de Bain Pivotante à 360 PreserveTech Item # RTL12A001-GR OSMUNDA Medical Technology Service GmbH Georg-Sigismund-von Oppen-Weg 15, 14476 Postdam, Germany www.drivemedical.com VER.A.12.20...
  • Page 2 parts/components A. Seat D. Backrest B. Legs E. Arms C. Backrest Supports WEIGHT CAPACITY: 350 LB / 158 KG assembly instructions 1. Turn seat (A) upside down and insert legs (B) into leg receptacles by depressing push pins and sliding legs into the leg receptacles.
  • Page 3 2. Attach backrest supports (C) to the underside of the seat (A) by sliding the “L” shaped sections through the receptacles on the bottom of the frame. Push pins will click into place when secure. 3. Attach backrest (D) to backrest supports (C) by depressing push pins on backrest and sliding into...
  • Page 4: Additional Precautions

    • DO NOT stand on the chair. maintenance Drive recommends periodic visual inspection of this product by the user, to ensure that all parts and hardware are secure, that components are in good working order...
  • Page 5: Lifetime Limited Warranty

    If you have a question about your Drive device or this warranty, please contact an authorized Drive dealer. © 2020 Medical Depot, Inc. All rights reserved.
  • Page 6: Instrucciones Para El Armado

    partes/componentes A. Asiento D. Respaldo B. Patas E. Brazos C. Soportes del respaldo CAPACIDAD DE PESO: 350 LB / 158 KG instrucciones para el armado 1. Dé vuelta al asiento (A) para que la parte de abajo quede hacia arriba e inserte las patas (B) en los re- ceptáculos correspondientes apretando las clavijas de presión y empujando hasta que calcen en su lugar.
  • Page 7 2. Adjunte los soportes del respaldo (C) a la cara inferior del asiento (A) deslizando las secciones con forma de “L” dentro de los receptáculos ubicados en la parte inferior de la armadura. Las clavijas de presión harán clic cuando se fijen en el lugar correcto.
  • Page 8: Otras Precauciones

    • NO se ponga de pie sobre la silla. mantenimiento Drive recomienda revisiones visuales periódicas de este producto por parte del usuario, para verificar que todas las partes y piezas de ferretería sean seguras, que los componentes funcionen bien y que no estén desgastados, rotos, alterados, flojos u oxidados, y que no existan obstáculos o impedimentos para el funcionamiento normal...
  • Page 9: Garantía Limitada De Por Vida

    Si usted tiene preguntas acerca de su aparato Drive o esta garantía, por favor contacte a un representante autorizado de Drive.
  • Page 10: Mode D'assemblage

    pièces/composants A. Siège D. Dossier B. Pattes E. Accoudoirs C. Supports de dossier CAPACITÉ DE POIDS: 350 LB / 158 KG mode d’assemblage 1. Tourner le siège (A) à l’envers et insérer les pattes (B) dans les ouvertures réservées à cet effet en appuyant sur les goupilles-poussoirs et en glissant les pattes dans les ouvertures.
  • Page 11 2. Fixer les supports de dossier (C) sous le siège (A) en glissant les sections en « L » par les ouver- tures au bas du cadre. Les goupilles-poussoirs s’enclencheront en place lorsque les pattes seront bien insérées. 3. Fixez le dossier (D) aux supports de dossier (C) en appuyant sur les goupilles de poussée...
  • Page 12: Précautions Supplémentaires

    • NE PAS monter sur la chaise. entretien Drive recommande à l’utilisateur d’effectuer une inspection visuelle de ce produit pour s’assurer que toutes les pièces et la quincaillerie sont bien fixées, que les composants sont en bon état et ne sont pas usés, tordus, effilochés, lâches ni rouillés, et qu’il n’y a aucun obstacle ou problème...
  • Page 13: Garantie À Vie, Limitée

    à vie, limitée Ce produit Drive est garanti exempt de tout défaut de matériau, de fabrication ou de main d’oeuvrepour la vie du product pour l’acheteur de consommateur original.
  • Page 14 www.drivemedical.com...
  • Page 15 www.drivemedical.com...
  • Page 16 www.drivemedical.com...

Table of Contents