Makita CC301D Instruction Manual

Makita CC301D Instruction Manual

Cordless cutter
Hide thumbs Also See for CC301D:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cutter
Brezžični rezalnik
SL
Prerës me bateri
SQ
Акумулаторен циркуляр
BG
HR
Akumulatorski rezač
Безжична резачка
МК
Бежични секач
SR
RO
Maşină de tăiat fără fir
UK
Бездротовий різак
Аккумуляторная алмазная
RU
пила
CC301D
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
10
16
22
29
35
42
48
54
61

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CC301D

  • Page 1 РЪКОВОДСТВО ЗА Акумулаторен циркуляр ЕКСПЛОАТАЦИЯ Akumulatorski rezač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична резачка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични секач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Maşină de tăiat fără fir MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий різак ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная алмазная РУКОВОДСТВО ПО пила ЭКСПЛУАТАЦИИ CC301D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: CC301D Diamond wheel diameter 85 mm Max. wheel thickness 0.8 mm Max. Cutting depth at 0° bevel 25.5 mm at 45° bevel 16.5 mm Rated speed 1,600 min Rated voltage D.C. 10.8 V Battery cartridge...
  • Page 5 Hold the power tool by insulated gripping sur- Cordless cutter safety warnings faces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wir- The guard provided with the tool must be ing. Cutting accessory contacting a “live” wire may securely attached to the power tool and make exposed metal parts of the power tool “live”...
  • Page 6 Improper storage may damage the have been altered, may result in the battery bursting wheels. causing fires, personal injury and damage. It will SAVE THESE INSTRUCTIONS. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity Tips for maintaining maximum...
  • Page 7: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number CAUTION: Always be sure that the tool is ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button switched off and the battery cartridge is removed Press the check button on the battery cartridge to indicate the remain- before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 8: Operation

    ► Fig.13: 1. Water supply cock 2. Close 3. Open wheel ► Fig.14: 1. Cap 2. Open CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the diamond wheel. OPERATION CAUTION: When installing the diamond wheel, be sure to tighten the bolt securely.
  • Page 9: Maintenance

    Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual.
  • Page 10: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: CC301D Premer diamantne plošče 85 mm Največja debelina plošče 0,8 mm Maksimalna globina reza pod kotom 0° 25,5 mm pod kotom 45° 16,5 mm Nazivna hitrost 1.600 min Nazivna napetost D.C. 10,8 V Baterijski vložek BL1015, BL1020B BL1040B Celotna dolžina...
  • Page 11 Uporabljajte le diamantne rezalne plošče, ki 12. Pazite, da z vrtečimi se deli orodja ne poško- ustrezajo vašemu električnemu orodju. Če je dujete električnega kabla. V primeru izgube pribor mogoče pritrditi na električno orodje, to še nadzora nad električnim orodjem lahko pride do ne pomeni, da je uporaba tega pribora varna. poškodbe električnega kabla, zaradi česar vam lahko to električno orodje poškoduje prste ali roke. Nazivno število vrtljajev pribora mora ustre- zati vsaj največjemu številu vrtljajev, ki je 13.
  • Page 12 SHRANITE TA NAVODILA. Plošče hranite le po priporočilih proizvajalca. Zaradi nepravilne hrambe se lahko plošče POZOR: Uporabljajte le originalne baterije poškodujejo. Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita ali SHRANITE TA NAVODILA. baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do eksplo- zije baterije in posledično do požara, telesnih poškodb OPOZORILO: ali materialne škode. S takšno uporabo boste tudi raz- NE dovolite, da bi zaradi udob- veljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita.
  • Page 13: Opis Delovanja

    Prikazuje preostalo raven OPIS DELOVANJA napolnjenosti akumulatorja POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom Samo za baterijske vložke z znakom „B“ na koncu delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje številke modela izključeno in ali je akumulatorska baterija ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje odstranjena. Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. Indikatorske lučke na kratko zasvetijo.
  • Page 14 POZOR: Za odstranitev ali namestitev dia- Preden rezervoar napolnite z vodo, se prepričajte, ali mantne rezalne plošče uporabljajte le inbus ključ je pipa za dovod vode zaprta. Odprite pokrovček rezer- Makita. voarja in dolijte vodo. Znova namestite pokrovček na POZOR: Med nameščanjem diamantne rezervoar. rezalne plošče morate trdno zategniti vijak. ► Sl.13: 1. Pipa dovoda vode 2. Zapiranje 3. Odpiranje...
  • Page 15: Dodatna Oprema

    VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Diamantne rezalne plošče •...
  • Page 16 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: CC301D Diametri i diskut prej diamanti 85 mm Trashësia maks. e diskut 0,8 mm Thellësia maksimale e prerjes në kënd 0° 25,5 mm në kënd 45° 16,5 mm Shpejtësia nominale 1 600 min Tensioni nominal D.C. 10,8 V Kutia e baterisë BL1015, BL1020B BL1040B Gjatësia totale...
  • Page 17 në gjendje të filtrojnë grimcat e prodhuara nga Paralajmërimet për sigurinë e funksionimi i pajisjes. Ekspozimi për një kohë të prerësit me bateri gjatë ndaj zhurmave të forta mund të shkaktojë humbjen e dëgjimit. Mbrojtësja e dhënë me veglën duhet të 10. Mos i lejoni personat të afrohen në zonën e montohet mirë te vegla e punës dhe të punës. Kushdo që hyn në zonën e punës duhet pozicionohet për siguri maksimale, në...
  • Page 18 RUAJINI KËTO UDHËZIME. Mos e vini kurrë dorën pranë aksesorit rrotullues. Aksesori mund të kundërveprojë mbi dorën tuaj. Mos e mbani trupin në një vijë me diskun prerës. PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja Kundërveprimi do ta dërgojë veglën në drejtimin e ose familjarizimi me produktin (të fituara kundërt të lëvizjes së diskut në pikën e ngecjes. nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të...
  • Page 19 Mos e vendosni me forcë kutinë e baterisë. Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni siç personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe duhet. ngarkuesin. Sistemi i mbrojtjes së baterisë Këshilla për të ruajtur Vegla është e pajisur me një sistem për mbrojtjen e...
  • Page 20 Lironi vidën e mbërthimit në udhëzuesin e thellësisë diamantit dhe lëvizeni bazën lart ose poshtë. Sigurojeni bazën në thellësinë e dëshiruar të prerjes duke shtrënguar vidën e mbërthimit. KUJDES: Përdorni vetëm çelësin Makita për Prerje me buzë montimin ose çmontimin e diskut të diamantit. KUJDES: Sigurohuni që ta shtrëngoni mirë ► Fig.4: 1. Vida e mbërthimit 2. Pllakëza e bulonin gjatë...
  • Page 21 Mos e përdorni veglën me diskun e KUJDES: diamantit në pozicionin lart ose anash. Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të KUJDES: Disku për këtë vegël është disk përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve diamanti i llojit me njomje për përdorime në xham apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund...
  • Page 22: Предупреждения За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: CC301D Диаметър на диамантения диск 85 мм Макс. дебелина на диска 0,8 мм Макс. дълбочина на рязане при 0° скосяване 25,5 мм при 45° скосяване 16,5 мм Номинални обороти 1 600 мин Номинално напрежение Постоянно напрежение 10,8 V Акумулаторна батерия BL1015, BL1020B BL1040B Обща дължина 313 мм 331 мм Нето тегло 1,8 кг 1,9 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите и акумулаторните батерии може да са различни в различните държави. • Тегло с акумулаторна батерия, съгласно процедурата EPTA 01/2003 Предназначение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибрациите...
  • Page 23 Запазете всички предупрежде- проверете за повреда или сложете диск, който не е повреден. След като огледате ния и инструкции за справка в и поставите диска, застанете заедно с хората около вас встрани от равнината на бъдеще. въртящия се диск и включете инструмента Терминът "електрически инструмент" в предупреж- на...
  • Page 24 Например, ако дискът е нащърбен или прещипан от Подпирайте панели и други обемисти обработвания детайл, ръбът, който влиза в точката детайли за обработване, за да сведете до на прищипване, може да навлезе в повърхността минимум опасността от прищипване или на материала, от което дискът да излезе или да обратен удар от диска. Големите обработвани отскочи с обратен удар. Дискът може да отскочи детайли често се огъват под собствената си към оператора или встрани от него в зависимост от тежест. Подпорите се слагат под обработвания посоката на движение на диска в точката на при- детайл, близо до линията на рязане и близо до щипване. В такава ситуация абразивният диск може ръба на детайла, от двете страни на диска. и да се счупи. 10. Бъдете особено предпазливи, когато режете Обратният удар е следствие от неправилната упо- в...
  • Page 25: Описание На Функциите

    ляне на акумулаторни батерии. нете езичето на акумулаторната батерия с жлеба в ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ корпуса и го плъзнете на мястото му. Вмъкнете го ИНСТРУКЦИИ. докрай, докато ключалката го задържи на място с малко прищракване. В случай че виждате червения индикатор в горната част на бутона, това означава, ВНИМАНИЕ: Използвайте само оригинални че тя не е фиксирана напълно на мястото си. акумулаторни батерии на Makita. При използ- ване на различни от акумулаторните батерии на ВНИМАНИЕ: Винаги вмъквайте акумула- Makita или стари акумулаторни батерии може да се торната батерия докрай, така че червеният получи пръскане на акумулаторната батерия, което индикатор да се скрие. В противен случай тя да доведе до пожар, нараняване или повреда. може неволно да изпадне от инструмента, което Това също ще анулира гаранцията на Makita за...
  • Page 26 Предпазна система на Регулиране на дълбочината на акумулатора рязане Инструментът е оборудван с предпазна система на ВНИМАНИЕ: След като регулирате дълбо- акумулатора. Тази система автоматично прекъсва чината на рязане, винаги затягайте притиска- захранването на електромотора, за да осигури щия винт здраво. по-дълъг живот на акумулатора. ► Фиг.3: 1. Притискащ винт 2. Дълбочинен Инструментът ще спре автоматично по време на ограничител работа, ако инструментът и/или батерията са поста- вени при едно от следните условия: Разхлабете притискащия винт на водача за дъл- Претоварване: бочина и преместете основата нагоре или надолу. Инструментът се използва по начин, който налага Закрепете основата на желаната дълбочина на използването на прекалено много ток. рязане, като затегнете притискащия винт. В този случай изключете инструмента и спрете опе- Рязане...
  • Page 27 Монтаж на системата за водата Поставяне и сваляне на диамантения диск Развийте винта A. Плъзнете държача на резервоара по цялата дъл- ВНИМАНИЕ: жина на корпуса на двигателя, така че белегът на Използвайте единствено лентата (част от държача на резервоара) да се ключ Makita за поставяне и сваляне на диаман- установи непосредствено под главата на винта на тен диск. инструмента по показания начин. ВНИМАНИЕ: При поставяне на диамантен След това затегнете винта A. диск винаги затягайте болта здраво. ► Фиг.11: 1. Винт A 2. Държач на резервоара...
  • Page 28 диск от настолна шлифовъчна машина или бетонен блок, за да заточите режещия ръб на диска. Заточвайте чрез лек натиск върху външния ВНИМАНИЕ: ръб на диамантения диск. Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия ► Фиг.15 инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари Дръжте инструмента здраво. Опрете основата върху или накрайници може да доведе до опасност от детайла за рязане, без дискът да се допира до него. телесни повреди. Използвайте съответния аксе- После включете инструмента и изчакайте дискът да соар или накрайник само по предназначение.
  • Page 29: Sigurnosna Upozorenja

    HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: CC301D Promjer dijamantne ploče 85 mm Maks. debljina ploče 0,8 mm Maks. dubina rezanja uz nagib od 0° 25,5 mm uz nagib od 45° 16,5 mm Nazivna brzina 1.600 min Nazivni napon DC 10,8 V Baterija BL1015, BL1020B BL1040B Ukupna dužina 313 mm 331 mm Neto težina...
  • Page 30 Nazivna brzina dodatka mora biti najmanje 14. Nemojte uključivati električni ručni alat dok ga jednaka maksimalnoj brzini označenoj na elek- nosite pored sebe. Slučajni dodir s rotirajućim tričnom ručnom alatu. Dodaci koji rade brže od dodatkom može zahvatiti vašu odjeću, povlačeći svoje nominalne brzine mogu se slomiti i dijelovi dodatak prema vašem tijelu. razletjeti naokolo. 15. Redovito čistite ventilacijske otvore električ- Ploče se smiju koristiti samo za preporučene nog ručnog alata. Ventilator motora će uvući pra- primjene.
  • Page 31 škripcu. To može dovesti do ozbiljnih nesreća jer je iznimno opasno. OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti da biste spriječili udisanje prašine i dodir s do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu kožom.
  • Page 32 FUNKCIONALNI OPIS Žaruljice indikatora Preostali kapacitet OPREZ: Svijetli Isključeno Prije podešavanja ili provjere rada alata obavezno provjerite je li stroj isključen i 75% do 100% baterija uklonjena. 50% do 75% Umetanje ili uklanjanje baterije 25% do 50% OPREZ: Uvijek isključite alat prije umetanja ili uklanjanja baterije.
  • Page 33 Za postavljanje ili uklanjanje dijaman- dovoda vode. Otvorite poklopac na spremniku i napu- tne ploče upotrebljavajte isključivo ključ tvrtke nite spremnik vodom. Zatvorite poklopac na spremniku. Makita. ► Sl.13: 1. Ventil dovoda vode 2. Zatvori 3. Otvori OPREZ: Kad postavljate dijamantnu ploču, ► Sl.14: 1.
  • Page 34: Dodatni Pribor

    Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili pukotine. Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. •...
  • Page 35 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: CC301D Дијаметар на дијамантското тркало 85 мм Макс. дебелина на тркалото 0,8 мм Макс. длабочина на сечење на косина од 0° 25,5 мм на косина од 45° 16,5 мм Номинална брзина 1.600 мин. Номинален напон D.C. 10,8 V Касета за батерија BL1015, BL1020B BL1040B Вкупна должина 313 мм 331 мм Нето тежина 1,8 кг 1,9 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите и касетата за батеријата може да се разликуваат од држава до држава. • Тежина, со касетата за батерија, во согласност со постапката на EPTA 01/2003 Наменета употреба...
  • Page 36 Чувајте ги сите и околните лица подалеку од рамнината на вртливото тркало и ракувајте со алатот предупредувања и упатства при максимална неоптоварена брзина една минута. Оштетените тркала обично се за да може повторно да ги распаѓаат за време на овој пробен период. прочитате. Носете опрема за лична заштита. Зависно Под терминот „електричен алат“ во од...
  • Page 37 површината на материјалот, што ќе предизвика Прицврстете ги плочите или материјалите што се преголеми за да го намалите ризикот тркалото да излезе или да отскокне. Каменот може да отскокне кон операторот или настрана од него, од заглавување на тркалото и повратен зависно од насоката на движење на каменот во удар. Големите парчиња материјал обично точката на заглавување. Абразивните камења може се виткаат од сопствената тежина. Држачите исто така да се скршат под вакви услови. треба да се стават под материјалот, близу до Повратниот удар е резултат од неправилна употреба линијата на сечење и до работ на материјалот на алатот и/или неправилни работни постапки од двете страни на тркалото. и услови и може да се избегне со преземање 10. Бидете особено внимателни кога соодветни мерки на претпазливост, како што е засекувате во постојни ѕидови или други наведено подолу.
  • Page 38 што се однесуваат на фрлање во отпад на спротивно, може ненадејно да испадне од алатот батеријата. предизвикувајќи ви повреда вам или на некој друг ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. околу вас. ВНИМАНИЕ: Немојте да ја монтирате ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални касетата за батеријата на сила. Ако касетата батерии на Makita. Користењето неоригинални не може да се лизне лесно, тоа значи дека не е батерии на Makita или батерии што се изменети поставена правилно. може да резултира со распукување на батеријата, предизвикувајќи пожар, телесна повреда и Систем за заштита на батеријата оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи гаранцијата на Makita за алатот и полначот на Makita. Овој алат е опремен со систем за заштита на батеријата. Овој систем автоматски го прекинува...
  • Page 39 е исклучен и батеријата е извадена. индикацијата може да се разликува во мала мера од реалниот капацитет. Ставање и вадење дијамантско тркало Нагодување на длабочината на сечењето ВНИМАНИЕ: Користете само клуч Makita за монтирање или вадење на дијамантското ВНИМАНИЕ: Откако ќе ја налагодите тркало. длабочината на сечење, секогаш стегајте ја ВНИМАНИЕ: Кога монтирате дијамантско...
  • Page 40 За да го монтирате дијамантското тркало, следете ја РАБОТЕЊЕ постапката за вадење по обратен редослед. Уверете се дека дијамантското тркало е монтирано, така што стрелката на тркалото да покажува во истата насока ВНИМАНИЕ: Овој алат треба да се користи како стрелката на куќиштето на дијамантското само на хоризонтални површини. тркало. ПРОВЕРЕТЕ ДАЛИ ДОБРО СТЕ ЈА СТЕГНАЛЕ ВНИМАНИЕ: Работниот материјал држете ШЕСТАГОЛНАТА ЗАВРТКА. го цврсто притиснат на работна клупа или маса ► Сл.9: 1. Шестаголна завртка 2. Надворешна при работењето. фланша 3. Дијамантско тркало ВНИМАНИЕ: Не вртете го и не форсирајте 4. Внатрешна фланша 5. Издаден дел...
  • Page 41 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Дијамантски тркала • Имбус-клуч •...
  • Page 42: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: CC301D Пречник дијамантске плоче 85 мм Макс. дебљина плоче 0,8 мм Макс. дубина резања при закошењу од 0° 25,5 мм при закошењу од 45° 16,5 мм Номинална брзина 1.600 мин Номинални напон DC 10,8 V Уложак батерије BL1015, BL1020B BL1040B Укупна дужина 313 мм 331 мм Нето тежина 1,8 кг 1,9 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Технички подаци и уложак батерије могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина с улошком батерије према процедури ЕПТА 01/2003 Намена...
  • Page 43 и кецељу која може да заустави мале Безбедносна упозорења за абразивне честице или делиће предмета бежични секач обраде. Заштита за очи мора да буде у стању да заустави летеће опиљке који се стварају Штитник који се испоручује са алатом при разним операцијама. Маска за прашину мора да буде безбедно причвршћен на или респиратор морају да буду у стању да електрични алат и постављен тако да пружа филтрирају честице које се стварају док...
  • Page 44 Чврсто држите алат, а тело и руку поставите Додатна безбедносна упозорења: тако да може издржати силе повратног Пре употребе сегментиране дијамантне удара. Увек користите помоћну дршку, ако плоче, проверите да ли је периферни размак постоји, ради максималне контроле над између сегмената дијамантне плоче 10 мм повратним...
  • Page 45 повредити вас или неку особу у вашој близини. може померати унутар паковања. ПАЖЊА: Немојте на силу да постављате Придржавајте се локалних прописа у вези уложак батерије. Ако уложак не можете лако да са одлагањем батерије. гурнете, то значи да га не постављате исправно. САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. Систем за заштиту батерије ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita батерије. Коришћење Makita батерија које нису Овај алат је опремљен системом за заштиту оригиналне или батерија које су измењене може батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање да доведе до пуцања батерије, које може да мотора како би продужио век трајања батерије. изазове пожар, телесне повреде или штету. То ће Алат ће аутоматски прекинути са радом ако се алат...
  • Page 46 2. Водилица за дубину Скидање или постављање Олабавите завртањ за причвршћивање на водилици дијамантске плоче за дубину и померајте основу горе или доле. Причврстите основу на жељеној дубини реза тако што ћете притегнути завртањ за причвршћивање. ПАЖЊА: Увек користите Makita кључ за Резање под углом постављање или скидање дијамантске плоче. ПАЖЊА: Када постављате дијамантску плочу, ► Слика4: 1. Завртањ за причвршћивање 2. Плоча проверите да ли сте чврсто затегнули завртањ. са скалом нагиба ПАЖЊА: Увек инсталирајте дијамантску...
  • Page 47 вода за примену на стаклу и плочицама. ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су Проверите да ли се вода наноси на предвиђени за употребу са алатом Makita дијамантску плочу током рада. описаним у овом упутству за употребу. ПАЖЊА: Ако резање дијамантском плочом...
  • Page 48 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: CC301D Diametru disc diamantat 85 mm Grosimea maximă a discului 0,8 mm Adâncime maximă de tăiere la înclinare de 0° 25,5 mm la înclinare de 45° 16,5 mm Turaţie nominală 1.600 min Tensiune nominală 10,8 V cc. Cartuşul acumulatorului BL1015, BL1020B BL1040B Lungime totală 313 mm 331 mm Greutate netă...
  • Page 49 Utilizaţi doar discuri de tăiere diamantate pentru 12. Poziţionaţi cablul la distanţă de accesoriul scula electrică. Chiar dacă un accesoriu poate fi ataşat aflat în rotaţie. Dacă pierdeţi controlul, cablul sculei electrice, operarea în siguranţă nu este garantată. poate fi tăiat sau agăţat şi mâna sau braţul dum- neavoastră pot fi trase în discul aflat în rotaţie. Turaţia nominală a accesoriului trebuie să fie cel puţin egală cu turaţia maximă indicată pe scula 13. Nu aşezaţi niciodată scula electrică înainte de electrică.
  • Page 50 Nu „înţepeniţi” discul şi nici nu aplicaţi o Instrucţiuni importante privind presiune excesivă. Nu încercaţi să executaţi o siguranţa pentru cartuşul adâncime excesivă a tăieturii. Supratensionarea discului măreşte sarcina şi susceptibilitatea de a acumulatorului torsiona sau a de a înţepeni discul în tăietură şi posibilitatea de recul sau de spargere a discului. Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, Atunci când discul este înţepenit sau când citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe este întreruptă...
  • Page 51 PĂSTRAŢI ACESTE ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- INSTRUCŢIUNI. mulatorului complet, până când indicatorul roşu nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate ATENŢIE: cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- Folosiţi numai acumulatori Makita neavoastră sau a persoanelor din jur. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, ATENŢIE: Nu forţaţi cartuşul acumulatorului provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De la montare. Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă...
  • Page 52 Montarea sau demontarea discului Slăbiţi şurubul de strângere de la ghidajul de reglare a diamantat adâncimii şi deplasaţi talpa în sus sau în jos. Fixaţi talpa la adâncimea de tăiere dorită prin strângerea şurubului de strângere. ATENŢIE: Folosiţi numai cheia Makita la mon- Tăiere înclinată tarea şi demontarea discului diamantat. ATENŢIE: Când instalaţi discul diamantat, ► Fig.4: 1. Şurub de strângere 2. Placă gradată pen- asiguraţi-vă că aţi strâns bine şurubul. tru reglarea înclinaţiei ATENŢIE: Montaţi întotdeauna discul diaman-...
  • Page 53: Accesorii Opţionale

    OPERAREA sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau ATENŢIE: Această maşină trebuie utilizată reglare trebuie executate de centre de service Makita numai pe suprafeţe orizontale. autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de ATENŢIE: Aveţi grijă să fixaţi ferm piesa de schimb Makita. prelucrat pe un banc sau o masă de lucru stabilă...
  • Page 54: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CC301D Діаметр алмазного диска 85 мм Макс. товщина диска 0,8 мм Макс. глибина різання з кутом 0° 25,5 мм з кутом 45° 16,5 мм Номінальна швидкість 1 600 хв Номінальна напруга 10,8 В пост. струму Касета з акумулятором BL1015, BL1020B BL1040B Загальна довжина 313 мм 331 мм Чиста вага 1,8 кг 1,9 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага разом з касетою з акумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Призначення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов вико- ристання вібрація під час фактичної роботи елек-...
  • Page 55 Збережіть усі інструкції з тех- диск. Після огляду та встановлення диска займіть таке положення, щоб ви та сторонні ніки безпеки та експлуатації на особи знаходилися на відстані від диска, що обертається, після чого запустіть елек- майбутнє. троінструмент на максимальній швидкості Термін «електроінструмент», зазначений у інструкції...
  • Page 56 Наприклад, якщо абразивний диск защемлений Необхідно підтримувати панелі або будь-які або зачеплений деталлю, край диска, що входить деталі великого розміру, щоб мінімізувати до місця защемлення, може ввійти в поверхню ризик защемлення диска або виникнення матеріалу, що призведе до відскоку диска або від- віддачі. Великі робочі деталі зазвичай проги- дачі. Диск може відскочити до оператора або від наються під власною вагою. Опори слід розта- нього; це залежить від напрямку руху диска в місці шовувати під деталлю поблизу лінії різання та защемлення. За таких умов абразивні диски можуть поблизу краю робочої деталі з обох боків диска. зламатися. 10. Необхідна особлива обережність під час Причинами віддачі є неправильне користування вирізання виїмок в наявних стінах або інших електроінструментом та/або неправильні умови чи...
  • Page 57 корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно Дотримуйтеся норм місцевого законодав- вставити повністю, аж доки не почуєте клацання. ства щодо утилізації акумуляторів. Якщо на верхній частині кнопки помітний червоний ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. індикатор, це означає, що касета з акумулятором установлена не до кінця. ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- з акумулятором повністю, аж поки червоний торів, конструкцію яких було змінено, може призве- індикатор стане невидимим. Якщо цього не сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, зробити, касета може випадково випасти з інстру- травму або пошкодження. У зв'язку з цим також...
  • Page 58 Регулювання глибини різання ОБЕРЕЖНО: Для встановлення або зняття ОБЕРЕЖНО: Після регулювання глибини алмазного диска використовуйте тільки ключ різання слід завжди надійно затягувати затис- виробництва компанії Makita. кний гвинт. ОБЕРЕЖНО: Під час встановлення алмаз- ► Рис.3: 1. Затискний гвинт 2. Направляюча ного диска обов’язково надійно затягніть болт. глибини...
  • Page 59 Щоб установити алмазний диск, виконайте про- РОБОТА цедуру його знімання у зворотному порядку. Переконайтеся, що алмазний диск установлено таким чином, щоб напрямок стрілки на ньому збі- ОБЕРЕЖНО: Цей інструмент можна гався з напрямком стрілки на його кожусі. використовувати тільки на горизонтальних ОБОВ’ЯЗКОВО НАДІЙНО ЗАТЯГНІТЬ БОЛТ ІЗ поверхнях. ШЕСТИГРАННОЮ ГОЛОВКОЮ. ► Рис.9: 1. Болт із шестигранною головкою ОБЕРЕЖНО: Під час роботи деталь 2. Зовнішній фланець 3. Алмазний диск повинна бути міцно закріплена на стійкому 4. Внутрішній фланець 5. Виступ (більший верстаті або столі. бік) ОБЕРЕЖНО: Заборонено перекручувати інструмент або з силою просувати його по про- ПРИМІТКА: Якщо внутрішній фланець був випад- різу, оскільки...
  • Page 60: Технічне Обслуговування

    кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Алмазні диски...
  • Page 61: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CC301D Диаметр алмазного диска 85 мм Макс. толщина диска 0,8 мм Макс. глубина резки со скосом 0° 25,5 мм со скосом 45° 16,5 мм Номинальное число оборотов 1 600 мин Номинальное напряжение 10,8 В пост. тока Блок аккумулятора BL1015, BL1020B BL1040B Общая длина 313 мм 331 мм Масса нетто 1,8 кг 1,9 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. • Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003 Назначение ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во...
  • Page 62 Надевайте индивидуальные средства Правила техники безопасности защиты. В зависимости от выполняемых при эксплуатации аккумуляторной операций используйте защитную маску или алмазной пилы защитные очки. При необходимости исполь- зуйте респиратор, средства защиты слуха, перчатки и передник, способный защитить Защитный кожух, поставляемый с инстру- от...
  • Page 63 в точке заклинивания, может углубиться в поверх- к прогибанию под собственным весом. При ность детали, что приведет к выкатыванию или резании таких панелей необходимо поме- выскакиванию круга. Круг может совершить рывок в стить опоры под разрезаемой деталью рядом направлении оператора или обратно, в зависимости с линией разреза и рядом с краем детали с от направления перемещения круга в точке закли- обеих сторон диска. нивания. Также в этих условиях абразивные круги 10. Будьте особенно осторожны при выполне- могут сломаться. нии врезки в существующих стенах или на Отдача – это результат неправильного использова- других участках, недоступных для осмотра. ния электроинструмента и/или неправильных мето- Выступающая часть круга может перерезать дов или условий работ, которого можно избежать, газовые или водопроводные трубы, электро- соблюдая нижеуказанные меры предосторожности. проводку или детали, которые могут вызвать Крепко держите электроинструмент и отдачу.
  • Page 64: Описание Работы

    выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе ляторного блока. и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ упора так, чтобы он зафиксировался на месте с небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас- ИНСТРУКЦИИ. ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер аккумулятора не полностью установлен на месте. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- менные аккумуляторные батареи Makita. ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте Использование аккумуляторных батарей, не про- аккумуляторный блок до конца, чтобы крас- изведенных Makita, или батарей, которые были ный индикатор не был виден. В противном подвергнуты модификациям, может привести к случае аккумуляторный блок может выпасть из взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- инструмента и нанести травму вам или другим дению имущества. Это также автоматически анну- людям.
  • Page 65 плуатации и температуры окружающего воздуха Установка или снятие алмазного индикация может незначительно отличаться от диска фактического значения. Регулировка глубины пропила ВНИМАНИЕ: Для установки или снятия алмазного диска используйте только ключ Makita. ВНИМАНИЕ: После регулировки глубины ВНИМАНИЕ: При установке алмазного пропила всегда крепко затягивайте зажимной диска надежно затяните болт. винт.
  • Page 66 ► Рис.7: 1. Фиксатор вала 2. Шестигранный ключ ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3. Затянуть 4. Ослабить ► Рис.8: 1. Болт с шестигранной головкой 2. Наружный фланец 3. Алмазный диск ВНИМАНИЕ: Этот инструмент можно 4. Внутренний фланец 5. Стрелка использовать только на горизонтальных поверхностях. Для снятия алмазного диска надавите на фикса- ВНИМАНИЕ: тор вала до упора, чтобы алмазный диск не мог Во время работы надежно вращаться, затем поверните болт с шестигранной удерживайте деталь на устойчивом верстаке головкой против часовой стрелки с помощью шести- или столе. гранного ключа. Затем снимите болт с шестигранной ВНИМАНИЕ: Не поворачивайте и не головкой, внешний фланец и алмазный диск. вдавливайте...
  • Page 67: Дополнительные Принадлежности

    ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Алмазные диски • Шестигранный ключ...
  • Page 68 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885502A966 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20151221...

Table of Contents