Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TP250
MANUAL
Read and save these instructions
Lisez et enregistrez ces instructions
Lea y guarde estas instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Therapure TP250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Boneco Therapure TP250

  • Page 1 TP250 MANUAL Read and save these instructions Lisez et enregistrez ces instructions Lea y guarde estas instrucciones...
  • Page 2 Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparéme nt dans le contenu de la livraison). Tenga en cuenta siempre todas las indicaciones de seguridad (se suministran aparte junto con el producto).
  • Page 4 Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Page 5 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Technical data Introduction Scope of delivery Overview and part names Starting up Symbols and displays Cleaning and maintenance Care instructions the filter compartment Replacing the Filter...
  • Page 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA* Mains voltage 120 V ~ 60 Hz Power consumption Standby: 0.5 W Min – Max: 1 – 34 W Operation noise level 53 dB(A) CADR (Dust / Smoke / Pollen) 91cfm (155 m /h) / 125 cfm (212 m /h) / 97 cfm (165 m Dimensions L ×...
  • Page 8: Introduction

    Please be sure to read the follow- Therapure TP250 ATP150 HEPA Filter ing instructions carefully to ensure optimal perfor- mance and safety.
  • Page 9: Overview And Part Names

    OVERVIEW AND PART NAMES 1 Therapure TP250 2 Filter & Prefi lter 3 Bottom Cover...
  • Page 10: Starting Up

    STARTING UP Place the device on a flat surface Plug the power cord into a power outlet. Turn it on.
  • Page 11: Symbols And Displays

    SYMBOLS AND DISPLAYS Power Button Switch the appliance on and off Fan Level / Filter Reset Button Tapping once switches trough the fan levels I to III Holding for 3 sec. resets the filter light, after replacing the filter. Switches the Ionizer on and off...
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE CARE INSTRUCTIONS THE FILTER COMPARTMENT After removing the combination filter and pre-filter Stagnant water can impair cleanliness and lead to Use a soft, damp cloth to clean the exterior. from the device it can be cleaned with a vacuum unpleasant odors.
  • Page 13 MODE D’EMPLOI...
  • Page 14 SOMMAIRE Caractéristiques techniques Introduction Parce que l’air sain est un besoin fondamental Disponibilité des accessoires Contenu de la livraison Vue d’ensemble et désignation des pièces Starting up Symbols and displays Cleaning and maintenance Consignes d’entretien the filter compartment Replacing the Filter...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES* Tension de réseau 120 V ~ 60 Hz Consommation électrique Veille : 0.5 W Min – Max: 1 – 34 W Niveau sonore 53 dB(A) CADR (Poussière / Fumée / Pollen) 91cfm (155 m /h) / 125 cfm (212 m /h) / 97 cfm (165 m Dimensions L ×...
  • Page 16: Introduction

    Nous nous réjouissons d’autant plus que votre appareil ENVION vous permette, à vous et à votre Therapure TP250 ATP150 HEPA Filter entourage, de satisfaire votre besoin fondamental en air ambiant sain.
  • Page 17: Vue D'ensemble Et Désignation Des Pièces

    VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES 1 Therapure TP250 2 Filtre et pré-fi ltre 3 Couvercle du fond...
  • Page 18: Starting Up

    PREMIÈRE UTILISATION Posez l’appareil BONECO sur une surface plane. Branchez le bloc d’alimentation sur la prise de Mettez l‘appareil en marche. courant.
  • Page 19: Symbols And Displays

    SYMBOLES ET AFFICHAGES Bouton d’alimentation Allumer et éteindre l‘appareil Niveau du ventilateur / En tapant une fois, on passe aux niveaux L et H du ventilateur. Bouton de réinitialisation du filtre Maintenir pendant 3 secondes pour réinitialiser le voyant du filtre. Allume et éteint l‘ioniseur...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONSIGNES D’ENTRETIEN LE COMPARTIMENT DU FILTRE Après avoir retiré le filtre et le pré-filtre combinés L’eau stagnante peut altérer l’hygiène et entraîner Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer de l‘appareil, vous pouvez les nettoyer à l‘aide d‘un la formation d’odeurs désagréables.
  • Page 21 INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 22: The Filter Compartment

    ÍNDICE Datos técnicos Instrucciones El aire limpio es una necesidad básica Disponibilidad de los accesorios Contenido Vista de conjunto y denominación de los componentes Starting up Symbols and displays Cleaning and maintenance Indicaciones de mantenimiento the filter compartment Replacing the Filter...
  • Page 23: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS* Tensión de red 120 V ~ 60 Hz Consumo de energía Standby: 0.5 W Min – Max: 1 – 34 W Nivel de ruido en funcionamiento 53 dB(A) CADR (Polvo / Humo / Polen) 91cfm (155 m /h) / 125 cfm (212 m /h) / 97 cfm (165 m Dimensiones largo ×...
  • Page 24: Instrucciones

    Por eso, nos complace enormemente que haya elegido este aparato ENVION para garantizar un aire limpio y sano para su entorno. Therapure TP250 ATP150 HEPA Filter DISPONIBILIDAD DE LOS ACCESORIOS Puede adquirir recambios de sus accesorios usados y adicionales: •...
  • Page 25: Vista De Conjunto Y Denominación De Los Componentes

    VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Therapure TP250 2 Filtro y prefi ltro 3 Tapa inferior...
  • Page 26: Starting Up

    PUESTA EN MARCHA Coloque el dispositivo en una superficie plana. Enchufe la fuente de alimentación a la toma de Encienda la unidad. corriente.
  • Page 27: Symbols And Displays

    SÍMBOLOS Y PANTALLAS Botón de encendido Encender y apagar el aparato Nivel del ventilador / Tocando una vez se cambian los niveles del ventilador L y H Botón de reinicio del filtro Mantenga durante 3 segundos para restablecer la luz del filtro Enciende y apaga el ionizador...
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO INDICACIONES DE MANTENIMIENTO EL COMPARTIMENTO DEL FILTRO Después de retirar la combinación de filtro y prefil- El agua estancada puede perjudicar las condicio- Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el ex- tro del aparato, se puede limpiar con una aspirado- nes higiénicas y provocar olores desagradables.
  • Page 32 www.envion.com E N V I O N is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O North America Corp. 15821 Ventura Blvd., Encino, CA 91436...

Table of Contents