Kenwood K25CI17E Instruction Manual

Kenwood K25CI17E Instruction Manual

Inverter combination microwave oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Inverter Combination Microwave Oven
K25CI17E
instruction manual
instruksjonsmanual
instruktionsbok
käyttöopas
brugervejledning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood K25CI17E

  • Page 1 Inverter Combination Microwave Oven K25CI17E instruction manual instruksjonsmanual instruktionsbok käyttöopas brugervejledning...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Innhold safety warnings ............6 sikkerhetsadvarsler ..........11 unpacking .............. 31 pakke opp .............. 50 getting ready ............32 klargjøring ............. 51 introducing microwave cooking ......33 introduksjon til mikrobølgekoking ...... 52 cooking with a microwave ..........33 tilberede mat med mikrobølgeovn ......... 52 checking your cooking utensils........
  • Page 4 Innehållsförteckning Sisältö säkerhetsvarningar ..........16 turvallisuusvaroitukset ......... 21 uppackning ............69 pakkauksesta purkaminen ........88 förberedelse ............70 valmistelut ............. 89 introduktion till matlagning i mikrovågsugn ..71 esittely ruoanvalmistuksesta mikroaaltouunissa ..........90 matlagning i en mikrovågsugn........71 ruoanvalmistus mikroaaltouunissa ........ 90 kontrollera matlagningsutrustningen ......
  • Page 5 Indholdsfortegnelse sikkerhedsadvarsler ..........26 udpakning ............107 klargøring ............108 introduktion til madlavning i mikrobølgeovn ..109 madlavning med mikrobølgeovn ......... 109 efterse dine køkkenredskaber ........110 brug af alufolie i mikrobølgeovnen .......110 materialer, som kan bruges i mikrobølgeovnen....111 damp ................112 kondensering ..............112 produktoversigt ...........
  • Page 6: Safety Warnings

    safety warnings IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE general safety • Switch off and unplug before fitting or removing parts/attachments, after use and before cleaning. • Keep your fingers away from moving parts and fitted attachments. •...
  • Page 7 maintenance of your microwave warning : It is hazardous for anyone other than a qualified service agent to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover that gives protection against exposure to microwave energy. warning : If the door or door seals are damaged, the microwave must not be operated until it has been repaired by a qualified service agent.
  • Page 8 • Do not attempt to operate this unit with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. • Do not obstruct the unit’s front or door, or allow soiling or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Page 9 cleaning your microwave • The microwave should be cleaned regularly and food deposits removed. Failure to maintain the microwave in a clean condition can affect the life of the microwave and possibly result in a hazardous situation. (See cleaning your microwave.) •...
  • Page 10 delayed boiling Heating of beverages in a microwave can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. Take the following precautions: • Always stir liquids, before and after cooking. • Allow them to stand. •...
  • Page 11: Sikkerhetsadvarsler

    sikkerhetsadvarsler VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER LESES NØYE OG BEHOLDES FOR FREMTIDIG OPPSLAG generell sikkerhet • Slå av og koble fra før deler/ekstrautstyr monteres eller fjernes, etter bruk og før rengjøring. • Hold fingrene unna deler i bevegelse og montert tilbehør. • Bruk aldri et skadet apparat. •...
  • Page 12 vedlikehold av mikrobølgeovnen advarsel: Det er farlig for noen andre enn en kvalifisert tekniker å utføre service eller reparasjon som involverer fjerning av et deksel som gir beskyttelse mot mikrobølgeenergi. advarsel: Hvis døren eller dørpakninger er skadet, må mikrobølgeovnen ikke brukes før den er blitt reparert av en kvalifisert tekniker. •...
  • Page 13 • Ikke forsøk å bruke denne ovnen med åpen dør, fordi dette kan medføre skadelig eksponering for mikrobølgeenergi. Det er viktig at sikkerhetslåsene ikke brytes eller tukles med. • Ikke la noe komme i veien for enhetens front eller dør, men hold dette området rent og unngå...
  • Page 14 førstehjelp Slik behandles brannsår: • Plasser brannsåret straks under kaldt, rennende vann og kjøl det i minst 10 minutter. • Dekk såret med en ren og tørr bandasje. Ikke bruk kremer, oljer eller emulsjoner. rengjøre mikrobølgeovnen • Mikrobølgeovnen må rengjøres regelmessig og matrester må straks fjernes.
  • Page 15 forsinket koking Dersom drikkevarer oppvarmes i en mikrobølgeovn, kan det føre til forsinket eksplosjonsartet koking. Derfor må man være forsiktig når man håndterer beholderen. Ta følgende forholdsregler: • Rør alltid i væsker, både før og etter koking. • La dem stå en stund. •...
  • Page 16: Säkerhetsvarningar

    säkerhetsvarningar VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGA IGENOM OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS allmän säkerhet • Stäng av och dra ur kontakten innan du ansluter eller tar bort delar/tillsatser, efter användning och före rengöring. • Stoppa inte in fingrarna i rörliga delar eller monterade tillsatser. •...
  • Page 17 mikrovågsugnens underhåll varning: Det är förenat med fara för andra än behöriga tekniker att utföra service eller reparationer som innebär borttagandet av ett hölje som skyddar mot exponering för mikrovågsenergi. varning: Om luckan eller luckans packningar skadats får ugnen inte användas förrän den har reparerats av behörig tekniker.
  • Page 18 • Försök inte att använda ugnen med luckan öppen eftersom det kan resultera i skadlig exponering för mikrovågsenergi. Det är viktigt att säkerhetslåsen inte går sönder eller manipuleras. • Hindra inte produktens framsida eller lucka, eller låt smuts eller rengöringsmedel sitta kvar på tätningsytor. matlagningsbruk •...
  • Page 19 • Täcka över med ett rent och torrt bandage, använd inte krämer, olja eller lotioner. rengöra mikrovågsugnen • Ugnen bör rengöras och matavlagringar avlägsnas med jämna mellanrum. Underlåtenhet att hålla ugnen i rent skick kan påverka dess livslängd och kanske resultera i en farlig situation. (Se rengöra mikrovågsugnen.) •...
  • Page 20 fördröjd kokning Uppvärmning av drycker i en mikrovågsugn kan leda till fördröjd eruptiv kokning, och därför är det viktigt att vara försiktig vid hantering av behållaren. Vidta följande försiktighetsåtgärder: • Rör alltid i vätskor före och efter tillagning. • Låt dem stå en stund. •...
  • Page 21: Turvallisuusvaroitukset

    turvallisuusvaroitukset TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN yleinen turvallisuus • Sammuta laite ja irrota virtapistoke ennen kuin lisäät tai poistat osia tai lisävarusteita sekä käytön jälkeen ja ennen puhdistamista. • Älä koske liikkuviin osiin tai kiinnitettyihin lisävarusteisiin. •...
  • Page 22 mikroaaltouunin kunnossapito varoitus: Muiden kuin pätevien teknikoiden on vaarallista tehdä huolto- tai korjaustöitä, joissa täytyy poistaa mikroaaltosäteilylle altistumiselta suojaava kuori. varoitus: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vialliset, mikroaaltouunia ei saa käyttää ennen kuin pätevä teknikko on korjannut sen. • Jos havaitset savua, katkaise mikroaaltouunin virta tai irrota johto seinästä, ja pidä...
  • Page 23 • Älä yritä käyttää tätä uunia luukku auki, se voi johtaa haitalliseen altistumiseen mikroaaltosäteilylle. On tärkeää, ettei suojalukituksia rikota tai peukaloida. • Älä peitä uunin etuluukkua äläkä anna lian tai puhdistusainejäämien kertyä tiivisteiden pinnoille. ruoanvalmistus • Koska eri mikroaaltouunien teho voi vaihdella huomattavasti, laitetta ensimmäisiä...
  • Page 24 mikroaaltouunin puhdistaminen • Mikroaaltouuni tulee puhdistaa säännöllisesti ja ruoantähteet tulee poistaa. Jos et pidä mikroaaltouunia puhtaana, uunin käyttöikä voi lyhentyä ja mahdollisuus vaaratilanteeseen kasvaa. (Katso Mikroaaltouunin puhdistus -osa) • Älä käytä höyrypuhdistajaa laitteen puhdistamiseen. älä käytä mikroaaltouunissa seuraavanlaisia esineitä • Metalliesineitä ei saa käyttää mikroaaltouunissa. Näitä ovat mm.: - Metalliset keittiövälineet - Metalliset lautaset tai tarjottimet - Pussinsulkijat, joissa on metallia...
  • Page 25 viivästynyt kiehuminen Juomien kuumentaminen mikroaaltouunissa voi johtaa viivästyneeseen, purkautuvaan kiehumiseen. Sen vuoksi astioita käsiteltäessä tulee olla varovainen. Tee seuraavasti: • Sekoita nesteet aina, sekä ennen että jälkeen lämmityksen. • Anna niiden asettua. • Käytä rasioita, jotka ovat leveämpiä yläosasta. ruoanvalmistus vauvoille Vauvoille tai lapsille ruokaa valmistettaessa tulee olla erityisen huolellinen.
  • Page 26: Sikkerhedsadvarsler

    sikkerhedsadvarsler VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS VENLIGST BRUGERVEJLEDNINGEN NØJE IGENNEM, OG BEHOLD DEN TIL SENERE BRUG generel sikkerhed • Sluk og fjern ledningen fra kontakten, inden du anbringer eller fjerner redskaber/tilbehør, efter brug og inden rengøring. • Hold fingrene væk fra bevægelige dele og monteret tilbehør. •...
  • Page 27 vedligeholdelse af din mikrobølgeovn advarsel: Det er farligt for alle andre end kvalificerede teknikere at udføre service og reparationsarbejde, der omfatter fjernelse af et dæksel, som beskytter mod mikrobølgestråler. advarsel: Hvis lågen eller dennes forsegling skades, må ovnen ikke benyttes, før den er repareret af en kvalificeret tekniker. •...
  • Page 28 • Forsøg ikke at betjene denne mikrobølgeovn med lågen åben, da dette kan resultere i sundhedsskadelig eksponering over for mikrobølge-energi. Det er vigtigt ikke at ødelægge eller modificere sikkerhedsafslåsningen. • Bloker ikke forsiden eller lågen og sørg for, at der ikke forbliver snavs eller rester af rengøringsmidler på...
  • Page 29 førstehjælp Skoldning behandles ved: • Hurtigt at putte den skoldede hud under koldt, rindende vand i mindst 10 minutter. • Dæk med en ren og tør forbinding. Brug ikke cremer, olier eller lotions. rengøring af mikrobølgeovnen • Mikrobølgeovnen skal rengøres jævnligt, og madrester skal fjernes.
  • Page 30 forsinket kogning Opvarmning af drikkevarer i en mikrobølgeovn kan føre til forsinket kogning. Du bedes derfor være forsigtig under håndteringen af beholderen. Overhold følgende forholdsregler: • Rør altid rundt i væsker før og efter kogning. • Lad dem stå. • Brug beholdere, der er bredere foroven end forneden. tilberedning af babymad Vær ekstra forsigtig, når du tilbereder mad og drikke til babyer og små...
  • Page 31: Unpacking

    Thank you for purchasing your new Kenwood Microwave. We recommend that you spend some time reading this instruction manual so that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues.
  • Page 32: Getting Ready

    getting ready This microwave is designed for home use only. It should not be used for commercial catering. 1. After unpacking your microwave, check that it has not been damaged whilst in the box. Make sure there are no dents, and the door closes properly. A damaged microwave could allow microwave energy to escape.
  • Page 33: Introducing Microwave Cooking

    introducing microwave cooking Always remember the basic safeguards you would follow when using any cooking equipment or handling hot food. This page gives some of the basic guidelines for microwave cooking. cooking with a microwave Cooking with a microwave is much faster than conventional cooking and, whilst you should make sure that food is fully cooked, you should be careful not to overcook it.
  • Page 34: Checking Your Cooking Utensils

    checking your cooking utensils Most heat-resistant, non-metallic cooking utensils are safe to use in your microwave. If made of plastic or glass, utensils will be marked as “microwave safe” or similar. If you are not sure and/or there is no “microwave safe” marking on the utensil, do NOT use it in the microwave.
  • Page 35: Materials That Can Be Used In The Microwave

    materials that can be used in the microwave utensils remarks Browning dish Follow the manufacturer’s instructions. The bottom of a browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only.
  • Page 36: Steam

    steam When you microwave food, steam is created as water in the food heats up and evaporates. The steam formed during microwave cooking is entirely safe. It has to escape from the microwave to prevent pressure from building up inside the microwave. It does this through the vents on the back of the microwave and from around the door.
  • Page 37: Product Overview

    product overview the main unit control panel POPCORN door handle the control panel LED Display Shows the clock, cooking time and setting. Upper Dial +30s Button Stop/Cancel Button POPCORN Healthy Fry Button Use this button to stop cooking. Popcorn Button Press this button repeatedly to select “50g”...
  • Page 38: Checking Your Microwave

    checking your microwave Check your microwave after unpacking. For your safety, the microwave stops if the door is opened during cooking. 1. Pull handle to open the door. Put the turntable ring inside the oven and place the glass turntable on top of the ring. The turntable is shaped to sit securely on the spindle.
  • Page 39: Clock Setting

    clock setting Please ensure that you have set the clock prior to use. Please follow the steps below to set the clock. 1. Turn the upper dial (1) to “Clock/Kitchen Timer”. 2. Turn the lower dial (2) to “Clock”. Press the Start/Confirm (2) button to confirm.
  • Page 40: Microwave Cooking

    microwave cooking For simple Microwave Cooking, follow the steps below. 1. Turn the upper dial (1) to “Microwave”, the LED display will show “P10”. 2. Turn the lower dial (2) to select “P10, P8, P5, P3, P1”. 3. Press the Start/Confirm (2) button to confirm. 4.
  • Page 41: Grill Cooking

    grill cooking For Grilling, please follow the steps below. 1. Turn the upper dial (1) to “Grill”, the LED display will show “G”. 2. Turn the lower dial (2) to adjust the cooking time. The input time should be within 0:05 - 95:00. 3.
  • Page 42: Convection Cooking (With Preheating)

    convection cooking (with preheating) Convection Cooking allows you to cook the food like a traditional oven. It is recommended to preheat the microwave to the appropriate temperature before placing the food in the microwave. 1. Turn the upper dial (1) to “Convection”, the LED display will show “150”.
  • Page 43: Defrosting

    defrosting This feature allows you to defrost your frozen foods simply by entering the weight or time. defrost by weight 1. Turn the upper dial (1) to “Defrost” and the LED display will show “d1”. 2. Press the Start/Confirm (2) button to confirm. 3.
  • Page 44: Auto Cooking

    auto cooking This feature allows you to cook most of your food based on the food category and the weight. Select the category and choose the weight of your food. For quick reference of the cooking time and the weight, please refer to the auto menu table. 1.
  • Page 45 cooking menu weight display process comments time 150g 150g 2’30” • Only use suitable microwavable containers and cling 350g 350g 4’30” Microwave film in the microwave. Vegetables • Check regularly to ensure the water does not boil over. 500g 500g 6’00”...
  • Page 46: Healthy Fry Cooking

    healthy fry cooking Healthy fry cooking combines grill with hot air circulation in your oven. Food can be cooked using only a drop of oil. For better cooking effect, use the fry tray (included). 1. Pour a drop of oil on the fry tray then put your food on it. When using healthy fry cooking, the oven needs to be preheated first so do not put food in the oven at the beginning.
  • Page 47: Cleaning Your Microwave

    cleaning your microwave Unplug your microwave from the mains and wait for it to completely cool down before cleaning. Cleaning your microwave each time you use it will help to prevent a build up of stubborn marks that can be difficult to clean. On the right hand side wall of the cavity is the wave guide cover.
  • Page 48: Frequently Asked Questions

    frequently asked questions If a problem does occur, it may often be due to something very minor. The following Q & A may be able to resolve the issue. questions answers Why doesn’t the food seem to Check that: cook? •...
  • Page 49: Specifications

    K25CI17E input 230V~ 50Hz microwave output 900 W microwave frequency 2450 MHz outside dimensions 306 mm x 513 mm x 500 mm (height x width x depth) power consumption microwave input 1380 W grill input 1100 W convection input 2500 W We continually strive to improve our products.
  • Page 50: Pakke Opp

    Takk for at du kjøpte ny Kenwood Mikrobølge. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer.
  • Page 51: Klargjøring

    klargjøring Denne mikrobølgeovnen er kun beregnet på hjemmebruk. Må ikke brukes til kommersiell catering. 1. Etter å ha pakket ut mikrobølgeovnen, må du kontrollere at den ikke er blitt skadet mens den var i esken. Kontroller at det ikke er noen bulker og at døren lukkes ordentlig. En skadet mikrobølgeovn kan la mikrobølgeenergi unnslippe.
  • Page 52: Introduksjon Til Mikrobølgekoking

    introduksjon til mikrobølgekoking Husk alltid de grunnleggende sikkerhetsreglene som gjelder når du bruker kokeutstyr og håndterer varm mat. Denne siden gir deg noen grunnleggende retningslinjer for matlaging med mikrobølger. tilberede mat med mikrobølgeovn Tilberedning med en mikrobølgeovn er mye raskere enn tradisjonell tilberedning. Mens du sørger at maten blir gjennomkokt, må...
  • Page 53: Kontrollere Redskaper For Tilberedning

    kontrollere redskaper for tilberedning De fleste redskaper som tåler varme og ikke inneholder metall, er trygge for bruk i mikrobølgeovnen. Redskap laget av plast eller glass er ofte merket med «mikrobølgesikkert» eller lignende. Hvis du ikke er sikker og/eller redskapet ikke er merket mikrobølgesikkert, må du IKKE bruke det i mikrobølgeovnen.
  • Page 54: Materialer Som Kan Brukes I Mikrobølgeovnen

    materialer som kan brukes i mikrobølgeovnen utstyr merknader Bruningselement Følg produsentens anvisninger. Bunnen av bruningselementet må være minst 5 mm over dreieplaten. Feil bruk kan få dreieplaten til å sprekke. Middagsservise Kun mikrobølgesikkert. Følg produsentens anvisninger. Ikke bruk servise med sprekker eller hakk.
  • Page 55: Damp

    damp Når du lager mat i en mikrobølgeovn, dannes det damp etter hvert som vannet i maten varmes opp og fordamper. Dampen som dannes under mikrobølgekokingen, er helt trygg. Den må slippe ut av mikrobølgeovnen for å forhindre at det bygges opp trykk inne i ovnen. Dette gjøres gjennom ventilene på...
  • Page 56: Produktoversikt

    produktoversikt hovedenheten kontrollpanel POPCORN dørhåndtak kontrollpanelet LED-skjerm Viser klokken, koketiden og innstillingen. Øvre innstillingshjul +30sek -knapp Stopp/fjern-knapp POPCORN Sunn frityrsteking-knapp Bruk denne knappen til å stoppe tilberedningen. Popcorn-knapp Trykk på denne knappen flere ganger for å velge “50g” eller “100g”. Deretter trykker du på...
  • Page 57: Kontrollere Mikrobølgeovnen

    kontrollere mikrobølgeovnen Kontroller mikrobølgeovnen etter utpakking. For din egen sikkerhet, stopper mikrobølgeovnen hvis døren åpnes under tilberedning. 1. Trekk i håndtaket for å åpne døren. Sett dreieplateringen inn i ovnen, og sett glassdreieplaten oppå ringen. Dreieplaten er utformet for å sitte stødig på spindelen. Du må...
  • Page 58: Klokkeinnstilling

    klokkeinnstilling Sørg for at klokken er stilt før bruk. Følg trinnene nedenfor for å stille klokken. 1. Vri det øvre innstillingshjulet (1) til “Clock/Kitchen Timer”. 2. Vri det nedre innstillingshjulet (2) til “Clock”. Trykk på Start/Bekreft- knappen (2) for å bekrefte. 3.
  • Page 59: Mikrobølgekoking

    mikrobølgekoking Enkel mikrobølgekoking oppnås ved å følge trinnene nedenfor. 1. Vri det øvre innstillingshjulet (1) til “Microwave”. LED-skjermen viser “P10”. 2. Vri det nedre innstillingshjulet (2) for å velge: “P10, P8, P5, P3, P1”. 3. Trykk på Start/Bekreft-knappen (2) for å bekrefte. 4.
  • Page 60: Grilling

    grilling Ved grilling, følg trinnene under. 1. Vri det øvre innstillingshjulet (1) til “Grill”. LED-skjermen viser “G”. 2. Vri det nedre innstillingshjulet (2) for å justere tilberedningstiden. Angitt tid må være mellom 0:05 og 95:00. 3. Trykk på Start/Bekreft-knappen (2) for å bekrefte og starte kokingen.
  • Page 61: Konveksjonskoking (Med Forvarming)

    konveksjonskoking (med forvarming) Konveksjonskoking lar deg tilberede maten akkurat som i en vanlig stekeovn. Det anbefales at du forvarmer mikrobølgeovnen til passende temperatur før du legger maten i ovnen. 1. Vri det øvre innstillingshjulet (1) til “Convection”. LED-skjermen viser “150”. 2.
  • Page 62: Opptining

    opptining Med denne funksjonen kan du tine opp frossen mat ved ganske enkelt å angi vekten eller tiden. tining etter vekt 1. Vri det øvre innstillingshjulet (1) til “Defrost” så viser LED-skjermen “d1”. 2. Trykk på Start/Bekreft-knappen (2) for å bekrefte. 3.
  • Page 63: Automatisk Tilberedning

    automatisk tilberedning Med denne funksjonen kan du tilberede mat basert på kategori og vekt. Velg matvarens kategori og vekt. Les hurtigreferansen til koketid og vekt i auto-kokemeny-tabellen. 1. Vri det øvre innstillingshjulet (1) til “Auto Menu”. LED- skjermen viser “A1”. 2.
  • Page 64 meny vekt skjerm koketid prosess kommentarer 150g 150g 2’30” • Bruk bare beholdere og pakkefilm som tåler mikrobølger i denne ovnen. Stikk huller i 350g 350g 4’30” mikrobølgekoking filmen med en gaffel før tilberedning. Grønnsaker • Følg regelmessig med på tilberedningen og 500g 500g 6’00”...
  • Page 65: Sunn Frityrstekingkoking

    sunn frityrstekingkoking Sunn frityrsteking kombinerer grill med varmluftsirkulasjon i ovnen. Mat kan tilberedes med bare en dråpe olje. For bedre resultat kan du bruke stekebrettet (inkludert). 1. Hell en dråpe olje på stekebrettet, og legg på maten. Når du bruker sunn frityrsteking, må ovnen forvarmes først.
  • Page 66: Rengjøre Mikrobølgeovnen

    rengjøre mikrobølgeovnen Trekk støpslet ut av stikkontakten og vent til mikrobølgeovnen er helt avkjølt før rengjøring. Hvis du rengjør mikrobølgeovnen hver gang du har brukt den, er lettere å unngå gjenstridige flekker som kan være vanskelig å fjerne. Bølgelederdekslet sitter på den høyre veggen i hulrommet. Maten tilberedes ved at mikrobølger passerer gjennom dette dekslet.
  • Page 67: Ofte Stilte Spørsmål

    ofte stilte spørsmål Hvis du opplever et problem, er årsaken som regel bagatellmessig. Følgende spørsmål og svar kan oppklare saken. spørsmål svar Hvorfor virker det som om maten Kontroller at: ikke kokes? • koketiden er blitt innstilt. • døren er lukket. •...
  • Page 68: Spesifikasjoner

    K25CI17E inngang 230V~ 50Hz mikrobølgeutgang 900 W mikrobølgefrekvens 2450 MHz utvendige mål 306 mm x 513 mm x 500 mm (høyde x bredde × dybde) strømforbruk mikrobølgeinngang 1380 W grillinngang 1100 W konveksjonsinngang 2500 W Vi arbeider kontinuerlig med å forbedre produktene våre. Funksjoner og spesifikasjoner kan endres...
  • Page 69: Uppackning

    Tack för att du köpt din nya Kenwood Mikrovågor. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem.
  • Page 70: Förberedelse

    förberedelse Den här mikrovågsugnen är endast avsedd för hemmabruk. Den får inte användas för kommersiellt bruk. 1. När ugnen packats upp, kontrollera att den inte skadats under tiden i kartongen. Se till att det inte finns några bucklor i ugnen och att luckan kan stängas ordentligt. En skadad mikrovågsugn kan göra att mikrovågsenergi läcker ut.
  • Page 71: Introduktion Till Matlagning I Mikrovågsugn

    introduktion till matlagning i mikrovågsugn Kom alltid ihåg de grundläggande säkerhetsåtgärder som du vidtar vid matlagning med annan matlagningsutrustning eller hantering av varm mat. Denna sida anger några grundläggande riktlinjer för tillagning i mikrovågsugn. matlagning i en mikrovågsugn Tillagning i en mikrovågsugn är mycket snabbare än konventionell matlagning, och samtidigt som du bör vara noga med att maten är helt genomlagad bör du vara noga med att inte överkoka maten.
  • Page 72: Kontrollera Matlagningsutrustningen

    kontrollera matlagningsutrustningen De flesta värmebeständiga matlagningsredskap som inte är av metall är säkra att använda i ugnen. Om de är tillverkade av plast eller glas märks dessa tillbehör med “mikrovågssäker” eller liknande. Om du är osäker och/eller det inte finns någon markering för om redskapet är mikrovågssäkert, använd INTE det i mikrovågsugnen.
  • Page 73: Material Som Kan Användas I Mikrovågsugnen

    material som kan användas i mikrovågsugnen redskap anmärkningar Bryningsskål Följ tillverkarens instruktioner. Botten på bryningsskålen måste vara minst 5 mm (3/16" in.) över glastallriken. Felaktig användning kan göra att glastallriken spricker. Matporslin Endast mikrovågssäker. Följ tillverkarens instruktioner. Använd inte sprucket eller kantstött porslin.
  • Page 74: Ånga

    ånga När man tillagar mat i mikrovågsugn, bildas ånga när vattnet i maten hettas upp och avdunstar. Den ånga som uppstår vid tillagning i en mikrovågsugn är helt säker. Den måste släppas ut från ugnen för att förhindra att tryck byggs upp inuti mikrovågsugnen. Det sker via ventilerna på ugnens baksida och runt dörren.
  • Page 75: Produktöversikt

    produktöversikt huvudenheten kontrollpanel POPCORN luckans handtag kontrollpanelen LED Display Visar klocka, tillagningstid och inställning. Övre vred +30sek-knapp Stopp/Raderaknapp POPCORN Stek sunt-knapp Använd den här knappen för att sluta Popcorn knapp tillagningen. Tryck på den här knappen flera gånger för att välja “50g” eller “100g”. Tryck sedan på...
  • Page 76: Kontrollera Mikrovågsugnen

    kontrollera mikrovågsugnen Kontrollera mikrovågsugnen efter uppackningen. För din säkerhets skull stängs mikrovågsugnen av om luckan öppnas under tillagningen. 1. Dra i handtaget för att öppna luckan. Placera vridplattans ring i ugnen och placera vridplattan av glas ovanpå ringen. Vridplattan är formad för att sitta säkert ovanpå...
  • Page 77: Klockinställning

    klockinställning Se till att du ställer in klockan före användning. Ställ in klockan genom att följa nedanstående steg. 1. Vrid det övre vredet (1) till “Clock/Kitchen Timer”. 2. Vrid det nedre vredet (2) för att välja “Clock”. Tryck på Start/ Bekräfta-knapp (2) för att bekräfta.
  • Page 78: Mikrovågstillagning

    mikrovågstillagning För enkel tillagning i mikrovågsugn, se följande steg. 1. Vrid det övre vredet (1) till “Microwave”, så kommer LED displayen att visa “P10”. 2. Vrid det nedre vredet (2) för att välja “P10, P8, P5, P3, P1”. 3. Tryck på Start/Bekräfta-knapp (2) för att bekräfta. 4.
  • Page 79: Grillning

    grillning För grillning, följ nedanstående steg. 1. Vrid det övre vredet (1) till “Grill”, så kommer LED displayen att visa “G”. 2. Vrid på det nedre vredet (2) för att ställa in tillagningstiden. Den angivna tiden måste vara mellan 0:05 och 95:00. 3.
  • Page 80: Konvektionstillagning (Med Förvärmning)

    konvektionstillagning (med förvärmning) Konvektionstillagning ger dig möjlighet att tillaga maten som i en vanlig ugn. Det rekommenderas att förvärma ugnen till lämplig temperatur innan maten placeras i ugnen. 1. Vrid det övre vredet (1) till “Convection”, så kommer LED displayen att visa “150”.
  • Page 81: Upptining

    upptining Med den här egenskapen kan du enkelt tina upp fryst mat genom att ange vikt eller tid. upptining efter vikt 1. Vrid det övre vredet (1) till “Defrost”, så kommer LED- displayen att visa “d1”. 2. Tryck på Start/Bekräfta-knapp (2) för att bekräfta. 3.
  • Page 82: Automatisk Tillagning

    automatisk tillagning Med den här egenskapen kan du tillaga det mesta av din mat baserat på matkategori och vikt. Välj kategori och sedan standardvikt för maten. För snabb referens om tillagningstid och matens vikt, se tabellenautomatisk tillagningsmeny. 1. Vrid det övre vredet (1) till “Auto Menu”. LED-displayen kommer att visa “A1”.
  • Page 83 tillagnings meny vikt display process anmärkningar 150g 150g 2’30” • Använd endast lämpliga mikrovågssäkra behållare och plastfolie i mikrovågsugnen. Stick hål på folien 350g 350g 4’30” mikrovåg med en gaffel före tillagningen. Grönsaker • Kontrollera tillagningen med jämna mellanrum för 500g 500g 6’00”...
  • Page 84: Stek Sunt Tillagning

    stek sunt tillagning Sund stekning kombinerar grill med varmluftcirkulation i ugnen. Maten kan tillagas med bara en droppe olja. För bättre tillagningseffekt, använd braspannan (ingår). 1. Häll en droppe olja i braspannan, och lägg maten på den. När du använder sund stekning måste ugnen förvärmas, och därför ska maten inte sättas in från början.
  • Page 85: Rengöra Mikrovågsugnen

    rengöra mikrovågsugnen Dra ur ugnens kontakt helt ur väggen och vänta på att den kyls ned före rengöring. Rengöring av ugnen varje gång hjälper dig att förebygga ansamling av envisa märken som kan vara svåra att få bort. På höger sida i ugnen finns öppningen för mikrovågskyddet. Mikrovågor passerar genom denna för att tillaga maten.
  • Page 86: Vanliga Frågor

    vanliga frågor Om ett problem uppstår beror det ofta på ett mindre fel. Följande Frågor och Svar kan hjälpa till att lösa problemet. frågor svar Varför ser inte maten tillagad ut? Kontrollera att: • tillagningstiden ställts in, • luckan är stängd, •...
  • Page 87: Specifikationer

    K25CI17E inmatning 230V~ 50Hz mikrovågor energiutmatning 900 W mikrovågsfrekvens 2450 MHz yttermått 306 mm x 513 mm x 500 mm (höjd x bredd x djup) energiförbrukning mikrovågsinmatning 1380 W grillens ineffekt 1100 W konvektionens ineffekt 2500 W Vi strävar kontinuerligt efter att förbättra våra produkter. Specifikationer kan ändras utan tidigare...
  • Page 88: Pakkauksesta Purkaminen

    Kiitos, kun ostit uuden Kenwood Mikroaaltouuni. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 89: Valmistelut

    valmistelut Tämä mikroaaltouuni on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Sitä ei tule käyttää kaupallisissa tiloissa. 1. Kun olet purkanut mikroaaltouunin laatikosta, varmista, ettei se ole vahingoittunut. Varmista, ettei uunissa ole lommoja, ja että luukku sulkeutuu kunnolla. Vahingoittunut mikroaaltouuni voi päästää mikroaaltoenergiaa karkuun. Varmista, että olet poistanut kaiken pakkausmateriaalin mikroaaltouunin sisältä.
  • Page 90: Esittely Ruoanvalmistuksesta Mikroaaltouunissa

    esittely ruoanvalmistuksesta mikroaaltouunissa Muista aina perussuojakeinot, joita seuraat kun käytät mitä tahansa ruoanvalmistuslaitetta, tai kun käsittelet kuumaa ruokaa. Tällä sivulla annetaan joitakin perusohjeita ruoanlaittoon mikroaaltouunilla. ruoanvalmistus mikroaaltouunissa Ruoanvalmistus mikroaaltouunissa on paljon nopeampaa kuin normaali ruoanvalmistus, ja vaikka sinun tuleekin varmistaa, että ruoka on täysin kypsää, sinun tulee myös pitää huolta, ettet ylikypsennä...
  • Page 91: Keittiövälineiden Tarkistaminen

    keittiövälineiden tarkistaminen Useimpia lämmönkestäviä, ei-metallisia keittiövälineitä on turvallista käyttää mikroaaltouunissa. Varmista, että muovista tai lasista valmistetut ruoanlaittovälineet on merkitty “mikroaaltouuninkestävä”- tai vastaavalla merkinnällä. Jollet ole varma ja/tai keittiövälineessä ei ole mikroaaltouuninkestävä-merkintää, ÄLÄ käytä sitä mikroaaltouunissa. Katso tiedot mikroaaltouunissa käytettävistä keittiövälinetyypeistä “Materiaalit, joita voi käyttää mikroaaltouunissa”-osasta.
  • Page 92: Materiaalit, Joita Voi Käyttää Mikroaaltouunissa

    materiaalit, joita voi käyttää mikroaaltouunissa keittiövälineet huomautukset Ruskistusastia Noudata valmistajan ohjeita. Ruskistusastian on oltava vähintään 5 mm:n etäisyydellä pyörintätason yläpuolella. Väärä käyttö voi aiheuttaa lautasen rikkoutumisen. Astiasto Vain mikroaaltouuninkestävät. Noudata valmistajan ohjeita. Älä käytä halkeilleita tai sirpaloituneita astioita. Lasitavara Vain kuumuutta kestävä lasitavara. Varmista, ettei niissä ole metallireunuksia.
  • Page 93: Höyry

    höyry Kun lämmität ruokaa mikroaaltouunissa, höyryä kehittyy ruoassa olevan veden lämmetessä ja haihtuessa. Mikroaaltouunissa lämmittämisen aikana syntyvä höyry on täysin turvallista. Sen tulee päästä ulos mikroaaltouunista, jotta painetta ei pääse kertymään mikroaaltouunin sisällä. Tämä tapahtuu tuuletusaukoista uunin takana ja luukun ympärillä. kondensaatio Kun höyry jäähtyy, voit havaita kondensaatiovettä...
  • Page 94: Tuotteen Yleiskatsaus

    tuotteen yleiskatsaus laite ohjauspaneeli POPCORN luukun kahva ohjauspaneeli LED-näyttö Näyttää kellon tai ruoanvalmistusajan/asetuksen. Ylävalitsin +30S-painike Pysäytä/Tyhjennä-painike POPCORN Paista terveellisesti-painike Tämä painike lopettaa kypsennystoiminnon ja Popcorn-painike tyhjentää asetukset. Paina tätä painiketta toistuvasti valitaksesi “50g” tai “100g”. Vahvista ja aloita ruoanlaitto Alavalitsin painamalla sitten Käynnistä/ Käynnistä/Vahvista Vahvista-painiketta.
  • Page 95: Mikroaaltouunin Tarkistus

    mikroaaltouunin tarkistus Tarkista mikroaaltouuni pakkauksen avaamisen jälkeen. Turvallisuuden takaamiseksi mikroaaltouuni sammuu, jos uunin ovi avataan kypsennyksen aikana. 1. Avaa luukku vetämällä kahvasta. Laita pyörintätason rengas uuniin ja aseta lasinen pyörintätaso sen päälle. Pyörintätaso on suunniteltu niin, että se pysyy vakaasti renkaan päällä. Käytä...
  • Page 96: Kellon Asettaminen

    kellon asettaminen Aseta kello ennen käyttöä. Aseta kello seuraavien ohjeiden mukaisesti. 1. Kierrä ylävalitsinta (1) kohtaan “Clock/Kitchen Timer”. 2. Kierrä alavalitsin (2) valitaksesi “Clock”. Vahvista valinta painamalla Käynnistä/Vahvista-painike (2). 3. Kierrä alavalitsin (2) säätääksesi tuntinumerot. Syötetyn ajan pitää olla välillä 0–23. 4.
  • Page 97: Ruoanlaitto Mikroaaltouunilla

    ruoanlaitto mikroaaltouunilla Noudata seuraavia ohjeita yksinkertaista mikroaaltouunilla kypsentämistä varten. 1. Kierrä ylävalitsinta (1) kohtaan “Microwave”, LED näyttöön tulee näkyviin “P10”. 2. Kierrä alavalitsin (2) valitaksesi “P10, P8, P5, P3, P1”. 3. Vahvista valinta painamalla Käynnistä/Vahvista-painike (2). 4. Kierrä alavalitsin (2) säätääksesi kypsennysajan. Syötetyn ajan pitää...
  • Page 98: Grilli Kypsennys

    grilli kypsennys Noudata grillauksessa seuraavia ohjeita. 1. Kierrä ylävalitsinta (1) kohtaan “Grill”, LED näyttöön tulee näkyviin “G”. 2. Kierrä alavalitsin (2) säätääksesi kypsennysajan. Syötetyn ajan pitää olla välillä 0:05–95:00. 3. Vahvista valinta painamalla Käynnistä/Vahvista-painike (2) ja aloita kypsennys. 4. Paina kerran Pysäytä/Tyhjennä-painike (3) pysäyttääksesi kypsennyksen.
  • Page 99: Kypsennys Kiertoilmalla (Esilämmityksellä)

    kypsennys kiertoilmalla (esilämmityksellä) Kiertoilmakypsennyksellä ruoka valmistetaan kuten perinteisellä uunilla. On suositeltavaa esikuumentaa mikroaaltouuni tarvittavaan lämpötilaan ennen kuin sinne asetetaan ruoka. 1. Kierrä ylävalitsinta (1) kohtaan “Convection”, LED näyttöön tulee näkyviin “150”. 2. Kierrä alavalitsin (2) valitaksesi “150°C - 220°C”. 3. Vahvista lämpötila-asetus painamalla Käynnistä/Vahvista- painiketta (2).
  • Page 100: Sulattaminen

    sulattaminen Tämän toiminnon avulla voit sulattaa pakastetut ruoat antamalla painon tai ajan. sulattaminen painon mukaan 1. Kierrä ylävalitsinta (1) kohtaan “Defrost”, LED näyttöön tulee näkyviin “d1”. 2. Vahvista valinta painamalla Käynnistä/Vahvista-painike (2). 3. Kierrä alavalitsin (2) säätääksesi ruoan painon. Painoalue on 100g - 2kg.
  • Page 101: Automaattinen Kypsennys

    automaattinen kypsennys Tämän toiminnon avulla voit kypsentää useimpia ruokiasi ruoan luokan ja painon perusteella. Valitse luokka ja valitse ruoan paino. Voit katsoa nopeasti kypsennysajan ja painon automaattinen kypsennys -valikko-taulukosta. 1. Kierrä ylävalitsinta (1) kohtaan “Auto Menu”. LED-näytössä näkyy “A1”. 2. Kierrä alavalitsin (2) valitaksesi tarvitsemasi automaattisen valikon “A1”…”A10”.
  • Page 102 kypsennys valikko paino näyttö prosessi huomautuksia aika 150g 150g 2’30” • Käytä mikroaaltouunissa vain mikroaaltouuniin sopivia astioita ja 350g 350g 4’30” tuorekelmua. Lävistä kalvo haarukalla mikroaalto Vihannekset ennen kypsentämistä. 500g 500g 6’00” • Tarkista säännöllisesti käytön aikana, ettei vesi kiehu yli. 150g 150g 2’30”...
  • Page 103: Paista Terveellisesti Kypsennys

    paista terveellisesti kypsennys Terveellinen paistokypsennys yhdistää grillin ja uunin kuuman ilmankierron. Ruoka voidaan kypsentää vain tipalla öljyä. Saadaksesi paremman kypsennystehon, käytä paistopeltiä (kuuluu toimitukseen). 1. Kaada tippa öljyä paistopellille ja aseta ruoka sen päälle. Kun käytät terveellistä paistokypsennystä, uuni on ensin esilämmitettävä, joten älä...
  • Page 104: Mikroaaltouunin Puhdistaminen

    mikroaaltouunin puhdistaminen Irrota mikroaaltouuni pistorasiasta ja odota, että uuni jäähtyy täysin, ennen kuin puhdistat sen. Jos puhdistat mikroaaltouunin joka kerta käytön jälkeen, uuniin ei jää vaikeasti puhdistettavia tahroja. Uunin sisäpuolella oikealla on aalto-ohjaimen kansi. Mikroaallot kulkevat tämän osan läpi kypsentäessään ruokaa. On tärkeää pitää aalto-ohjain aina puhtaana. Pyyhi se laimealla pesuaineella ja vedellä...
  • Page 105: Usein Kysyttyjä Kysymyksiä

    usein kysyttyjä kysymyksiä Jos ilmenee ongelma, syynä voi usein olla jokin hyvin vähäinen seikka. Seuraavat Kysymykset ja vastaukset voivat ratkaista ongelman. kysymykset vastaukset Miksi ruoka ei näytä valmistuvan? Tarkista, että: • kypsennysaika on asetettu. • luukku on suljettu. • pistorasia ei ole ylikuormitettu, mikä voi johtaa sulakkeen palamiseen.
  • Page 106: Tekniset Tiedot

    K25CI17E tulo 230V~ 50Hz mikroaaltolähtö 900 W mikroaaltotaajuus 2450 MHz ulkomitat 306 mm x 513 mm x 500 mm (korkeus x leveys x syvyys) virrankulutus mikroaaltotulo 1380 W grillitulo 1100 W kiertoilmatulo 2500 W Pyrimme jatkuvasta parantamaan tuotteitamme. Toiminnot ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman...
  • Page 107: Udpakning

    Kenwood Mikrobølge. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
  • Page 108: Klargøring

    klargøring Denne mikrobølgeovn er kun beregnet til brug i hjemmet. Den bør ikke bruges til kommerciel madlavning. 1. Efter at du har pakket ovnen ud, skal du kontrollere, at den ikke er blevet beskadiget, mens den var i kassen. Kontroller, at der ikke er buler, at lågen lukker og åbner ordentligt og at ovnen ikke er beskadiget.
  • Page 109: Introduktion Til Madlavning I Mikrobølgeovn

    introduktion til madlavning i mikrobølgeovn Husk altid de grundlæggende forholdsregler, som du normalt følger, når du bruger andet madlavningsudstyr eller håndterer varm mad. Denne side beskriver nogle af de grundlæggende retningslinjer for madlavning i mikrobølgeovn. madlavning med mikrobølgeovn Madlavning med en mikrobølgeovn er meget hurtigere end almindelig madlavning, og selvom du bør sikre dig, at maden er gennemstegt, skal du være forsigtig med ikke at overstege den.
  • Page 110: Efterse Dine Køkkenredskaber

    efterse dine køkkenredskaber De fleste varmebestandige, ikke-metalliske køkkenredskaber er sikre til brug i mikrobølgeovnen. Hvis køkkenredskaberne er af plastik eller glas, vil de være markeret med ”mikrobølgesikker” eller lignende. Hvis du er usikker på, om redskaberne er mikrobølgesikre, må du IKKE anvende dem i mikrobølgeovnen.
  • Page 111: Materialer, Som Kan Bruges I Mikrobølgeovnen

    materialer, som kan bruges i mikrobølgeovnen Redskaber Bemærkninger Bruningstallerken Følg fabrikantens anvisninger. Bunden af bruningstallerkenen skal være mindst 5 mm over drejeskiven. Forkert brug kan ødelægge drejeskiven. Tallerkener Kun mikrobølgesikre. Følg fabrikantens anvisninger. Brug ikke tallerkener, der har revner eller er skårede. Glas Kun glas, som er varmebestandigt.
  • Page 112: Damp

    damp Når der tilberedes mad i mikrobølgeovnen, dannes der dampe efterhånden som vandet i maden opvarmes og fordamper. Den damp, der skabes under madlavning i mikrobølgeovnen, er fuldstændig sikker. Den skal undslippe fra mikrobølgeovnen for, at forhindre opbygning af tryk inden i ovnen. Dette sker gennem lufthullerne bag på...
  • Page 113: Produktoversigt

    produktoversigt hovedenheden kontrolpanel POPCORN lågegreb kontrolpanelet LED Skærm Viser uret, kogetiden og indstillingen. Øvre drejeknap Knappen +30 Sek Stop/slet-knap POPCORN Brug denne knap til at stoppe Knappen Sund Stegning madlavningen, og rydde Knappen Popcorn indstillingerne for madlavningen. Tryk gentagne gange på denne knap for at vælge “50g”...
  • Page 114: Tjek Af Mikrobølgeovnen

    tjek af mikrobølgeovnen Tjek mikrobølgeovnen efter udpakning. For din sikkerheds skyld stopper mikrobølgeovnen hvis døren åbnes under madlavning. 1. Træk i lågehåndtaget for at åbne lågen. Læg drejeskiveringen ind i ovnen og anbring glasdrejeskiven ovenpå. Drejeskiven er formet, så den kan sidde godt fast på spindelen.
  • Page 115: Indstilling Af Uret

    indstilling af uret Sørg for, at uret er indstillet inden brug. Indstil uret på følgende måde. 1. Drej den øvre drejeknap (1), og stil den på “Clock/Kitchen Timer”. 2. Drej den nedre drejeknap (2), og stil den på “Clock”. Tryk på Knappen Start/Bekræft (2) for at bekræfte.
  • Page 116: Mikrobølgekogning

    mikrobølgekogning Simpel kogning i mikrobølgeovnen udføres på følgende måde. 1. Drej den øvre drejeknap (1), og stil den på enten “Microwave”, hvorefter LED-skærmen viser “P10”. 2. Drej den nedre drejeknap (2), for at vælge “P10, P8, P5, P3, P1”. 3. Tryk på Knappen Start/Bekræft (2) for at bekræfte. 4.
  • Page 117: Grillning

    grillning Grilning udføres på følgende måde. 1. Drej den øvre drejeknap (1), og stil den på enten “Grill”, hvorefter LED-skærmen viser “G”. 2. Drej den nedre drejeknap (2), for at indstille tilberedningstiden. Den indstillede tid, skal være mellem 0:05-95:00. 3. Tryk på Knappen Start/Bekræft (2) for at bekræfte indstillingen og begynde kogningen.
  • Page 118: Varmluftskogning (Med Forvarmning)

    varmluftskogning (med forvarmning) Med varmluftskogning kan du koge maden ligesom i en almindelig ovn. Det anbefales at forvarme mikrobølgeovnen til den rette temperatur, inden du anbringer maden i den. 1. Drej den øvre drejeknap (1), og stil den på enten “Convection”, hvorefter LED-skærmen viser “150”.
  • Page 119: Optøning

    optøning Med denne funktion kan du optø frosne madvarer ved blot at indtaste vægt eller tid. optøning i forhold til vægt 1. Drej den øvre drejeknap (1), og stil den på “Defrost”, hvorefter der står “d1” på LED skærmen. 2. Tryk på Knappen Start/Bekræft (2) for at bekræfte. 3.
  • Page 120: Automatisk Madlavning

    automatisk madlavning Med denne funktion kan du koge det meste af din mad baseret på fødevarekategori og vægt. Vælg kategorien samt vægten på madvaren. For hurtig reference med hensyn til kogetid og vægt, henvises der til tabellen Automatisk menu. 1. Drej den øvre drejeknap (1), og stil den på “Auto Menu”. Herefter viser LED-skærmen “A1”.
  • Page 121 menu vægt skærm kogetid behandlingsform bemærkninger 150g 150g 2’30” • Brug en passende beholder og plastfolie, der er beregnet til mikrobølgeovne. 350g 350g 4’30” mikrobølge Grøntsager • Hold øje med kogningen, så vandet ikke koger 500g 500g 6’00” over. 150g 150g 2’30”...
  • Page 122: Sund Stegning

    sund stegning Sund stegetilberedning, der kombinerer grill med varmluft i din ovn. Fødevarerne kan koges med kun en dråbe olie. For bedre madlavning, brug stegebakken (medfølger). 1. Hæld en dråbe olie på stegebakken, og læg fødevarerne på. Ved brug af frisk stegning, skal ovnen først forvarmes, så sæt ikke fødevarerne i ovnen til, at starte med.
  • Page 123: Rengøring Af Mikrobølgeovnen

    rengøring af mikrobølgeovnen Inden rengøringen skal du frakoble mikrobølgeovnen fra stikkontakten og vente på, at ovnen er kølet helt ned. Rengør ovnen hver gang du bruger den. Det vil hjælpe med til at forhindre stædige pletter, som er svære at fjerne. På...
  • Page 124: Ofte Stillede Spørgsmål

    ofte stillede spørgsmål Hvis der opstår et problem, er der ofte kun en mindre årsag til det. Følgende ofte stillede spørgsmål kan muligvis afhjælpe problemet. Spørgsmål Svar Hvorfor synes maden ikke at blive Kontroller, at: kogt? • Kogetiden er indstillet. •...
  • Page 125: Specifikationer

    K25CI17E input 230V~ 50Hz mikrobølgeovnens output-effekt 900 W mikrobølgefrekvens 2450 MHz ydre mål 306 mm x 513 mm x 500 mm (højde x bredde x dybde) strømforbrug mikrobølge-input 1380 W grill 1100 W varmluft 2500 W Vi arbejder hele tiden på at forbedre vores produkter. Features og specifikationerne kan ændres...
  • Page 128 DSG Retail Ireland Ltd (259460) 3rd Floor Office Suite, Omni Park SC, Santry, Dublin 9, Republic of Ireland www.elkjop.no/support www.gigantti.fi/support www.elgiganten.se/support www.elgiganten.dk/support Manufactured for DSG Retail Limited under a Trademark License from Kenwood Limited DSG Retail Limited is responsible for after sales service. 16170000A73117-V4...

Table of Contents