Summary of Contents for LUCCI Air Airfusion Newport
Page 1
LUCCI NEWPORT DC CEILING FAN ⚫INSTALLATION ⚫OPERATION ⚫MAINTENANCE ⚫WARRANTY INFORMATION CAUTION READ INSTRUCTIONS CAREFULLY FOR SAFE INSTALLATION AND FAN OPERATION. V1.2-EU (04/2021)
Page 2
Airfusion Newport Installation Instructions CONTENTS Installation instruction manual ..................2 Installationsanleitung ......................14 Guide d’installation......................26 Manual de instrucciones de instalación................38 Manuale delle istruzioni di installazione................50 Installatiehandleiding......................62 Εγχειρίδιο οδηγιών εγκατάστασης ..................74 Contact: Beacon International Ltd Hong Kong Head Office: Room 05, 18/F, Kimberland Center, 55 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan Kowloon, Hong Kong Tel +852 34915904 Fax +852 34915917 China showroom / Office: 11/Fl, Guzhen Lighting Building B, Mid Zhongxing Road, Guzhen, Zhongshan, GuangDong, China.
Airfusion Newport Installation Instructions THANK YOU FOR PURCHASING Thank you for purchasing the latest in energy saving ceiling fans. This fan runs on DC (direct current) power which gives it the benefit of being super energy efficient whilst still maintaining high volume air-movement and silent operation.
Page 4
Airfusion Newport Installation Instructions a location protected from water, wind, dust and salt. Exposure to these elements will void the warranty. Mounting the fan in a situation where it is subject to water or moisture is dangerous and may increase the risk of damage, injury or electrical shock.
Airfusion Newport Installation Instructions PARTS LIST • Unpack your ceiling fan carefully. Remove all parts and hardware. • Lay out all the components on a smooth surface and make sure there are no components missing before assembling. If parts are missing, return the complete product to the place of purchase for inspection or replacement.
Airfusion Newport Installation Instructions INSTALLING THE FAN TOOLS REQUIRED: Phillips / flat head screwdriver Pair of pliers Adjustable spanner Step ladder Wire cutter Wiring, supply cable as required by local provincial and national wiring codes and regulations INSTALLING THE MOUNTING BRACKET •...
Page 7
Airfusion Newport Installation Instructions INSTALLATION OF BLADE (Fig.4) 1. Insert the blade into the slot of rotating member of fan motor assembly. 2. Align and engage the holes of the blade to the blade bracket. 3. Secure the blade to the fan motor assembly by tightening the 3 blade screws.
Airfusion Newport Installation Instructions HANGING THE FAN Lift the fan assembly onto the mounting bracket. Ensure the key slot (A) of the hanger ball is positioned on the key pin (B) of the mounting bracket (C) to prevent the fan from rotating when in operation. (Fig.6) Fig.
Page 9
Airfusion Newport Installation Instructions Earth wire Receiver output wires to Receiver output wires to DC motor light kit Fig. 7 Light Kit input wiring connector. DC motor input wiring connector. To fan motor and light Fig. 8 8 | P a g e...
Airfusion Newport Installation Instructions FINISHING THE INSTALLATION INSTALLATION OF THE CANOPY (Fig.9) Ensure the earth wiring is secure and correct, by performing an earthing continuity test from the fan’s accessible metal body back to the earth terminal at the terminal block on the mounting bracket.
Airfusion Newport Installation Instructions USING YOUR CEILING FAN REMOTE CONTROL (Fig.11) (1) Reverse control (2) Natural wind (The fan speed automatic cycle between 1 to 6 speed) (3) Speed control (4) Light On/Off (5) Fan On/Off (6) 1.5V AAA battery x 2 pcs (Included) Fig.
Page 12
Airfusion Newport Installation Instructions PAIRING REMOTE AND RECEIVER – WHEN 2 OR MORE DC CEILING FANS ARE INSTALLED IN ONE LOCATION When two or more ceiling fans are located near each other, you may desire to have the remote/receiver for each fan paired so that the operation of one fan does not affect the operation of the other fans.
Airfusion Newport Installation Instructions REPAIRING THE FAN RECEIVER & REMOTE PAIRING Should the remote and receiver lose control after installation or during use, the pairing of the remote and the receiver must be repaired. Below are the operating symptoms and method to repair the pairing of the DC ceiling fan remote and receiver.
Airfusion Newport Installation Instructions CARE & CLEANING NOTE: Always turn OFF the power at the mains switch before performing any maintenance or attempting to clean your fan. • Every 6 months periodic cleaning of your ceiling fan is the only maintenance required. Use a soft brush or lint free cloth to avoid scratching the paint finish.
Page 15
Airfusion Newport Installation Instructions VIELEN DANK FÜR IHREN KAUF Vielen Dank, dass Sie sich für einen der neuesten energiesparenden Deckenventilatoren entschieden haben. Dieser Ventilator wird mit Gleichspannung (DC) betrieben. Dadurch ist er nicht nur äußerst energieeffizient, sondern er sorgt auch fü r ein hohes Maß an Luftumwälzung bei leisem Betrieb.
Page 16
Airfusion Newport Installation Instructions Der Ventilator sollte so montiert werden, dass sich die Rotorblätter in Europa mindestens 2,3 m über dem Boden und in Australien 2,1 m über dem Boden befinden. Dieser Ventilator ist fü r Innen- und Außenbereiche geeignet, sofern er sich vollständig unter einem Dach befindet und von mindestens 2 Wänden umgeben ist.
Page 17
Airfusion Newport Installation Instructions TEILELISTE • Packen Sie Ihren Deckenventilator vorsichtig aus. Entnehmen Sie alle Teile und Befestigungsmittel. • Breiten Sie alle Bauteile auf einer glatten Fläche aus und vergewissern Sie sich vor der Montage, dass keine Teile fehlen. Falls Teile fehlen, bringen Sie das komplette Produkt zwecks Überprü fung oder Austausch zu der Verkaufsstelle zurück.
Page 18
Airfusion Newport Installation Instructions MONTAGE DES VENTILATORS BENÖTIGTE WERKZEUGE: Kreuzschlitz-/ Schlitz-Schraubendreher Zange Einstellbarer Schraubenschlüssel Trittleiter Seitenschneider Verkabelung, Versorgungskabel gemäß den ö rtlichen und nationalen Verkabelungsvorschriften und - bestimmungen MONTAGE DER HALTERUNG • Der Deckenventilator muss an einer Stelle montiert werden, an dem die Rotorblattspitzen einen Mindestabstand von 300 mm zu den nächsten Gegenständen oder Wänden haben.
Page 19
Airfusion Newport Installation Instructions ROTORBLATTMONTAGE (Abb. 4) 1. Stecken Sie das Rotorblatt in die Aufnahme an der Nabe des Ventilatormotors. 2. Achten Sie darauf, dass die Rotorblattbohrungen mit der Rotorblatthalterung fluchten. 3. Schrauben Sie das Rotorblatt mit den 3 Roboterblattschrauben an der Rotorblatthalterung an.
Page 20
Airfusion Newport Installation Instructions AUFHÄNGEN DES VENTILATORS Setzen Sie den kompletten Ventilator in die Halterung ein. Achten Sie darauf, dass der Passstift (B) der Halterung (C) in die Sicherungsnut (A) der Kugelaufhängung greift, um ein Verdrehen des Ventilators im Betrieb zu verhindern. (Abb. 6) Abb.
Page 21
Airfusion Newport Installation Instructions Erde N (Nullleiter Ventilator und Leuchte) L (Phase Ventilator) Erdungsleitung Fernbedienungsempfänger Empfänger- Empfänger- Ausgangsleitungen zum Ausgangsleitungen zum Gleichstrommotor Beleuchtungsset Abb. 7 Anschluss der Anschluss der Beleuchtungsset- Gleichstrommotor- Eingangsleitung Eingangsleitung Motor und Licht lüften Abb. 8 20 | P a g e...
Airfusion Newport Installation Instructions ABSCHLUSS DER INSTALLATION MONTAGE DER KONSOLE (Abb. 9) 1. Vergewissern Sie sich, dass die Erdungsleitung korrekt und fest angeschlossen ist. Testen Sie dazu die Erdungsleitung zwischen einem zugänglichen Teil des Metallkörpers am Ventilator und dem Masseanschluss an der Klemmleiste der Montagehalterung auf Durchgang.
Page 23
Airfusion Newport Installation Instructions BENUTZUNG DES DECKENVENTILATORS FERNBEDIENUNG (Abb. 11) (1) Linkslauf (2) Natürlicher Wind (der Ventilator schaltet der Reihe nach zwischen den Stufen 1 bis 6 um) (3) Geschwindigkeitssteuerung (4) Licht ein/aus (5) Ventilator ein/aus (6) 2x 1,5 V AAA-Batterien (im Lieferumfang enthalten) Abb.
Page 24
Airfusion Newport Installation Instructions HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass ein einpoliger Trennschalter in die feste Verkabelung zum Ventilator eingebaut wurde. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Empfängers eingeschaltet ist, bevor Sie die Fernbedienung mit dem Empfänger koppeln. Koppelung von Fernbedienung und Empfänger des Deckenventilators 1: •...
Airfusion Newport Installation Instructions • Ansteuerungsproblem – Kein Linkslauf nach der Installation • Ansteuerungsproblem – Fernbedienung kommuniziert mit dem Empfänger nicht Lösung: • Deckenventilator ausschalten. • Deckenventilator einschalten. Gehen Sie vor wie im Abschnitt „Kopplung von Fernbedienung und Empfänger“ beschrieben, um die Kopplung wieder herzustellen.
Airfusion Newport Installation Instructions Berührung kommt. • Wischen Sie die Rotorblätter nur mit einem feuchten Tuch OHNE organische Lösungsmittel oder Reinigungsmittel sauber. • Der Motor ist mit einem dauergeschmierten Kugellager versehen. Er muss also nicht geschmiert werden. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR BATTERIEN WARNUNG –...
Airfusion Newport Installation Instructions MERCI POUR VOTRE ACHAT Nous vous remercions d’avoir acheté le dernier des ventilateurs de plafond à économie d'énergie. Ce ventilateur fonctionne sur une alimentation CC (courant continu), ce qui lui donne l'avantage d'être très économe en énergie tout en maintenant un mouvement d'air à volume élevé et un fonctionnement silencieux.
Page 28
Airfusion Newport Installation Instructions substances dangereuses risquent de s'infiltrer dans la nappe phréatique et entrer dans la chaî ne alimentaire, avec des conséquences né fastes sur votre santé et à votre bien-être. La structure sur laquelle le ventilateur est fixé doit être capable de supporter un poids de 20 kg.
Airfusion Newport Installation Instructions LISTE DES PIÈCES • Déballez soigneusement votre ventilateur de plafond. Retirez toutes les pièces et le maté riel. • Disposez tous les éléments sur une surface lisse et assurez-vous qu'aucun élément ne manque avant de procéder à l'assemblage. Si des pièces manquent, retournez le produit complet au lieu d'achat afin qu'il soit inspecté...
Airfusion Newport Installation Instructions INSTALLATION DU VENTILATEUR OUTILS REQUIS : Tournevis cruciforme/à tête plate Pinces Clé à molette Escabeau Coupe-fil Câblage, câble d'alimentation selon les codes et règlements de câblage locaux, provinciaux et nationaux. INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE • Le ventilateur de plafond doit être installé dans un endroit où les extré mités des pales seront éloignées d’au moins 300 mm de tout objet ou mur.
Page 31
Airfusion Newport Installation Instructions INSTALLATION DE LA PALE (Fig. 4) 1. Insérez la pale dans l’encoche du membre en rotation du moteur du ventilateur. 2. Alignez et engagez les trous de la pale sur le support de la pale. 3. Fixez la pale au moteur du ventilateur en serrant les 3 vis de la pale.
Airfusion Newport Installation Instructions SUSPENSION DU VENTILATEUR Soulevez le ventilateur complet pour le placer sur le support de montage. Assurez-vous que l’encoche (A) de la rotule de la suspension est positionnée sur la goupille (B) du support de montage (C) pour empêcher le ventilateur de tourner lorsqu'il fonctionne.
Page 33
Airfusion Newport Installation Instructions Terre (Neutre du ventilateur et de l’éclairage) N (Phase du ventilateur) L Fil de terre Récepteur Fils sortie Fils sortie récepteur vers le moteur récepteur vers le kit d’éclairage Fig. 7 Connecteur de câblage d’entrée du kit Connecteur de câblage...
Airfusion Newport Installation Instructions FINALISATION DE L'INSTALLATION INSTALLATION DU CACHE (Fig. 9) 1. Assurez-vous que le câblage à la terre est sécurisé et bien réalisé, en effectuant un test de continuité de mise à la terre du boî tier en métal accessible du ventilateur à la borne de la terre du bornier sur le support de montage.
Airfusion Newport Installation Instructions UTILISATION DE VOTRE VENTILATEUR DE PLAFOND TÉLÉCOMMANDE (Fig. 11) (1) Contrôle inverse (2) Flux d’air naturel (le cycle automatique de la vitesse du ventilateur entre les vitesses 1 et 6) (3) Contrôle de la vitesse (4) Bouton marche/arrêt de l’éclairage (5) Bouton marche/arrêt du ventilateur...
Page 36
Airfusion Newport Installation Instructions Lorsque deux ou plusieurs ventilateurs sont situé s à proximité l'un de l'autre, il pourrait être souhaitable que la télécommande/le ré cepteur de chaque ventilateur soit réglé sur un code diffé rent, afin que le fonctionnement d'un ventilateur n'affecte pas celui des autres.
Airfusion Newport Installation Instructions de la télécommande et du récepteur doit ê tre rétabli. Vous trouverez ci-dessous les symptô mes des problèmes de fonctionnement et la mé thode de rétablissement de l'appariement de la télécommande et du récepteur du ventilateur de plafond CC.
Airfusion Newport Installation Instructions • Le seul entretien requis est un nettoyage tous les 6 mois de votre ventilateur de plafond. Utilisez une brosse à poils souples ou un chiffon non pelucheux pour éviter de rayer la peinture. Veuillez couper l’alimentation secteur lors de cette opération.
Airfusion Newport Installation Instructions GRACIAS POR SU COMPRA Gracias por la compra la última tecnologí a en ventiladores de techo de bajo consumo. Este ventilador funciona por corriente continua (CC) y ofrece la máxima eficiencia energética a la vez que asegura el desplazamiento máximo de aire y un funcionamiento silencioso.
Page 40
Airfusion Newport Installation Instructions alimenticia, con el consecuente peligro para la salud y el bienestar. La estructura a la que el ventilador debe montarse debe ser capaz de soportar 20 kg de peso. El ventilador deberá montarse de tal manera que las aspas estén, como mí nimo, a una altura de 2,3 m del suelo en Europa o de 2,1 m en Australia.
Airfusion Newport Installation Instructions LISTA DE COMPONENTES • Desembale el ventilador de techo con cuidado. Saque todas las piezas y la tornillerí a. • Deposite todos los componentes sobre una superficie lisa y asegúrese de que no falte ninguno antes de comenzar el montaje.
Page 42
Airfusion Newport Installation Instructions INSTALACIÓN DEL VENTILADOR HERRAMIENTAS REQUERIDAS: Destornillador Phillips/punta plana Alicates Llave inglesa Escalera Cortacables Cableado y cable de corriente, conforme a lo requerido por los reglamentos y las normas nacionales y provinciales INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE TECHO •...
Page 43
Airfusion Newport Installation Instructions INSTALACIÓN DE LAS ASPAS (Img. 4) 1. Inserte las aspas en la ranura del conjunto giratorio del motor del ventilador. 2. Encaje el aspa a su soporte y alinee los orificios. 3. Fije las aspas al conjunto del motor del ventilador apretando los 3 tornillos de las aspas.
Page 44
Airfusion Newport Installation Instructions CÓMO COLGAR EL VENTILADOR Alce el conjunto del ventilador para colgarlo en el soporte de techo. Asegú rese de que la ranura de llave (A) de la bola de suspensión esté posicionada sobre la clavija de llave (B) del soporte de techo (C) para evitar la rotación del ventilador cuando esté...
Page 45
Airfusion Newport Installation Instructions Tierra (Neutro del ventilador y la lámpara) N (Fase del ventilador) L Cable conductor de tierra Receptor de la señal remota Cables de salida del Cables de salida del receptor al motor CC receptor a la lámpara Img.
Airfusion Newport Installation Instructions CÓMO FINALIZAR LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL FLORÓN (Img. 9) 1. Asegúrese de que los conductores de tierra estén asegurados y conectados correctamente llevando a cabo una prueba de continuidad de tierra desde la pieza trasera de metal accesible del ventilador hasta el terminal de tierra en la regleta de conexiones del soporte.
Page 47
Airfusion Newport Installation Instructions CÓMO USAR SU VENTILADOR DE TECHO MANDO A DISTANCIA (Img. 11) (1) Control inverso (2) Aire natural (la velocidad del ventilador cambiará automáticamente del 1 al 6 de manera cí clica) (3) Control de velocidad (4) Encender/apagar la lá mpara...
Page 48
Airfusion Newport Installation Instructions NOTA: Asegú rese de haber instalado un interruptor de desconexión unipolar en el cableado residencial para cada ventilador. NOTA: Asegú rese de que el receptor esté encendido (ON) antes de emparejar el mando a distancia con el receptor.
Airfusion Newport Installation Instructions funcionamiento y el mé todo para volver a emparejar el receptor y el mando a distancia del ventilador de techo de CC. Problemas: • Pérdida de control - el ventilador solo funciona a alta velocidad después de la instalación •...
Airfusion Newport Installation Instructions red cuando haga esto. • No moje ni sumerja el ventilador de techo en el agua u otros lí quidos. Esto podrí a dañar el motor o las aspas y dar pie a posibles descargas eléctricas.
Airfusion Newport Installation Instructions GRAZIE PER L'ACQUISTO Grazie per aver acquistato questo ventilatore a soffitto a risparmio energetico di ultima generazione. Questo ventilatore funziona a corrente continua (CC), che offre un'elevata efficienza energetica pur mantenendo un intenso movimento dell'aria e un funzionamento silenzioso.
Page 52
Airfusion Newport Installation Instructions pavimento in Europa o 2,1 metri in Australia. Questo ventilatore è adatto ad aree interne e all'aperto, purché sia completamente protetto da almeno 2 pareti. Questo ventilatore non è impermeabile. Se collocato in aree all'aperto, il ventilatore deve essere installato in una posizione protetta da acqua, vento, polvere e sale.
Airfusion Newport Installation Instructions ELENCO DELLE PARTI • Disimballare il ventilatore con attenzione. Estrarre tutti i componenti e gli accessori. • Disporre il contenuto su una superficie piana e, prima dell'assemblaggio, assicurarsi che siano presenti tutti i componenti. In caso di componenti mancanti, riportare il prodotto presso il rivenditore affinché venga ispezionato o sostituito.
Page 54
Airfusion Newport Installation Instructions INSTALLAZIONE DEL VENTILATORE UTENSILI NECESSARI Cacciavite a croce/a testa piatta Pinza Chiave regolabile Scala Pinza spelafili Cavi elettrici e di alimentazione conformi alle normative di cablaggio locali e nazionali INSTALLAZIONE DELLA STAFFA DI SUPPORTO • Il ventilatore a soffitto deve essere installato in modo tale che le estremità delle pale siano ad almeno 300 mm di distanza da pareti o oggetti adiacenti.
Page 55
Airfusion Newport Installation Instructions INSTALLAZIONE DELLE PALE (Fig.4) 1. Inserire la pala nella fessura dell’elemento rotante del gruppo motore. 2. Allineare e agganciare i fori della pala sul relativo supporto. 3. Fissare la pala al gruppo motore serrando le 3 viti della pala.
Page 56
Airfusion Newport Installation Instructions FISSAGGIO DEL VENTILATORE Sollevare il ventilatore sulla staffa di supporto. Assicurarsi che la fessura (A) del giunto sferico sia posizionata sul perno (B) della staffa di supporto (C), in modo tale da evitare che il ventilatore ruoti quando è in funzione (Fig.
Page 57
Airfusion Newport Installation Instructions Terra (Ventilatore e luce neutra) N (Fan Live) L Cavo di terra Ricevitore emoto Cavi uscita Cavi uscita ricevitore al motore ricevitore al kit luce Fig. 7 Connettore di ingresso del kit luce Connettore di ingresso...
Page 58
Airfusion Newport Installation Instructions TERMINE DELL'INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DELLA CALOTTA (Fig. 9) 1. Assicurarsi che il cavo di terra sia fissato saldamente e in modo corretto effettuando un test di continuità dal corpo metallico accessibile del ventilatore verso il terminale di terra sulla morsettiera nella staffa di supporto.
Page 59
Airfusion Newport Installation Instructions UTILIZZO DEL VENTILATORE TELECOMANDO (Fig. 11) (1) Inversione della direzione (2) Brezza naturale (la velocità varierà automaticamente dal livello 1 al livello 6) (3) Controllo della velocità (4) Accensione/spegnimento della luce (5) Accensione/spegnimento del ventilatore (6) 2 batterie AAA da 1,5 V (incluse) Fig.
Page 60
Airfusion Newport Installation Instructions NOTA: assicurarsi che l'impianto elettrico che alimenta ciascun ventilatore sia protetto da un interruttore differenziale unipolare. NOTA: assicurarsi che il ricevitore sia acceso prima di iniziare la procedura di abbinamento. Abbinamento tra telecomando/ricevitore del ventilatore 1 •...
Airfusion Newport Installation Instructions Soluzione: • Spegnere l’alimentazione principale del ventilatore a soffitto. • Accendere l’alimentazione principale del ventilatore a soffitto. Seguire la procedura descritta alla sezione "Abbinamento del telecomando al ricevitore" per risolvere il problema. • Accendere il ventilatore e modificare la velocità per verificare che funzioni correttamente.
Airfusion Newport Installation Instructions AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE ALLE BATTERIE AVVERTENZA! Conservare le batterie nuove e scariche fuori dalla portata dei bambini. ATTENZIONE! Non ingerire la batteria. Rischio di ustioni chimiche. Usare sempre 2 batterie di tipo AAA con il telecomando del ventilatore a soffitto.
Page 63
Airfusion Newport Installation Instructions BEDANKT VOOR UW AANKOOP Bedankt voor de aankoop van de nieuwste energiebesparende plafondventilator. Deze ventilator werkt op gelijkstroom wat het voordeel heeft dat het apparaat bijzonder energiezuinig is met behoud van een hoog luchtvolume en een geruisloze werking.
Page 64
Airfusion Newport Installation Instructions De ventilator moet zo worden gemonteerd dat de bladen zich minstens 2,3 m boven de vloer (Europa) of minstens 2,1 m boven de vloer (Australië) bevinden. Deze ventilator is geschikt voor binnen- en buitenruimtes waar de ventilator niet blootgesteld is aan regen en vocht en in een ruimte met minimaal 2 wanden.
Page 65
Airfusion Newport Installation Instructions ONDERDELENLIJST • Pak de plafondventilator voorzichtig uit. Verwijder alle onderdelen en hardware. • Leg alle onderdelen op een vlakke ondergrond en controleer of alle noodzakelijke onderdelen aanwezig zijn. Als er onderdelen ontbreken, stuur het volledige product terug naar de plaats van aankoop voor inspectie of vervanging.
Page 66
Airfusion Newport Installation Instructions DE VENTILATOR INSTALLEREN VEREIST GEREEDSCHAP: Kruiskopschroevendraaier / platte schroevendraaier Tang Verstelbare moersleutel Ladder Zijsnijtang Bedrading, voedingskabel zoals vereist door de lokale en nationale bedradingsnormen en voorschriften DE MONTAGEBEUGEL INSTALLEREN • De plafondventilator moet zodanig worden geï nstalleerd dat het uiteinde van de bladen minstens 300 mm verwijderd is van het dichtstbijzijnde object of de muur.
Page 67
Airfusion Newport Installation Instructions INSTALLATIE VAN DE BLADEN (afb. 4) 1. Steek het blad in de sleuf van het roterende deel van de ventilatormotor. 2. Lijn de gaten van het blad uit met de gaten van de beugel. 3. Bevestig het blad aan de ventilatormotor door de 3 bladschroeven aan te draaien.
Page 68
Airfusion Newport Installation Instructions DE VENTILATOR OPHANGEN Plaats de ventilatoreenheid op de montagebeugel. Zorg ervoor dat de gleuf (A) van de ophangkogel op de pen (B) van de montagebeugel (C) is geplaatst om te voorkomen dat de ventilator tijdens het gebruik tegendraait.
Page 69
Airfusion Newport Installation Instructions Aarde (Ventilator en licht neutraal) N (Ventilator onder stroom) L Aardedraad Afstandsbedieningsontvange Uitgangsdraden Uitgangsdraden ontvanger naar ontvanger naar lichtset motor Afb. 7 Connector voor ingangsdraden van Connector voor lichtset ingangsdraden van DC- motor Om motor en...
Airfusion Newport Installation Instructions DE INSTALLATIE VOLTOOIEN INSTALLATIE VAN DE OVERKAPPING (afb. 9) 1. Zorg ervoor dat de aardebedrading veilig en correct is, door een aardingscontinuï teitstest uit te voeren vanaf de metalen behuizing van de ventilator tot aan de aardklem op het aansluitblok van de montagebeugel.
Page 71
Airfusion Newport Installation Instructions GEBRUIK VAN DE PLAFONDVENTILATOR AFSTANDSBEDIENING (afb.11) (1) Achterwaartse regeling (2) Natuurlijke wind (Het ventilatortoerental schakelt automatisch tussen de snelheden 1-6) (3) Snelheidsregeling (4) Licht aan/uit (5) Ventilator aan/uit (6) 1,5V AAA-batterij X 2st (inbegrepen) Afb. 11 KOPPELEN AFSTANDSBEDIENING EN ONTVANGER - WANNEER 1 DC PLAFONDVENTILATOR OP ÉÉN PLAATS IS GEÏ...
Page 72
Airfusion Newport Installation Instructions OPMERKING: Zorg ervoor dat u een enkelpolige schakelaar hebt geï nstalleerd in de vaste bedrading van elke ventilator. OPMERKING: Zorg ervoor dat de stroomtoevoer naar de ontvanger AAN is voordat u de afstandsbediening aan de ontvanger koppelt.
Airfusion Newport Installation Instructions • Geen bediening mogelijk - Geen omkeerfunctie na installatie • Geen bediening mogelijk - De afstandsbediening kan niet met de ontvanger communiceren Oplossing: • Schakel stroom naar de ventilator uit. • Schakel stroom naar de ventilator in. Volg dezelfde procedure zoals beschreven in de sectie "Koppelen afstandsbediening en ontvanger"...
Airfusion Newport Installation Instructions oplosmiddelen of reinigingsmiddelen. • De motor heeft een permanent gesmeerde kogellager zodat er geen olie nodig is. VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE BATTERIJ WAARSCHUWING – Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. OPGELET – Slik batterijen niet in - gevaar voor chemische brandwonden.
Airfusion Newport Installation Instructions ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΣΑΣ Συγχαρητήρια για την αγορά ενός ανεμιστήρα οροφής τελευταίας τεχνολογίας όσον αφορά την ενεργειακή απόδοση. Ο ανεμιστήρας που αγοράσατε λειτουργεί με συνεχές ρεύμα (DC), έτσι ώστε να παρέχει εξαιρετική ενεργειακή απόδοση και ταυτόχρονα υψηλή ικανότητα κίνησης αέρα και αθόρυβη λειτουργία.
Page 76
Airfusion Newport Installation Instructions απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού σε χωματερές μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη διαρροή επικίνδυνων ουσιών στα υπόγεια ύδατα, οι οποίες μπορεί να περάσουν στην τροφική αλυσίδα και να βλάψουν την υγεία σας. Η κατασκευή στην οποία θα προσαρτηθεί ο ανεμιστήρας θα πρέπει να μπορεί να υποστηρίξει βάρος 20 Ο...
Page 77
Airfusion Newport Installation Instructions ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ • Αποσυσκευάστε προσεκτικά τον ανεμιστήρα οροφής. Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα και υλικά. • Τακτοποιήστε όλα τα εξαρτήματα σε ομαλή επιφάνεια και βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα εξάρτημα, προτού να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση. Εάν λείπουν εξαρτήματα, επιστρέψετε ολόκληρο το προϊόν στο...
Page 78
Airfusion Newport Installation Instructions ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ: Σταυροκατσάβιδο / ίσιο κατσαβίδι Πένσα Γαλλικό κλειδί Σκάλα Κόφτης Ηλεκτρικό καλώδιο, σύμφωνα με τις προδιαγραφές που ορίζουν οι κατά τόπους κανονισμοί για τις ηλεκτρικές καλωδιώσεις. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΒΡΑΧΙΟΝΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ • Ο ανεμιστήρας οροφής πρέπει να εγκατασταθεί σε τέτοιο σημείο, ώστε οι άκρες των πτερυγίων να...
Page 79
Airfusion Newport Installation Instructions ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΤΕΡΥΓΙΟΥ (Εικ. 4) 1. Εισαγάγετε το πτερύγιο στην εγκοπή του περιστρεφόμενου στοιχείου της μονάδας μοτέρ ανεμιστήρα. 2. Ευθυγραμμίστε και συνδέστε τις οπές του πτερυγίου με το βραχίονα πτερυγίου. 3. Προσαρτήστε το πτερύγιο στη μονάδα μοτέρ ανεμιστήρα, συσφίγγοντας τις 3 βίδες πτερυγίου.
Page 80
Airfusion Newport Installation Instructions Εικ. 5,1 Θερμοσυστελλόμεν ος σωλήνας Εικ. 5,3 Εικ. 5,2 Καλώδια Εικ. 5 φωτιστικού με σύνδεσμο ΑΝΑΡΤΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ Ανασηκώστε και τοποθετήστε τη μονάδα ανεμιστήρα πάνω στο βραχίονα στήριξης. Βεβαιωθείτε ότι σχισμή ασφάλισης (A) στη ροζέτα είναι κουμπωμένη στον πείρο ασφάλισης (B) του βραχίονα στήριξης (C), ώστε να...
Page 81
Airfusion Newport Installation Instructions ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ --- ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ (ΕΙΚ. 7) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ, ΟΛΕΣ ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΘΟΥΝ ΑΠΟ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΤΑΘΕΡΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΕΝΑΝ ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ...
Page 82
Airfusion Newport Installation Instructions Γείωση (Ουδέτερο ανεμιστήρα και φωτιστικού) N (Φάση ανεμιστήρα) L Καλώδιο γείωσης Απομακρυσμένος δέκτης Καλώδια εξόδου δέκτη Καλώδια εξόδου δέκτη για μοτέρ DC για φωτιστικό Εικ. 7 Συνδετήρας αγωγού εισόδου φωτιστικού Συνδετήρας αγωγού εισόδου μοτέρ DC Για ανεμιστήρα κινητήρα...
Page 83
Airfusion Newport Installation Instructions ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΡΟΖΕΤΑΣ (Εικ. 9) 1. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια γείωσης έχουν συνδεθεί σωστά και με ασφάλεια, διεξάγοντας δοκιμή συνέχειας γείωσης από το προσβάσιμο μεταλλικό σώμα του ανεμιστήρα προς την πλακέτα σύνδεσης ακροδεκτών του βραχίονα στήριξης.
Page 84
Airfusion Newport Installation Instructions ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΟΡΟΦΗΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (Εικ. 11) (1) Έλεγχος αναστροφής (2) Φυσικός αέρας (αυτόματος κύκλος ταχύτητας μεταξύ 1 και 6 του ανεμιστήρα ) (3) Έλεγχος ταχύτητας (4) Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φωτιστικού (5) Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση ανεμιστήρα (6) Μπαταρία 1,5 V AAA x 2 τμχ. (περιλαμβάνονται) Εικ.
Page 85
Airfusion Newport Installation Instructions ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί μονοπολικός διακόπτης αποσύνδεσης στη σταθερή καλωδίωση του κάθε ανεμιστήρα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι έχετε ενεργοποιήσει το δέκτη, πριν από τη σύζευξη του τηλεχειριστηρίου με το δέκτη. Σύζευξη τηλεχειριστηρίου/δέκτη για ανεμιστήρα οροφής 1: •...
Airfusion Newport Installation Instructions Προβλήματα: • Απώλεια σύζευξης – Ο ανεμιστήρας λειτουργεί μόνο στην υψηλή ταχύτητα μετά την εγκατάσταση. • Απώλεια σύζευξης – Ο ανεμιστήρας δε λειτουργεί αντίστροφα μετά την εγκατάσταση. • Απώλεια σύζευξης – Το τηλεχειριστήριο δεν επικοινωνεί με το δέκτη.
Airfusion Newport Installation Instructions • Μη μουλιάζετε και μη βυθίζετε τον ανεμιστήρα οροφής σε νερό ή άλλα υγρά. Μπορεί να υποστεί ζημιά το μοτέρ ή τα πτερύγια, ενώ αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. • Προσέξτε να μην έρθει σε επαφή ο ανεμιστήρας με οργανικούς διαλύτες ή καθαριστικά.
Need help?
Do you have a question about the Airfusion Newport and is the answer not in the manual?
Questions and answers