Black & Decker GL7033 Manual

Black & Decker GL7033 Manual

Hide thumbs Also See for GL7033:
Table of Contents
  • Verwendung des Geräts
  • Nach dem Gebrauch
  • Problembehebung
  • Wartung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation de Votre Appareil
  • Sécurité des Personnes
  • Risques Résiduels
  • Après L'utilisation
  • Déclaration de Conformité CE
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Gebruik Van Het Apparaat
  • Veiligheid Van anderen
  • Overige Risico's
  • Problemen Oplossen
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Instrucciones de Seguridad
  • Utilización del Aparato
  • Riesgos Residuales
  • Después de la Utilización
  • Montaje
  • Consejos para un Uso Óptimo
  • Solución de Problemas
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Ficha Técnica
  • Declaración de Conformidad de la CE
  • Utilização Prevista
  • Instruções de Segurança
  • Utilização Do Aparelho
  • Riscos Residuais
  • Após a Utilização
  • Resolução de Problemas
  • Protecção Do Ambiente
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade CE
  • Övriga Risker
  • Efter Användning
  • Etter Bruk
  • Brug Af Apparatet
  • Efter Brug
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Laitteen Käyttö
  • Käytön Jälkeen
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Μετά Τη Χρήση
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GL7033
GL8033
GL9035
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker GL7033

  • Page 1 GL7033 GL8033 GL9035 www.blackanddecker.eu...
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH Do not allow children or animals to Intended use Your BLACK+DECKER GL7033, GL8033, GL8035 - Trimmer come near the work area or to touch has been designed for trimming and finishing lawn edges and the appliance or power supply cord.
  • Page 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Children shall not play with the appli- movement following sudden changes ance. Cleaning and user maintenance in speed or direction. shall not be made by children without Inspection and repairs supervision. Before use, check the appliance for Residual risks damaged or defective parts.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Before using the appliance, check that Take care against injury from any your cutting path is free from sticks, device fitted for trimming the filament stones, wire and any other obstacles. line length. After extending new cutter Only use the appliance in the upright line always return the machine to its position, with the cutting line near the...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Always remove the plug from the socket before handle. inspecting a damaged cable. Be careful not to Rotate the second handle (5) into the required position. use your strimmer if the cable is damaged. Release the adjustment button (6). Warning! Ensure that the teeth on the button are correctly Beware of flying objects.
  • Page 9: Troubleshooting

    (Original instructions) ENGLISH Rotate the tube (7) clockwise. Unclip the end of of the cutting line and guide the line into the eyelet (23) (fig. M). The line should protrude approx. When the head is in position, close the height adjust 11 cm from the spool cover.
  • Page 10: Maintenance

    Continuous satisfactory opera- tion depends upon proper tool/appliance care and regular cleaning. Your charger does not require any maintenance apart from GL7033/GL8033/GL9035 - Trimmer regular cleaning. Black & Decker declares that these products described under Warning! Before performing any maintenance on corded/ "technical data"...
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    Black & Decker is confident of the quality of its products and offers consumers a 24 month guarantee from the date GL7033/GL8033/GL9035 - Trimmer of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within Black &...
  • Page 12: Verwendung Des Geräts

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr BLACK+DECKER GL7033, GL8033, GL8035 - Ra- Das Gerät darf nicht von Kindern und sentrimmer wurde für das Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten Personen genutzt werden, die die vor- Platzverhältnissen entwickelt.
  • Page 13: Nach Dem Gebrauch

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Sicherheit anderer Personen Verletzungen, die durch längeren Dieses Gerät darf von Kindern ab Gebrauch eines Geräts verursacht 8 Jahren und Personen mit einge- werden. Legen Sie bei längerem Ge- schränkten körperlichen, sensorischen brauch regelmäßige Pausen ein. oder geistigen Fähigkeiten sowie Beeinträchtigung des Gehörs.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ersetzen oder entfernen Sie keine Achten Sie bei Verwendung des Teile, für die in dieser Anleitung keine Geräts auf langsame Bewegungen. entsprechende Beschreibung en- Bedenken Sie, dass frisch gemähtes thalten ist. Gras feucht und rutschig sein kann. Arbeiten Sie nie an steilen Hängen.
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH schädigt oder nicht ordnungsgemäß Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienung- angebracht sind. sanleitung. Schützen Sie sich vor Verletzungen beim Verwenden von Geräten zum Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie mit dem Verkürzen des Schneidfadens. Bringen Gerät arbeiten.
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Anschließen des Geräts an die Stromversorgung Ziehen Sie die Schraube fest. Achtung! Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit (Abb. H) ordnungsgemäß angebrachter Schutzvorrichtung. Verbinden Sie die Steckerbuchse eines geeigneten Verlängerungskabels mit dem Netzanschluss (4). Anbringen des Zusatzgriffs (Abb. C) Führen Sie das Kabel schlaufenförmig durch die Drücken und halten Sie die Einstelltaste (6) an der Seite Kabelhalterung (3).
  • Page 17: Problembehebung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Einsetzen einer neuen HDL-Schneidfadenspule (Abb. O und P) Neue HDL-Schneidfadenspulen im Zehnerpack erhalten Sie Allgemeine Hinweise im BLACK+DECKER Fachhandel (Katalognr. A6489). Zum Um optimale Schneideergebnisse zu erzielen, sollten Sie Einsetzen einer neuen HDL-Schneidfadenspule gehen Sie nur trockenen Rasen beschneiden.
  • Page 18: Wartung

    Geräten mit und ohne Netzkabel: Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker. GL7033/GL8033/GL9035 - Rasentrimmer Wenn das Gerät über einen separaten Batteriepack oder Akku verfügt, schalten Sie das Gerät ab, und entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
  • Page 19: Garantie

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt in- nerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäis- chen Union und der Europäischen Freihandelszone.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Interdisez l'utilisation de l'appareil Utilisation Votre GL7033, GL8033, GL8035 - Taille-bordures aux enfants et autres personnes non BLACK+DECKER est conçu pour la coupe et la finition des familiarisées avec les instructions. bordures de pelouse ainsi que pour couper l'herbe dans les espaces restreints.
  • Page 21: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) personnes ayant des déficiences pendant l'utilisation de l'outil (exem- physiques, mentales ou sensorielles. ple : travail avec du bois, surtout le Cette consigne s’applique aux person- chêne, le hêtre et les panneaux en nes ayant reçu les instructions appro- MDF).
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Attention ! Les éléments de coupe fonctionne. continuent de tourner juste après la mise Ne touchez jamais le fil de coupe hors tension du moteur. quand l'appareil fonctionne. Familiarisez-vous avec les com- Ne posez pas l'appareil avant l'arrêt mandes et la manière appropriée complet du fil de coupe.
  • Page 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) de coupe. Normes 2000/14/CE, puissance sonore garantie. Sécurité électrique Fonctionnalités Cet appareil présente la totalité ou une partie des caractéris- Cet appareil est doublement tiques suivantes : isolé. Par conséquent, aucun 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Poignée câble de mise à...
  • Page 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Cet outil est doté d’un mécanisme télescopique qui permet Tournez le tube (7) dans le sens des aiguilles d’une de régler l'outil à une hauteur confortable. Il y a plusieurs montre. hauteurs de réglage. Quand le bloc est en place, fermez la pince de verrouil- Pour régler la hauteur, effectuez ce qui suit : lage de réglage de hauteur (16).
  • Page 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Appuyez sur les pattes (17) et retirez le cache-bobine (21) ci-dessus. du boîtier (12) (figure M). Alignez les pattes sur le cache-bobine avec les trous sur Retirez la bobine vide (22) du cache-bobine. le boîtier. Éliminez la poussière et l’herbe du cache-bobine et du Enclenchez le cache sur le boîtier.
  • Page 26: Déclaration De Conformité Ce

    Internet www.2helpU. com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l’adresse indiquée dans ce manuel. GL7033/GL8033/GL9035 - Taille-bordures Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker. Black & Decker déclare que les produits décrits dans les co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black &...
  • Page 27: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) vicinarsi all’area di lavoro o di toccare Uso previsto Il GL7033, GL8033, GL8035 - Decespugliatore tagliabordi l’elettroutensile o il filo di alimentazi- BLACK+DECKER è stato progettato per tagliare e rifinire one. i bordi dei prati e per tosare l’erba in spazi ristretti. Questo elettroutensile è...
  • Page 28: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) I bambini non devono giocare con l’elettroutensile deve essere conserva- l'elettrodomestico. Gli interventi di to in un luogo asciutto e ben ventilato, pulizia e di manutenzione da parte fuori dalla portata dei bambini. dell'utente non devono essere eseguiti Gli elettroutensili non devono essere da bambini senza supervisione.
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) non presentino segni di danni, invec- l’elettroutensile è acceso. chiamento e usura. Se il filo di alimen- Non appoggiare a terra l’elettroutensile tazione subisce danni durante l’uso, fino a quando il filo da taglio non si è scollegarlo immediatamente dalla completamente fermato.
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) abordi) se i fili di alimentazione sono Fare attenzione agli oggetti lanciati in aria. danneggiati o usurati. Tenere gli osservatori lontani dalla zona di taglio. Tenere i cavi di prolunga lontano dagli Non esporre l’elettroutensile alla pioggia o a elementi da taglio.
  • Page 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Ruotare la seconda impugnatura (5) nella posizione come illustrato in fig. I, o in quella di bordatura, per tagliare desiderata. l’erba sporgente lungo i bordi del prato o delle aiuole, come illustrato in fig. J. Rilasciare il pulsante di regolazione (6).
  • Page 32 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Manovrare l’elettroutensile sulle ruote così come indicato Avvertenza! Prima di continuare, scollegare l’elettroutensile in fig. L. dalla presa di corrente. Per eseguire un taglio più ravvicinato, inclinare legger- mente l’elettroutensile. L’elettroutensile funziona lentamente Montaggio di una nuova bobina del filo da taglio Controllare che l’alloggiamento della bobina possa ruotare (figg.
  • Page 33: Dati Tecnici

    DIRETTIVA SULLA RUMOROSITÀ ESTERNA il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali. GL7033/GL8033/GL9035 - Decespugliatore tagliabordi Black & Decker dichiara che i prodotti qui descritti nella sezione "Dati tecnici" sono conformi alle normative: 2006/42/CE, EN60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019, EN50636-2-91:2014.
  • Page 34: Gebruik Van Het Apparaat

    Gebruik altijd een veiligheidsbril of Beoogd gebruik oogbescherming. Uw BLACK+DECKER GL7033, GL8033, GL8035 - Trimmer is ontworpen voor het trimmen en afwerken van gazonranden Laat het apparaat nooit gebruiken door en om gras te maaien in beperkte ruimte. Dit apparaat is kinderen of door personen die on- uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
  • Page 35: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dit apparaat mag worden gebruikt door langdurig gebruik van het gereed- door kinderen van 8 jaar en ouder en schap. Als u langere periodes met het personen die lichamelijk of geestelijk gereedschap werkt, is het raadzaam minder valide zijn of die geen ervaring om regelmatig een pauze in te lassen.
  • Page 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Probeer nooit andere onderdelen te gras is vochtig en glad. verwijderen of vervangen dan in deze Werk niet op steile hellingen. Werk handleiding zijn vermeld. dwars over het vlak van een helling, niet omhoog en omlaag. Aanvullende veiligheidsin- Steek nooit grindpaden of wegen over structies voor grastrimmers...
  • Page 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Maak gebruik van goede gehoorbescherming hebt uitgetrokken, moet u het appa- wanneer u dit apparaat gebruikt. raat terugbrengen naar de normale Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat gebruikspositie voordat u het apparaat u een beschadigd snoer inspecteert.
  • Page 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De stand van de tweede greep aanpassen (fig. D) werken. Niet overbelasten. De tweede greep (5) kan worden aangepast voor de beste balans en gebruiksgemak. Het gereedschap instellen op snoeien of randafwerking (fig. I en J) Druk op de verstelknop (6) aan de linkerkant van de Het gereedschap kan worden gebruikt voor snoeien, zoals greep.
  • Page 39: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Problemen oplossen Randafwerking De beste snoeiresultaten worden verkregen op randen die Als het apparaat niet goed lijkt te werken, volgt u de onder- dieper dan 50 mm zijn. staande instructies op. Neem contact op met het dichtstbijzi- jnde BLACK+DECKER-servicecentrum als u het probleem Gebruik het gereedschap niet om randen te maken.
  • Page 40: Eg-Conformiteitsverklaring

    Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. GL7033/GL8033/GL9035 - Trimmer Bezoek onze website www.blackanddecker.nl, waar u uw nieuwe Black & Decker-product kunt registreren en informatie kunt verkrijgen over nieuwe producten en speciale aanbied- ingen.
  • Page 41: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto instrucciones utilicen el aparato. La GL7033, GL8033, GL8035 - Cortadora de Evite que los niños y animales se ac- BLACK+DECKER se ha diseñado para cortar y acabar bordes del césped y cortar césped en zonas difíciles. Este aparato se erquen a la zona de trabajo y toquen ha diseñado únicamente para uso doméstico.
  • Page 42: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) riencia y conocimientos, debe utilizar respirar el polvo que se genera al usar este aparato, salvo que haya recibido la herramienta (por ejemplo: en los supervisión o formación con respecto trabajos con madera, especialmente al uso del aparato de una forma de roble, haya y tableros de densidad segura y que comprenda los peligros...
  • Page 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) de césped Nunca cruce caminos de grava ni ¡Atención! Una vez apagado el mo- carreteras mientras el aparato está en tor, los elementos que se están cortando funcionamiento. continuarán girando. Nunca toque la línea de corte mientras Familiarícese con los controles y el el aparato está...
  • Page 44: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) encenderlo. Antes de revisar un cable dañado, retire siempre Asegúrese siempre de que las ranuras la clavija del enchufe de corriente. Tenga cuidado de no utilizar la cortadora si el cable de ventilación no tengan restos. está...
  • Page 45: Consejos Para Un Uso Óptimo

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ajuste de la posición del mango secundario (fig. D) Configuración de la herramienta en modo de corte o de orillado (figs. I y J) Puede ajustar el mango secundario (5) para obtener el máximo equilibro y comodidad. La herramienta puede utilizarse en modo de corte (fig.
  • Page 46: Solución De Problemas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Guíe la herramienta sobre su disco como se muestra en uada, siga las instrucciones que se indican a continuación. la fig. L. Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con un técnico autorizado de BLACK+DECKER. Para realizar un corte más cercano, incline ligeramente la herramienta.
  • Page 47: Protección Del Medio Ambiente

    Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales. GL7033/GL8033/GL9035 - Cortadora Black & Decker declara que los productos descritos en “datos técnicos” cumplen las siguientes normas:...
  • Page 48: Utilização Prevista

    Não deixe crianças ou animais Utilização prevista aproximarem-se da área de trabalho O seu GL7033, GL8033, GL8035 - Cortador BLACK+DECKER foi concebido para aparar as extremidades ou tocarem no aparelho ou no cabo de dos relvados e para cortar relva em espaços exíguos. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.
  • Page 49: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) não possuam os conhecimentos e a utilização da ferramenta (exemplo: experiência necessários, se forem vigi- trabalhos em madeira, especialmente adas e instruídas acerca da utilização carvalho, faia e MDF). do aparelho de uma forma segura e Após a utilização entenderem os perigos envolvidos.
  • Page 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Aviso! Os elementos de corte con- ou estradas com o aparelho em fun- tinuarão a rodar após o motor ter sido cionamento. desligado. Nunca toque na linha de corte com o Familiarize-se com os controlos e a aparelho em funcionamento.
  • Page 51 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não exponha o aparelho à chuva ou humidade tarem sinais de desgaste. elevada. Mantenha os cabos de extensão afastados dos elementos de corte. A potência sonora cumpre a Directiva 2000/14/ Segurança eléctrica Componentes Este aparelho inclui algumas ou todas as seguintes caracte- Este aparelho tem um isola- rísticas.
  • Page 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Modo de poda (fig. I) alinhados correctamente nas ranhuras do manípulo e de que o manípulo está bem preso. Para podar, a cabeça do cortador deve estar na posição indicada na fig. I. Se não estiver: Ajustar a altura da ferramenta (fig.
  • Page 53: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A alimentação automática de linha não funciona disponíveis no seu revendedor BLACK+DECKER (cat. n.º A6482). Também estão disponíveis pacotes com 3 cilindros Mantenha as patilhas premidas e remova a tampa do de linha de corte (cat. n.º A6486). cilindro do compartimento.
  • Page 54: Dados Técnicos

    Black & Decker, cuja morada está indicada neste manual Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para reg- GL7033/GL8033/GL9035 - Cortador istar o novo produto Black & Decker e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais.
  • Page 55 Användningsområde Låt inte barn eller djur komma i när- Din GL7033, GL8033, GL8035 - Trimmer från BLACK+DECKER är avsedd för trimning av gräsmattans heten av arbetsområdet. Låt dem inte kanter och för klippning av gräs på begränsade områden.
  • Page 56: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) om de får lämplig vägledning och är När redskapet förvaras eller trans- medvetna om riskerna. Barn ska inte porteras i en bil ska det placeras i leka med apparaten. Rengöring och bagageutrymmet eller spännas fast så användarunderhåll ska inte utföras av att det inte rör sig vid plötsliga ändrin- barn utan övervakning...
  • Page 57 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) är skadade eller utslitna. skada och reparera på lämpligt vis. Bär kraftiga skor eller stövlar för att Använd inte redskapet med skadade skydda dina fötter. skydd eller utan skydden på plats. Bär långbyxor för att skydda dina ben. Var försiktig så...
  • Page 58 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Justera extrahandtagets läge (fig. D) Bär lämpliga hörselskydd när du använder Extrahandtaget (5) kan justeras för att ge optimal balans och redskapet. komfort. Dra alltid ur kontakten ur eluttaget innan du Tryck in justeringsknappen (6) på handtagets vänstra sida. undersöker en skadad sladd.
  • Page 59 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Trimningsläge (fig. I) (23) (fig. M). Linan bör sticka ut ungefär 11 cm från spolkå- pan. För trimning bör trimmerhuvudet vara i läget enligt fig. I. Om Obs! Se till att linan på spolen inte trasslar ihop sig. Håll fast det inte är det: den med en hand hela tiden.
  • Page 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Avlägsna spolen och kontrollera att spaken kan röra sig fritt. GL7033 GL8033 GL9035 Ta loss spolen och linda upp skärlinan. Linda sedan på Typ 1 Typ 1 Typ 1 den ordentligt igen som beskrivet ovan. Ersätt spolen Vikt enligt instruktionerna.
  • Page 61 Pass på at barn og dyr ikke kommer Bruksområde i nærheten av arbeidsområdet eller BLACK+DECKER-GL7033, GL8033, GL8035 - Trimmeren er kommer i berøring med apparatet eller konstruert for å trimme og pynte plenkanter og slå gress på trange steder. Verktøyet er beregnet bare som konsument- strømledningen.
  • Page 62: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dette apparatet kan brukes av barn apparatet (for eksempel i arbeid med på 8 år eller mer og personer som tre, spesielt eik, bøk og MDF). har reduserte fysiske, sansemessige Etter bruk eller mentale evner, eller som mangler Når produktet ikke er i bruk, skal det erfaring og kunnskap, hvis de har oppbevares på...
  • Page 63 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Før bruk må du kontrollere strømledn- skjæretråden. Vær alltid oppmerksom ing og skjøteledning for tegn på skade, på hvor ledningen er. aldring og slitasje. Hvis en ledning blir Hold alltid hender og føtter borte fra skadet under bruk, må...
  • Page 64 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Produktmerking Sikre beskyttelsesskjermen med skruen. Apparatet er merket med følgende advarselssymboler sam- Stram skruen. men med dato kode: Advarsel! Bruk aldri verktøyet uten riktig montert beskyt- telsesskjerm. Les håndboken før bruk. Feste ekstrahåndtaket (figur C) Trykk inn justeringsknappen (6) på...
  • Page 65 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk Feste en ny spole med skjæretråd (figur M og N) Ekstra spoler med skjæretråd får du hos din Advarsel! La apparatet arbeide i sin egen hastighet. Ikke BLACK+DECKERforhandler (katalognummer A6482). Du kan overbelast det. også...
  • Page 66 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) du en ny spole med skjæretråd som forklart ovenfor. GL7033 GL8033 GL9035 Plasser tappene på spoledekselet i forhold til hullene i Type 1 Type 1 Type 1 huset. Skyv dekselet på huset til det klikker på plass.
  • Page 67: Brug Af Apparatet

    Anvendelsesområde Lad ikke børn eller dyr komme i nær- Din GL7033, GL8033, GL8035 - Trimmer fra heden af arbejdsområdet eller røre ved BLACK+DECKER er beregnet til klipning af plænekanter og græsslåning på trange steder. Dette apparat er kun beregnet apparatet eller strømforsyningslednin-...
  • Page 68: Efter Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) alder fra 8 år og derover og personer især eg, bøg og MDF). med nedsatte fysiske, sensoriske Efter brug eller mentale evner eller manglende Opbevar apparatet på et tørt, godt erfaring og viden, hvis det sker under ventileret sted uden for børns rækkevi- overvågning, eller de vejledes i brugen dde, når det ikke er i brug.
  • Page 69 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) og forlængerledningen for tegn på nærheden af skæretråden. Vær altid beskadigelse, ældning og slid før opmærksom på ledningens position. brug. Hvis strømforsyningsledningen Hold altid hænder og fødder væk bliver beskadiget under brug, skal du fra skæretråden, især når motoren omgående tage den ud af stikkontak- startes.
  • Page 70 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Fjern skruen (15) fra skærmen (10).. Mærkater på apparatet Placer skærmen (10) på værktøjet som vist. Følgende advarselssymboler findes på apparatet sammen Tryk fast på skærmen, til den klikker på plads. med dato-kode: Fastgør skærmen med skruen. Tilspænd skruen.
  • Page 71 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Før ledningen gennem ledningsholderen (3). langsomt. Sæt stikket i stikkontakten. Kantklipning For ledningsforbundne enheder: Kontroller, at ledningen er ført gennem ledningsholderen, inden stikket sættes i stik- Det bedste resultat opnås på kanter, der er dybere end 50 kontakten.
  • Page 72: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Hold tappene nede, og fjern spoleafdækningen fra huset. Tekniske data Træk i skæretråden, til den hænger 11 cm ud af huset. Sæt en ny spole med skæretråd i, hvis der ikke er tilstræk- GL7033 GL8033 GL9035 kelig skæretråd tilbage på spolen.
  • Page 73: Laitteen Käyttö

    Älä anna lasten tai eläinten tulla lähelle työskentelyaluetta tai koskea laittee- seen tai sähköjohtoon. Käyttötarkoitus Jos laitetta käytetään lasten BLACK+DECKER -GL7033, GL8033, GL8035 - Trimmeri on suunniteltu nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon läheisyydessä, on oltava tarkkaavain- leikkaukseen ahtaissa paikoissa. Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Page 74: Käytön Jälkeen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) hyvin valaistulla alueella. vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä Soveltuu vain kuivaan käyt- ja käytät turvalaitteita. Näihin kuuluvat töympäristöön. Älä anna laitteen muun muassa kastua. pyörivien tai liikkuvien osien kosket- Älä upota laitetta veteen. tamisen aiheuttamat vahingot Älä avaa laitteen koteloa. Sen sisällä osia, teriä...
  • Page 75 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) vialliset osat valtuutetussa huoltoliik- nähden poikittain, älä ylhäältä alas tai keessä. päinvastoin. Älä yritä korjata tai vaihtaa muita kuin Älä koskaan kuljeta laitetta sora- tai tässä käyttöohjeessa erikseen määrit- hiekkateiden yli langan pyöriessä. eltyjä osia. Älä koskaan kosketa leikkuulankaa laitteen ollessa käynnissä.
  • Page 76 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) vahingoittuneet tai kuluneet. Yleiskuvaus Tässä laitteessa on kaikki tai joitakin seuraavista ominaisu- Pidä jatkojohdot poissa leikkaavien uksista. osien tieltä. 1. Virtakytkin 2. Kahva 3. Kaapelin pitosilmukka Sähköturvallisuus 4. Virransyöttöliitäntä 5. Lisäkahva Tämä laite on kaksoiseristetty, 6. Säätöpainike joten erillistä...
  • Page 77 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ylös tai alas. Kierrä putkea (7) vastapäivään. Sulje korkeudensäädön lukitusvipu (16). Kun pää on paikallaan, sulje korkeudensäädön lukitusvipu (16). Huomautus: Putki pyörii vain yhteen suuntaan. Leikkuusiiman vapauttaminen Leikkuusiima on teipattu kiinni kelakoteloon kuljetuksen ajaksi. Käynnistäminen ja pysäyttäminen Varoitus! Poista akku laitteesta aina ennen kokoamista.
  • Page 78 Automaattinen siimansyöttö ei toimi Tekniset tiedot Pidä kelan suojuksen kielekkeitä painettuna ja poista kelan suojus kotelosta. GL7033 GL8033 GL9035 Vedä siimaa niin, että se tulee ulos kotelosta 11 cm. Jos Tyyppi 1 Tyyppi 1 Tyyppi 1 kelalla ei ole tarpeeksi siimaa, asenna uusi siimakela Tulojännite...
  • Page 79: Οδηγίες Ασφαλείας

    Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum, Tyskland Anmält organ nummer: 0158 Ενδεδειγμένη χρήση (uppmätt ljudeffektnivå) 84 dB(A) Το GL7033, GL8033, GL8035 - χορτοκοπτικό epävarmuus (K) = 1,2 dB(A), BLACK+DECKER είναι σχεδιασμένο για κοπή και (taattu ääniteho) 96 dB(A) φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν και για κοπή χόρτων σε...
  • Page 80 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Διαβάστε προσεκτικά όλο το φωτισμό. περιεχόμενο αυτού του εγχειριδίου Να χρησιμοποιείται μόνο σε στεγνή πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή τοποθεσία. Μην αφήνετε να βραχεί η σας. συσκευή. Η ενδεδειγμένη χρήση περιγράφεται Μην εμβυθίζετε τη συσκευή σε νερό. σε...
  • Page 81: Μετά Τη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αναπόφευκτοι κίνδυνοι πρόσβαση σε αποθηκευμένες Μπορεί να δημιουργηθούν επιπρόσθετοι συσκευές. αναπόφευκτοι κίνδυνοι όταν Όταν η συσκευή αποθηκεύεται ή χρησιμοποιείτε το εργαλείο, οι οποίοι μεταφέρεται μέσα σε όχημα πρέπει μπορεί να μην συμπεριλαμβάνονται να τοποθετείται στο χώρο αποσκευών στις...
  • Page 82 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) σωστή χρήση της συσκευής. λειτουργία. Πριν από τη χρήση, ελέγξτε Μην αγγίζετε ποτέ τη γραμμή κοπής προσεκτικά το καλώδιο τροφοδοσίας ενώ λειτουργεί η συσκευή. και το καλώδιο προέκτασης για Μην ακουμπήσετε κάτω τη σημάδια ζημιάς, παλαίωσης ή συσκευή...
  • Page 83 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) τοποθετηθεί για την κοπή της γραμμής Ετικέτες στη συσκευή Τα παρακάτω σύμβολα προειδοποίησης υπάρχουν στη νήματος. Μετά το τέντωμα νέας συσκευή μαζί με τον κωδικό δατε: γραμμής κοπής, πάντοτε επαναφέρετε Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη το...
  • Page 84 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πιέστε γερά το προστατευτικό μέχρι να κουμπώσει στη χρησιμοποιείτε στο χώρο αποθήκευσης ανταλλακτικού θέση του. καρουλιού (GL8033 & GL9035 μόνο). Ασφαλίστε το προστατευτικό με τη βίδα. Ευθυγραμμίστε τις γλωττίδες (17) στο κάλυμμα του καρουλιού με τις εγκοπές (18) στο χώρο αποθήκευσης Σφίξτε...
  • Page 85: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πιέστε το διακόπτη ελαφρά μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. on/off (1). Ευθυγραμμίστε τις γλωττίδες (17) στο κάλυμμα του Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο, απελευθερώστε το καρουλιού με τις εγκοπές (24) στο περίβλημα (12). μοχλό-σκανδάλη.
  • Page 86 το έτσι ώστε μόλις να φτάνει στη λεπίδα. www.2helpU.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Εάν η αυτόματη τροφοδοσία νήματος εξακολουθεί να μην λειτουργεί ή εάν το καρούλι έχει φρακάρει, δοκιμάστε τις παρακάτω υποδείξεις: GL7033 GL8033 GL9035 Καθαρίστε προσεκτικά το κάλυμμα του καρουλιού και το Τύπος 1 Τύπος 1 Τύπος...
  • Page 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με την Black & Decker στην παρακάτω διεύθυνση ή να ανατρέξετε στο πίσω μέρος του εγχειριδίου. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ μέρους της Black &...
  • Page 88 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

This manual is also suitable for:

Gl8033Gl9035

Table of Contents