Rohnson MAMBA plus M4 User Manual

Rohnson MAMBA plus M4 User Manual

Cordless stick vacuum cleaner with digital brushless motor
Table of Contents
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
  • Manual de Utilizare
  • Instructiuni de Siguranta
  • Curatare si Intretinere
  • Specificatii Tehnice
  • Návod K Použití
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • ČIštění a Údržba
  • Technická Specifikace
  • Pokyny a Informace O NakláDání S PoužitýM Obalem
  • Likvidace Použitých Elektrických a Elektronických Zařízení
  • Návod Na Použitie
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Spotrebiča
  • Čistenie a Údržba
  • Technická Špecifikácia
  • Pokyny a Informácie O Zaobchádzaní S PoužitýM Obalom
  • Likvidácia Použitých Elektrických a Elektronických Zariadení
  • Instrukcja Obsługi
  • Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Specyfikacja Techniczna
  • Használati Útmutató
  • Fontos Biztonsági Utasítások
  • A Készülék Leírása
  • Egyéb Tartozékok
  • Műszaki Jellemzők
  • Contact Info

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Thank you for buying a Rohnson cordless stick vacuum
cleaner with digital brushless motor (BLDC)
** Scan with your phone or QR reader
to find out more about your machine.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAMBA plus M4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rohnson MAMBA plus M4

  • Page 1 Thank you for buying a Rohnson cordless stick vacuum cleaner with digital brushless motor (BLDC) ** Scan with your phone or QR reader to find out more about your machine.
  • Page 3 User Manual READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 4 Product Components Image 1...
  • Page 5 QUICK GUIDE Two different ways of charging, either through the handheld vacuum cleaner or separately Step 1 Installation of hand-held vacuum cleaner and dust cup removal Dust bin release button Step 2...
  • Page 6 Installation of electric floor brush, metal tube and handheld vacuum cleaner Floor power brush release button Conductive needle alignment assembly Step 3 Operation method of hand-held vacuum cleaner Speed control button On/Off Button Step 4...
  • Page 7 Operation method of upright vacuum cleaner with electric floor brush and two differenttypes of rollers (soft and bristle roller) Put soft roller to clean dust on floor Put bristle roller to clean dust on carpet Step 5...
  • Page 8 Operation method of three accessories, combination tool, narrow crevice tool with brush and mini power brush Narrow crevice tool with brush Mini power brush Combination tool Step 6 Wall-mounted storage base Accessories storage Storage base Step 7...
  • Page 9 Emptying of dust bin Step 8,9 Cleaning of filters...
  • Page 10 Step 10 Cleaning of the floor power brush and rollers Roller brush release button...
  • Page 11: Safety Instructions

    Step 11 SAFETY INSTRUCTIONS The vacuum cleaner is specially used for household purpose, and please do not use it for commer- cial or other purposes. Please don't use the vacuum cleaner to suck detergent, kerosene, glass waste, needles, cigarette ash, moisturized dust, sewage, matches, similar articles or any liquid. Please do not use the vacuum cleaner to suck cement, gypsum powder, wall power and similar small particles, or toy, paper filler and other larger objects, which can cause vacuum cleaner clogging, motor burnout and another fault.
  • Page 12: Battery Instructions

    otherwise shell cracking or fading will be caused. Please do not use and store the machine in extremely adverse conditions, such as extreme temperature. Use the vacuum cleaner in room temperature of 5° C~ 40° C. Please store it in a cool and dry place. Sunlight exposure for long time should be prohibited.
  • Page 13: Product Components

    7. Switch button 8. Speed control button 9. HEPA assembly 10. Dust cup release button 11. Narrow crevice tool with brush mamba plus M4 12. Combination tool 13. Mini power brush 14. Bristle roller brush for carpets 15. Soft roller brush for floors 16.
  • Page 14 right hand to hold the dust cup suction port, and then use your thumb to press the dust cup release button, rotate it clockwise to the utmost position and take out the dust cup downward. Installation of electric floor brush, metal tube and handheld vacuum cleaner (Step 3) To install the floor brush into the metal tube, align both of them making sure the tab on the floor brush matches the guides on the tube and insert one into the other until they are firmly fixed and...
  • Page 15 For the convenience of use, this product is specially equipped with accessories for the hand-held vacuum cleaner. When you use the hand-held vacuum cleaner, you can connect the accessories directly if required. Narrow crevice tool with brush, combination tool and mini power brush are included.
  • Page 16 ATTENTION: Dry them thoroughly before installing them back in the unit. Open the dust bin following the instruction on the above paragraph. Turn the metallic filter anticlockwise and remove it. Unscrew the secondary plastic cyclone and remove it too. Pull the cover located on the top of the handheld vacuum cleaner and remove the HEPA filter.
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting The following points should be firstly checked before you address to the service repair depart- ment: Failure Possible reaseon Solution • Charge the vacuum cleaner. • No battery. The motor does not • Check that the components • Metal tube, floor power brush, battery pack operate.
  • Page 18: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS: MODEL: Rohnson mamba plus M4 Battery: Li-Ion 25.2V 2500mAh (SAMSUNG/MURATA), 7 battery cells Watt: 430W Digital motor (BLDC motor) IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection center or to a dealer providing this...
  • Page 19 Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια φορητή σκούπα Rohnson με ψηφιακό μοτέρ (BLDC). ** Σαρώστε με το τηλέφωνό σας ή τον αναγνώστη QR για να μάθετε περισσότερα για τη συσκευή σας.
  • Page 21: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες Χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 22: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η συσκευή χρησιμοποιείται αποκλειστικά για οικιακή χρήση και μην την χρησιμοποιείτε για άλλους σκοπούς που δεν περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να απορροφήσετε απορρυπαντικό, κηροζίνη, απορρίμ- ματα γυαλιού, βελόνες, στάχτη τσιγάρων, υγρή σκόνη, λύματα, σπίρτα, παρόμοια είδη ή οποιοδήποτε...
  • Page 23 Μην χρησιμοποιείτε μπαταρία που δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία του προϊόντος. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά ηλικίας κάτω των 12 ετών. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 12 ετών, εφόσον επιβλέπονται συνεχώς από κάποιον ενήλικο. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητικές ή νοητικές...
  • Page 24 ΜΕΡΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικόνα 1) 1. Μηχανοκίνητο πέλμα σκουπίσματος 2. Κουμπί απελευθέρωσης πέλματος 3. Μεταλλικός σωλήνας 4. Κουμπί απελευθέρωσης μεταλλικού σωλήνα 5. Κάδος περισυλλογής σκόνης 6. Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας 7. Κουμπί λειτουργίας On/Off (ενεργοποίησης/απενεργοποίησης) 8. Κουμπί ρύθμισης ταχύτητας 9. Φίλτρο HEPA 10.
  • Page 25 Για να αφαιρέσετε το δοχείο σκόνης για καθαρισμό, χρησιμοποιήστε το αριστερό σας χέρι για να κρατήσετε τη λαβή και με τον αντίχειρα του δεξιού σας χεριού πατήστε το κουμπί απελευθέρω- σης του κάδου σκόνης. Στη συνέχεια, περιστρέψτε το δοχείο δεξιόστροφα και βγάλτε το δοχείο σκόνης...
  • Page 26 Μέθοδος λειτουργίας αξεσουάρ (Βήμα 6) Το προϊόν είναι ειδικά εξοπλισμένο με εξαρτήματα που διευκολύνουν τη χρήση ως σκούπα χειρός. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως σκούπα χειρός, μπορείτε να συνδέσετε τα εξαρτήμα- τα απευθείας στο κύριο σώμα. Περιλαμβάνονται εξάρτημα για γωνίες με βούρτσα, σύνθετο εξάρτημα...
  • Page 27 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Συνιστάται να καθαρίζετε τον κάδο περισυλλογής σκόνης μετά από κάθε χρήση. Καθαρισμός φίλτρων (Βήμα 10) Όταν τα φίλτρα μπλοκάρουν λόγω υπερβολικής σκόνης, πρέπει να καθαριστούν ή να πλυθούν, εάν είναι απαραίτητο, μπορούν επίσης να αντικατασταθούν. Συνιστάται να καθαρίζετε τα φίλτρα τακτικά...
  • Page 28: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τα ακόλουθα σημεία πρέπει πρώτα να ελεγχθούν προτού απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κατάστημα επισκευής: Βλάβη Πιθανή Αιτία Επίλυση • Φορτίστε τη συσκευή. • Ελέγξτε ότι τα εξαρτήματα • Μη τοποθετημένη μπαταρία. Το μοτέρ δεν έχουν συναρμολογηθεί • Ο μεταλλικός σωλήνας, το μηχανοκίνητο λειτουργεί.
  • Page 29: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ: MODEL: Rohnson mamba plus M4 Battery: Li-Ion 25.2V 2500mAh (SAMSUNG/MURATA), 7 battery cells Watt: 430W Ψηφιακό μοτέρ (BLDC motor) ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ ΕΚ 2002/96 / ΕΚ. Στο τέλος της διάρκειας εργασίας του, το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται ως αστικά...
  • Page 31 Va multumim ca ati cumparat aspiratorul fara fir Rohnson cu motor digital(BLDC) ** Scanati cu telefonul sau cu cititorul QR pentru a afla mai multe despre aparatul dumneavoastra.
  • Page 33: Manual De Utilizare

    Manual de utilizare CITITI SI PASTRATI ACESTE INSTRUCTIUNI...
  • Page 34: Instructiuni De Siguranta

    INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Aspiratorul poate fi utilizat numai pentru uz casnic si va rugam sa nu-l utilizati in scopuri comercia- le sau alte scopuri . Va rugam sa nu utilizati aspiratorul pentru a aspira detergent,kerosen,deseuri de sticla,ace,ce- nusa tigara, apa de canal, praf umed,chibrituri, articole similare sau orice lichid. Va rugam sa nu utilizati aspiratorul pentru a aspira ciment, praf de rigips,zugraveala,sau jucarie,hartie mototolita si alte obiecte mai mari, care pot provoca infundarea aspiratorului, arderea motorului si alta defectiune.
  • Page 35 Acest aparat nu este destinat sa fie utilizat de persoane cu capacitati fizice,senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsa de experienta , cunostinte, cu exceptia cazului in care sunt supra- vegheati sau au fost instruiti privind utilizarea aparatului intr-un mod cat mai sigur si inteleg pericolele care pot apare.
  • Page 36 COMPONENTE PRODUS (poza 1) Perie electrica podea Buton eliberare perie podea Tuburi metalice Buton eliberare tuburi metalice Cos praf Buton eliberare baterie Buton comutare Buton treapta viteza Asamblare HEPA Buton eliberare bazin praf Perie ingusta cu perii Perie combinata Perie mica Perie cu role pentru covoare Perie moale cu role pentru pardoseli Baza de depozitare...
  • Page 37 a tine manerul si mana dreapta pentru a tine portul de aspiratie a cosului de praf, apoi folositi degetul mare pentru a apasa butonul de eliberare a cosului de praf, rotiti-l in sensul acelor de ceasornic la maxim si si scoateti cosul de praf in jos. Instalarea periei electrice de podea, a tubului metallic,si a aspiratorului de mana (Pasul 3) Pentru a instala peria de podea in tubul metalic,aliniati-le pe ambele, asigurati-va ca sunt asezate...
  • Page 38: Curatare Si Intretinere

    Metoda de functionare a accesoriilor (Pasul 6) Pentru confortul utilizarii , acest aparat este echipat special cu accesorii pentru aspirator de mana.Cand utilizati aspiratorul de mana puteti conecta accesoriile direct, daca este necesar.Peria ingusta ,peria combinata si mini peria de podea sunt incluse. Conectati accesoriul ingust cu perii la intrarea aerului in cosul de praf al aspiratorului de mana pentru praful de pe orice dulap , pervaz, canapea, blaturi sau locuri greu accesibile in colturi.
  • Page 39 Curatarea filtrelor (Pasul 10) Cand filtrele sunt blocate din cauza prafului excesiv ,acestea trebuie curatate sau spalate, daca este necesar pot fi si inlocuite. Se recomanda curatarea regulata a filtrelor (cel putin o data pe luna) pentru a asigura o eficienta maxima.Se pot curata cu apa calda.Se recomanda inlocuirea filtrului HEPA de doua ori pe an.
  • Page 40 DEPANARE Urmatoarele puncte trebuiesc verificate inainte de a va adresa centrului service: Defect Posibil motiv Solutionare Fara baterie. Incarcati aspiratorul. • • Motorul nu Tubul metalic, peria electrica pentru Verificati daca componen- • • functioneaza. podea,bateria si aspiratorul nu sunt tele si aspiratorul sunt ansamblate la locul lor.
  • Page 41: Specificatii Tehnice

    SPECIFICATII TEHNICE: MODEL: Rohnson mamba plus M4 Batterie: Li-Ion 25.2V 2500mAh (SAMSUNG/MURATA), 7 baterii Wati: 430W Motor digital (BLDC motor) INFORMATII IMPORTANTE PENTRU DEPOZITAREA CORECTA A PRODUSULUI, IN CONFORMITATE CU DIRECTIVA CE 2002/96/EC. La sfarsitul perioadei de valabilitate, produsul nu trebuie aruncat asemeni deseurilor menajere.
  • Page 45: Návod K Použití

    Návod k použití ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ...
  • Page 46: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič • používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ další potřeby. • Pokud dojde k  poškození spotřebiče nedodržováním pokynů v  této příručce, záruka se stává neplatnou.
  • Page 47 te, aby otvory nebyly ničím blokovány. V  případě, že je sací otvor, podlahová hubice nebo teleskopická trubice ucpaná/blokovaná • předměty, spotřebič ihned vypněte a odstraňte blokující předmět. Udržujte volné oblečení a všechny části těla mimo dosah otvorů a pohyblivých částí spotřebiče. •...
  • Page 48 POPIS SPOTŘEBIČE (obrázek 1) Podlahový nástavec Tlačítko pro odpojení nástavce Teleskopická trubice Tlačítko pro vyjmutí trubice Nádoba na prach Tlačítko pro vyjmutí akumulátoru Tlačítko ON/OFF Tlačítko výkonu HEPA filtr Tlačítko pro vyjmutí nádoby na prach Štěrbinová hubice s kartáčem Kombinovaná hubice Malý...
  • Page 49 Montáž a demontáž podlahového nástavce a teleskopické trubice (Krok 3 ) Připojte podlahový nástavec k teleskopické trubici, dokud nezacvakne. Pro vyjmutí nástavce stiskněte tlačítko pro odpojení nástavce a odpojte jej od teleskopické trubice. Připojte teleskopickou trubici ke spotřebiči, dokud nezacvakne. Pro vyjmutí trubice stiskněte tlačítko pro vyjmutí trubice a odpojte ji od spotřebiče. Zapnutí...
  • Page 50: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním spotřebič vždy vypněte a odpojte z el. sítě. Vnější povrch spotřebič otřete navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte agresivní ani abrazivní čisticí prostředky. Zabraňte vniknutí vody dovnitř spotřebiče. Neponořujte spotřebič do vody ani jiné kapaliny. Pokud spotřebič delší dobu nepoužíváte, uskladněte jej v původním obalu na suchém a chladném místě.
  • Page 51 Čištění podlahových nástavců (Krok 11) Pro zajištění maximální efektivity vysávání a zabránění nechtěnému zablokování pravidelně čistěte podlahové nástavce od namotaných nečistot. Posuňte pojistku na boku nástavce ve směru šipky a odstraňte boční kryt. Vysuňte jeden konec válečku a vyjměte jej ven. Váleček omyjte v ...
  • Page 52 TABULKA PROBLÉMŮ A ŘEŠENÍ Problém Možná příčina Řešení Vybitý akumulátor Nabijte akumulátor • • Spotřebič Teleskopická trubice, rotační kartáč, Zkontrolujte, zda je • • nepracuje akumulátor nebo nádoba na prach nejsou spotřebič řádně sestaven. řádně umístěny Vyprázdněte nádobu na prach •...
  • Page 53: Technická Specifikace

    TECHNICKÁ SPECIFIKACE Akumulátor: Li-Ion 25,2 V 2500 mAh Jmenovitý příkon : 430W Změny textu a technických údajů vyhrazeny. POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité...
  • Page 57: Návod Na Použitie

    Návod na použitie ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE...
  • Page 58: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím zoznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič • používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte pre prípad ďalšej potreby. • Ak dôjde k poškodeniu spotrebiča nedodržiavaním pokynov v tejto príručke, záruka sa stáva neplatnou.
  • Page 59 aby otvory neboli ničím blokované. V prípade, že je sací otvor, podlahová hubica alebo teleskopická trubica upchatá/blokovaná • predmety, spotrebič ihneď vypnite a odstráňte blokujúci predmet. Udržujte voľné oblečenie a všetky časti tela mimo dosahu otvorov a pohyblivých častí spotrebiča. •...
  • Page 60: Popis Spotrebiča

    POPIS SPOTREBIČA Podlahový nástavec Tlačidlo pre odpojenie nadstavca Teleskopická trubica Tlačidlo pre vybratie trubice Nádoba na prach Tlačidlo pre vybratie akumulátora Tlačidlo ON/OFF Tlačidlo výkonu HEPA filter Tlačidlo pre vybratie nádoby na prach Štrbinová hubica s kefou Kombinovaná hubica Malý nástavec s valčekom Rotačná...
  • Page 61 Montáž a demontáž podlahového nástavca a teleskopické trubice (Krok 3 ) Pripojte podlahový nástavec k teleskopickej trubici, kým nezapadne. Pre vybratie nástavca stlačte tlačidlo pre odpojenie nadstavca a odpojte ho od teleskopickej trubice. Pripojte teleskopickú trubicu k spotrebiču, kým nezapadne. Pre vybratie trubice stlačte tlačidlo pre vybratie trubice a odpojte ju od spotrebiča.
  • Page 62: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením spotrebič vždy vypnite a odpojte z el. siete. Vonkajší povrch spotrebiča utrite navlhčenou handričkou. Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Zabráňte vniknutiu vody do vnútra spotrebiča. Neponárajte spotrebič do vody ani inej kvapaliny. Pokiaľ spotrebič dlhšiu dobu nepoužívate, uskladnite ho v pôvodnom obale na suchom a chladnom mieste.
  • Page 63 Čistenie podlahových nástavcov (Krok 11) Pre zabezpečenie maximálnej efektivity vysávania a zabránenie nechcenému zablokovaniu pravidelne čistite podlahové nástavce od namotaných nečistôt. Posuňte poistku na boku nadstavca v smere šípky a odstráňte bočný kryt. Vysuňte jeden koniec valčeka a vyberte ho von. Valček umyte v teplej vode a nechajte uschnúť.
  • Page 64 TABUĽKA PROBLÉMOV A RIEŠENÍ Problém Možná príčina Riešenie Vybitý akumulátor Nabite akumulátor • • Spotrebič Teleskopická trubica, rotačná kefa, akumulá- Skontrolujte, či je • • nepracuje tor alebo nádoba na prach nie sú riadne spotrebič riadne umiestnené zostavený Vyprázdnite nádobu na prach •...
  • Page 65: Technická Špecifikácia

    TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Akumulátor: Li-Ion 25,2 V 2500 mAh Menovitý príkon : 430W Zmeny textu a technických údajov vyhradené. POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité...
  • Page 69: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ...
  • Page 70: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać • tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować. Jeżeli urządzenie zostanie uszkodzone wskutek nieprzestrzegania zasad podanych w niniejszej • instrukcji, gwarancja traci ważność. Producent ani importer nie ponoszą odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania zasad podanych w instrukcji.
  • Page 71 • Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękoma. Nie zasłaniaj otworów wlotowych i wylotowych powietrza i nie umieszczaj w nich żadnych • przedmiotów. Zapewnij, aby otwory były drożne. Jeżeli otwór ssący, dysza do podłóg lub rura teleskopowa są zatkane/zablokowane przez przed- • mioty, natychmiast wyłącz urządzenie i wsuń...
  • Page 72: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Nasadka do podłóg Przycisk do odłączania nasadki Rura teleskopowa Przycisk do wyjmowania rury Pojemnik na kurz Przycisk do wyjmowania baterii Przycisk ON/OFF Przycisk mocy Filtr HEPA Przycisk do wyjmowania pojemnika na kurz Dysza szczelinowa ze szczotką Dysza kombi Mała nasadka z rolką...
  • Page 73 Montaż i demontaż nasadki do podłóg i rury teleskopowej (Krok 3 ) Przymocuj nasadkę do podłóg do rury teleskopowej, aż usłyszysz kliknięcie. Aby zdjąć nasadkę, naciśnij przycisk odłączania nasadki i odłącz ją od rury teleskopowej. Podłącz rurę teleskopową do urządzenia, aż usłyszysz kliknięcie. Aby wyjąć...
  • Page 74: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci el. Zewnętrzną powierzchnię urządzenia przetrzyj wilgotną szmatką. Nie używaj agresywnych ani ściernych środków czyszczących. Unikaj przedostawania się wody do urządzenia. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innych płynach. Jeżeli nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy czas, przechowuj je w opakowaniu, w suchym i chłodnym miejscu.
  • Page 75 Czyszczenie filtrów (Krok 10) Aby zapewnić maksymalną skuteczność odkurzania i przedłużyć żywotność urządzenia, regularnie czyść filtry (przynajmniej raz w miesiącu). Zawsze czyść filtry, jeżeli są zabrudzone kurzem lub jeżeli moc ssania urządzenie ulegnie znaczne- mu zmniejszeniu. Procedura: Wyłącz urządzenie. Naciśnij blokadę zwalniania pojemnika na kurz i obróć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wyjąć...
  • Page 76 TABELA USTEREK I ICH USUWANIA Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Rozładowana bateria Naładuj baterię • • Urządzenie nie Rura teleskopowa, szczotka obrotowa, Sprawdź, czy urządzenie • • działa. bateria lub pojemnik na kurz nie są jest prawidłowo zmonto- prawidłowo ustawione wane. Opróżnij pojemnik na kurz •...
  • Page 77: Specyfikacja Techniczna

    SPECYFIKACJA TECHNICZNA Bateria: Li-Ion 25,2 V 2500 mAh Znamionowy pobór mocy : 430W Zmiany tekstu i danych technicznych zastrzeżone. NSTRUKCJE ORAZ INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ Zużyty materiał opakowaniowy należy przekazać do miejsca wyznaczonego przez gminę do utylizacji odpadów. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol umieszczony na urządzeniach lub w dokumentacji towarzyszącej oznacza, że zużytych urządzeń...
  • Page 81: Használati Útmutató

    Használati útmutató OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG...
  • Page 82: Fontos Biztonsági Utasítások

    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen • ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai szerint használja. Az útmutatót az esetleges későbbi használat érdekében őrizze meg. • Amennyiben a jelen útmutató utasításainak be nem tartása miatt hibásodik meg a készülék, a jótállás érvényét veszti.
  • Page 83 • A levegő be- és kiáramlására szolgáló nyílásokat ne takarja le és ne helyezzen beléjük idegen tárgyakat. Biztosítsa, hogy a légáramlást ezeken a nyílásokon keresztül semmi ne akadályozza. • Amennyiben a szívónyílást, a szívófejet vagy a teleszkópos csövet valami gátolja, a készüléket azonnal kapcsolja ki és távolítsa el az akadályt képező...
  • Page 84: A Készülék Leírása

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Padlókefe Rátétet feloldó gomb Teleszkópos cső Cső levételét elősegítő gomb Portartály Aku kivételét elősegítő gomb ON/OFF kapcsoló Teljesítmény-kapcsoló HEPA szűrő Portartály kivételét elősegítő gomb Kefés réstisztító fej Kombinált szívófej Kis, hengerrel felszerelt rátét Rotációs kefe szőnyeghez Puha henger padlóhoz Falra erősíthető...
  • Page 85: Egyéb Tartozékok

    A padlóefe és a teleszkópos cső levétele és feltétele (lépés 3 ) Csatlakoztassa a padlókefét a teleszkópos csőhöz kattanásig. A rátét levételéhez nyomja meg a rátétet feloldó gombot és vegye le a teleszkópos csőről. Csatlakoztassa a teleszkópos csövet a készülékhez, úgy hogy bekattanjon a helyére. A cső...
  • Page 86 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARÁS Tisztítás előtt a készüléket mindig kapcsolja ki és húzza ki a hálózatból. A készülék külső felületét nedves ruhával törölje le. Ne használjon agresszív és abrazív tisztítósze- reket. Ügyeljen arra, hogy a készülék belsejébe ne jusson víz. Ne merítse a készüléket vízbe, se egyéb folyadékba.
  • Page 87 A szűrők tisztítása (lépés 10) A szívás maximális hatékonysága és a berendezés élettartamának meghosszabbítása érdekében a szűrőket tisztítsa rendszeresen (min. havonta 1-szer). Minden olyan esetben tisztítsa ki a szűrőket, ha sok port tartalmaznak vagy a készülék szívóteljesít- ménye jelentősen csökkent. Eljárás: Kapcsolja ki a készüléket.
  • Page 88 TÁBLÁZAT A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSÁRA Probléma Lehetséges ok Megoldás Lemerült az akkumulátor Az akkumulátort töltse fel • • A készülék nem A teleszkópos cső, a rotációs kefe, az Ellenőrizze, hogy a • • működik akkumulátor vagy a portartály nincsenek jól készülék helyesen van-e felhelyezve.
  • Page 89: Műszaki Jellemzők

    MŰSZAKI JELLEMZŐK Akkumulátor: Li-Ion 25,2 V 2500 mAh Névleges teljesítmény : 430W A szöveg, valamint a műszaki adatok változtatásának joga fenntartva. TANÁCSOK, INFORMÁCIÓK AZ ELHASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAG KEZELÉSÉHEZ Az elhasznált csomagolóanyagot szállítsa a lakóhelye szerinti hulladékgyűjtő udvarra. KISELEJTEZETT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE A termékeken vagy azok kísérődokumentációjában található, mellékelt szimbólum azt jelenti, hogy a kiselejtezett elektromos és elektronikus berendezéseket tilos a hétköznapi háztartási hulladék-tárolókba dobni.
  • Page 91: Contact Info

    ΒΑΣΙΛΗΑΣ Α.Ε, Κελετσέκη 8 , Αθήνα, Τ.Κ. 11145, Τηλ: 210 8543260, Fax: 210 8543271 www.vassilias.gr Electra Trade, s.r.o., Holečkova 440/15, 150 00 Praha 5, Tel: +420 257 311 212 www.rohnson.cz VASSILIAS SRL, Str. Biharia, nr. 67-77, sector 1, Bucuresti, Tel: 0726.222.464 www.rohnson.ro ВАСИЛИАС...

Table of Contents

Save PDF