Atlas Copco ETO ES61-30-13-LO5 Safety Information Manual

Atlas Copco ETO ES61-30-13-LO5 Safety Information Manual

Electric angle nutrunner
Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Utilisation Prévue
  • Entretien Et Maintenance
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Nützliche Informationen
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Instalación
  • Servicio y Mantenimiento
  • Advertencias de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade da Comunidade Europeia
  • Informações Úteis
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Informazioni Utili
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Service en Onderhoud
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Tekniske Data
  • Nuttige Informatie
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Tilsigtet Brug
  • Nyttig Information
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Tiltenkt Bruk
  • Service Og Vedlikehold
  • Nyttig Informasjon
  • Tekniset Tiedot
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Δηλωση Συμμορφωσησ Εε
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Tekniska Data
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Användbar Information
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Полезные Сведения
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Przydatne Informacje
  • Vyhlásenie Eu O Zhode
  • Technické Údaje
  • Servis a Údržba
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Určené Použití
  • Užitečné Informace
  • Műszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Szervizelés És Karbantartás
  • Hasznos InformáCIók
  • Tehnični Podatki
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Servisiranje in Vzdrževanje
  • Koristne Informacije
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Servis Ve BakıM
  • Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları
  • Faydalı Bilgiler
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Полезна Информация
  • Tehnički Podaci
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Korisne Informacije
  • Tehnilised Andmed
  • Kasulik Teave
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Techniniai Duomenys
  • Naudinga Informacija
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Tehniskie Dati
  • Apkope un Uzturēšana
  • Noderīga Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9834 4752 00
Publication Date 2021-08-03
Valid from Serial No. A2640001
ETO ES61-30-13-LO5
(12-30 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETO ES61-30-13-LO5
8436016046
WARNING
Electric angle nutrunner
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETO ES61-30-13-LO5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atlas Copco ETO ES61-30-13-LO5

  • Page 1 ETO ES61-30-13-LO5 Printed Matter No.9834 4752 00 Electric angle nutrunner Publication Date 2021-08-03 Valid from Serial No. A2640001 Safety Information ETO ES61-30-13-LO5 8436016046 (12-30 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................98 Güvenlik bilgileri ....................104 Информация за безопасност................109 Sigurnosne informacije ..................115 Ohutus informatsioon..................... 120 Saugos informacija....................125 Drošības informācija ....................130 安全信息........................ 135 安全情報........................ 139 안전 정보....................... 144 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 3: Technical Data

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- compliance with the directive. nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden The product is marked with the following symbol: Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 4 Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own ex- pense. ISED Compliance Statement: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 5: Installation

    • High sound levels can cause permanent hearing loss. Use hearing protection as recommended by your em- ployer or occupational health and safety regulations. • Ensure that the workpiece is securely fixed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 6: Service And Maintenance

    Use of an RCD reduces the risk of elec- ESD approved work environment. The figure below shows tric shock. an example of an appropriate service work station. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 7: Useful Information

    Such preventive safety measures • Regulatory and Safety Information reduce the risk of starting the power tool accidentally. • Technical Data • Installation, Operation and Service Instructions © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    ; ils dépendent triques également de la durée d'exposition et de la condition • changement dans l'ergonomie de la ligne, le processus, physique de l'utilisateur. les procédures de qualité ou les pratiques © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 9 • Ne pas utiliser ce produit s'il a subi des dégâts. se fonde sur les exemptions légales prévues par la directive © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 10: Utilisation Prévue

    Ne mettez jamais vos doigts dans la tête de l’extrémité pour clés manuelles. ouverte. Les pièces mobiles peuvent broyer et couper. Garder les mains et les doigts loin des pièces mobiles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 11: Entretien Et Maintenance

    • La zone de travail doit toujours être propre et bien fret avec le couple maximum stipulé dans les carac- éclairée. Les endroits encombrés ou mal éclairés sont téristiques techniques de l’outil. Ils devraient être propices aux accidents. identiques. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 12 électriques en ayant le doigt Vérifier l'absence de pièces mobiles mal alignées ou grippées, de pièces brisées ou de toute autre situation susceptible de nuire au bon fonctionnement de ’l'outil © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 13: Informations Utiles

    • Informations réglementaires et sur la sécurité • Änderung von Linienergonomie, Prozessen, Qual- • Caractéristiques techniques itätsverfahren und -praktiken • Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien • Bedienerwechsel • Nomenclatures de pièces détachées © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 14: Eu-Konformitätserklärung

    Sie hiermit darüber, dass bestimmte elek- trische und mechanische Komponenten des Produkts Blei en- thalten können. Dies steht im Einklang mit den geltenden Rechtsvorschriften für Stoffbeschränkungen und basiert auf © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 15 Dieses Produkt ist für das Einsetzen und Entfernen von Gegenhalter verwendet werden, der auf die entsprechende Gewindeschrauben in Holz, Metall oder Kunststoff konzip- Schraubverbindungsanwendung angepasst wurde. iert. Nur zur Verwendung in Innenräumen. Sonstige Verwendungen sind unzulässig. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 16 Drehmoment, das in den technischen Daten für das wenden. Werkzeug angegeben ist. Die Werte müssen gleich sein. • Die Verwendung eines Elektrowerkzeugs kann nach längerer Zeit zu Unbehagen an Händen, Armen, Schultern, Nacken oder anderen Körperteilen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 17 • Verwenden Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung. erkzeug“ bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (mit Kabel Tragen Sie grundsätzlich eine Schutzbrille. Teile der versehenes) oder batteriebetriebenes (schnurloses) Elektrow- Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicher- erkzeug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 18: Nützliche Informationen

    • Trennen Sie den Stecker vom Netz und/oder dem - 12 Monate, jedoch nicht mehr als 250.000 Zyklen bei offe- Akku (falls abnehmbar), bevor Sie Einstellungen am nen versetzten und geraden Engraumvorsätzen. Werkzeug vornehmen, Zubehör austauschen oder © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 19: Datos Técnicos

    En cumplimiento de las normas y/o reglamentación apli- otras herramientas que hayan sido ensayadas siguiendo la cables, le solicitamos que compruebe el par instalado y la di- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 20 Este producto está diseñado para la instalación y extracción a los productos que contengan las llamadas Sustancias muy de uniones roscadas en madera, metal o plástico. Solamente para uso en interiores. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 21: Instalación

    Alterne entre posturas adecuadas durante el día de tra- bajo, mantenga una posición firme y evite posturas ex- trañas o desequilibradas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 22: Servicio Y Mantenimiento

    Si siente adormecimiento, cosquilleo, dolor o Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener palidez en la piel, deje de usar la herramienta y consulte consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y a un médico.
  • Page 23 Si deja cualquier mantenimiento deficiente de las herramientas motor- tipo de llave o herramienta conectada a una parte girato- izadas. ria de la herramienta motorizada, pueden producirse le- siones personales. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 24: Información De Utilidad

    Obtenga más información sobre las características de seguri- que debe realizarse. El uso de herramientas motor- dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas izadas para operaciones para las que no fueron diseñadas que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro.
  • Page 25: Declaração De Conformidade Da Comunidade Europeia

    Também deve-se levar em conta bre a qual não temos controle. os requisitos locais relacionados ao descarte de chumbo no final da vida útil do produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 26 Conecte sempre o sistema a uma tomada aterrada. Certifique- de proteção. se sempre de que o plugue principal está desconectado e o controlador está desligado antes de conectar ou desconectar o cabo da ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 27 • Evite o uso de estratégias de aperto em aplicações fora das suas limitações. • Grandes alterações nas características da junta irão afetar a força de reação do operador. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 28 A ferramenta elétrica cor- ao ar livre reduz o risco de choque elétrico. reta irá realizar o trabalho de maneira melhor e mais se- gura, na medida para a qual foi projetada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 29: Informações Úteis

    Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras peças de acordo com estas instruções, levando em elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- consideração as condições de trabalho e a tarefa a ser erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- realizada.
  • Page 30: Dichiarazione Di Conformità Ue

    • Livello di pressione sonora <70 dB(A) , incertezza 3 nostro "Centro clienti" per lo smaltimento. dB(A), secondo ISO15744. • Livello di pressione sonora <80 dB(A) , incertezza 3 dB(A), secondo ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 31 • Il prodotto deve essere installato, utilizzato e manutenuto di reazione alla coppia che è adattata alla relativa appli- solo da personale qualificato e in un ambiente di assem- cazione con giunto a vite. blaggio industriale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 32 Istruzioni per la pulizia tura comoda e variarla spesso, mantenere un appoggio L'apparecchiatura deve essere pulita con un panno umido/ sicuro sui piedi ed evitare posizioni scomode o sbilanci- bagnato. ate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 33 L'utilizzo di spine non modificate e di prese idonea. La raccolta della polvere riduce i rischi connessi idonee riduce il rischio di scosse elettriche. alla polvere stessa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 34: Informazioni Utili

    Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- condizioni di utilizzo e il lavoro da eseguire. L'utilizzo tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un dell'utensile elettrico in modo non conforme alla tipolo- funzionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scan- gia di utilizzo a cui esso è...
  • Page 35: Technische Gegevens

    • minimaal eenmaal per dienst of met een andere geschikte gerelateerd zouden kunnen zijn aan blootstellingen aan frequentie worden uitgevoerd. trillingen, zodat managementprocedures aangepast kunnen worden om toekomstig letsel te voorkomen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 36 Dit product kan u blootstellen aan chemicaliën, waaron- der lood. Dit is een stof waarvan de Californische over- heid weet dat deze kanker, aangeboren afwijkingen en vruchtbaarheidsproblemen veroorzaakt. Ga voor meer informatie naar https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 37 • Let op voor de reactiekracht die zal optreden bij het verbindingen zijn van invloed op de reactiekracht, en dus gebruik van het gereedschap. Zorg altijd voor vol- op de bediener. doende steun voor de handgreep van het gereedschap, in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 38: Service En Onderhoud

    Beschadigde of geschikt servicewerkstation. beknelde kabels vergroten de kans op een elektrische schok. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 39 • Houd het elektrisch gereedschap vast aan de geï- ligheid van het elektrische gereedschap gewaarborgd. soleerde handgrepen als u werkzaamheden uitvoert waarbij de bevestiger in contact kan komen met draden of het eigen snoer. Bevestigers die een draad © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 40: Tekniske Data

    EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, IEC 61010-1 Myndigheder kan rekvirere relevant teknisk information fra: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 41 • Dette produkt må ikke bruges, hvis det er beskadiget. • Hvis mærkaterne om produktdata eller advarsler på værktøjet ikke længere kan læses eller falder af, skal der straks sættes nye på. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 42: Tilsigtet Brug

    Værktøjet må kun anvendes sammen med den tilknyttede udsættelse for vibrationer kan være skadeligt for momentreaktionsstang, som er tilpasset den berørte skrueled- hænder og arme. Hvis der opstår følelsesløshed, snur- sanvendelse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 43 (jordet) maskinværktøj. Stik, som ikke er ændret, og som passer Brug kun vand. Der må ikke bruges rengøringsmidler, der in- til stikkontakterne, reducerer risikoen for elektrisk stød. deholder opløsningsmiddel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 44 Dette vil sikre, at værktøjet forbliver sikkert at bruge. støvudsugnings- og opsamlingsfaciliteter, skal du sikre, at de tilsluttes og bruges korrekt. Brug af støvopsamling kan reducere støvrelaterede farer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 45: Nyttig Information

    Myndigheter kan be om relevant teknisk informasjon fra: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 46 • Ikke bruk dette produktet hvis det har blitt skadet. • Dersom dataverktøyet eller farevarselskiltene på produk- tet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut umiddelbart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 47: Tiltenkt Bruk

    Generelle instruksjoner arbeidsdagen, hold et stødig fotfeste og unngå unaturlige Verktøyet skal kun brukes sammen med den tilhørende mo- eller ubalanserte stillinger. mentreaksjonsstangen, som er festet til den aktuelle skrueled- dapplikasjonen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 48: Service Og Vedlikehold

    Redskapet bør tørkes av med en fuktig/våt klut. ikke adapterstøpsler med jordede elektriske verktøy. Umodifiserte støpsler og samsvarende uttak vil redusere Bruk kun vann, ingen rengjøringsmidler som inneholder faren for elektrisk støt. løsemidler bør brukes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 49 Skilt og klistremerker skal alltid være enkle sekund. å lese. Nye skilt og klistremerker kan bestilles ved bruk av reservedelslisten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 50: Nyttig Informasjon

    AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director Julkaisijan allekirjoitus Tekniset tiedot Tuotetiedot Moottorin jännite 200 V 3 a.c. Moottorin teho 1500 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 51 • Vain pätevä henkilö saa asentaa, käyttää ja huoltaa käsitellä WEEE-direktiivin mukaisesti. Koko tuote tai tuotetta teollisuusympäristössä. WEEE-osat voidaan lähettää käsiteltäväksi “Asiakaskeskuk- seesi”. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 52: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    • Toistuvat liikkeet, hankala työasento ja tärinä voivat vahingoittaa käsiä tai käsivarsia. Jos havaitset tunnot- tomuutta, pistelyä, kipua tai ihon kalpenemista, keskeytä työkalun käyttö ja ota yhteys lääkäriin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 53 • Älä kosketa maadoituksessa käytettäviin pintoihin, tule käyttää. kuten putkiin, lämpöpattereihin ja jäähdytyslait- teisiin. Voit saada sähköiskun, jos kehosi on Ota yhteyttä Atlas Copco -huoltomekaanikkoon kysyäksesi maadoitettu. omalle työkalullesi sopivat ajantasaiset puhdistussuositukset. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 54 Piittaamaton toiminta voi aiheuttaa vakavia henkilö- vahinkoja sekuntien murto-osissa. • Pidä kiinni sähkötyökalun eristetystä tartuntapin- nasta tehdessäsi toimenpiteitä, missä kiinnitin voi joutua kosketukseen piilossa olevien johtojen tai oman johdon kanssa. Jos kiinnitin koskettaa jännitteistä © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 55: Hyödyllistä Tietoa

    Carl von Schantz, Managing Director Στοιχεία προϊόντος Υπογραφή εκδότη Τάση κινητήρα 200 V 3 a.c. Ισχύς κινητήρα 1500 W Ταχύτητα 692 r/min Εύρος ροπής 12 - 30 Nm (8.9 - 22.1 ft lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 56 Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ): Αυτό το προϊόν και οι πληροφορίες του πληρούν τις προϋποθέσεις της οδηγίας ΑΗΗΕ (2012/19/EU), και πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την οδηγία. Το προϊόν φέρει το ακόλουθο σύμβολο: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 57: Προβλεπόμενη Χρήση

    του καλωδίου του εργαλείου. είναι σωστή πριν ενεργοποιήσετε το εργαλείο. Κρατάτε τα χέρια και τα δάκτυλα μακριά από τα ► κινούμενα εξαρτήματα. Γενική Ασφάλεια Λειτουργίας • Λόγω του κινδύνου εμπλοκής, μην φοράτε γάντια. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 58 πανί. για τα αυτιά όπως συνιστάται από τον εργοδότη σας ή Χρησιμοποιείτε μόνο νερό, δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται τους κανονισμούς υγείας και ασφαλείας του χώρου καθαριστικά που περιέχουν διαλύτες. εργασίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 59 ή η σύνδεση ηλεκτρικών εργαλείων με το διακόπτη στη • Τηρείτε σε απόσταση τα παιδιά και τους θέση ΟΝ επιφέρει ατυχήματα. παρευρισκόμενους όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Οι αποσπάσεις είναι δυνατό να σας κάνουν να χάσετε τον έλεγχο. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 60: Χρήσιμες Πληροφορίες

    Στην εγγύηση δεν συμπεριλαμβάνονται τα εξαρτήματα που χρησιμοποιήσουν το ηλεκτρικό εργαλείο. Τα παρουσιάζουν φθορά, όπως τα ρουλεμάν, το γρανάζι της ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη ατράκτου εξόδου ή τα παρελκόμενα. εκπαιδευμένων χρηστών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 61: Tekniska Data

    Värdena kan inte användas för riskbedömning och värden som uppmäts på individuella arbetsplatser kan vara © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 62 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas Regionala krav ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska VARNING exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Page 63 Allmän säkerhet vid användning saka plötslig och oväntad reaktionskraft som kan skada operatören. • Bär inte handskar – risk för intrassling. • Placera utrustningen så att frånkopplingsanordningen är inom lätt räckhåll. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 64 Använd inte ett elverktyg när du är trött eller under påverkan av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet vid användning av elverk- tyg kan resultera i allvarliga personskador. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 65: Användbar Information

    är trasiga eller något annat förhållande som kan påverka elverktygets funktion. Om elverktyget är skadat, låt reparera det före an- vändning. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna elverktyg. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 66: Технические Данные

    • замена оператора; пользователя. • любое другое изменение, влияющее на результат Компания Atlas Copco Industrial Technique AB не процесса затяжки. может нести ответственность за последствия Проверка должна: использования заявленных значений вместо значений, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 67 лицензирование и оборот химических средств (REACH), • Запрещается модифицировать данное изделие и его определяет, помимо прочего, требования к принадлежности каким-либо образом. коммуникации в цепочке поставок. Информационные требования распространяются также на продукты, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 68 невозможно, то для инструментов с прямым Если инструмент придет в действие, остановите корпусом и с пистолетной рукояткой работу. рекомендуется использовать боковые рукоятки, а для угловых гайковертов — реактивные штанги. Рекомендуется использовать средства для © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 69 • Расположите оборудование таким образом, чтобы Компоненты внутри продукта и контроллера устройство отключения было легко доступно. чувствительны к электростатическому разряду. Во избежание сбоев в будущем, убедитесь, что ремонтное и техническое обслуживание выполняется в рабочей среде © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 70 инструментов с пальцем на выключателе или подача механизированными инструментами. питания на механизированные инструменты с Немодифицированные штепсельные вилки и выключателем в положении "вкл." способствует соответствующие им розетки снижают риск возникновению несчастных случаев. поражения электрическим током. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 71 механизированных инструментов на хранение отсоедините штепсельную вилку, если она является отсоединяемой, от источника питания и/ или аккумуляторный блок от механизированного инструмента. Такие профилактические меры безопасности снижают риск случайного запуска приводного инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 72: Полезные Сведения

    EN 61000-6-2, EN 61000-6-4, IEC 61010-1 Władze mogą zażądać istotnych informacji technicznych od: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 73 Niniejszy produkt wraz z dotyczącymi go informacjami speł- obrażeń. nia wymagania dyrektywy WEEE (2012/19/EU) i musi być utylizowany zgodnie z tą dyrektywą. Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Produkt jest oznaczony następującym symbolem: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 74 że jego kierunek obrotów jest prawidłowy. Dłonie i palce należy trzymać z dala od ruchomych ► części. Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi • Z uwagi na ryzyko pochwycenia nie należy zakładać rękawic. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 75 Należy uważać na Instrukcja dotycząca czyszczenia ręce, aby nie uległy zmiażdżeniu między narzędziem a obrabianym przedmiotem. Sprzęt należy przecierać wilgotną/zwilżoną ściereczką. Używać wyłącznie wody. Nie należy stosować środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 76 Odwrócenie uwagi może cji wyłączonej. Przenoszenie narzędzi mechanicznych z spowodować utratę kontroli nad narzędziem. palcem na wyłączniku lub podłączanie ich do zasilania przy włączonym wyłączniku sprzyja wypadkom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 77: Przydatne Informacje

    Narzędzia mechaniczne są niebez- pieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 78: Vyhlásenie Eu O Zhode

    V na posudzovanie rizík a hodnoty odmerané na jednotlivých súlade s aplikovanými normami a/alebo nariadeniami týmto pracoviskách môžu byť vyššie. Hodnoty aktuálnej expozície © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 79 či je v dobrom imiek v smernici RoHS (2011/65/EÚ). Počas normálneho stave a správne upevnená. používania nedôjde k úniku ani premene kovového olova z © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 80 ► hyblivých dielov. • Nepoužívajte uťahovacie operácie na aplikácie mimo hraničných hodnôt. Všeobecná prevádzková bezpečnosť • Výrazné zmeny vlastností spojov ovplyvnia reakčnú silu • Kvôli riziku zamotania nepoužívajte rukavice. operátora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 81: Servis A Údržba

    Kábel držte v bezpečnej vzdi- stanice. alenosti od tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohy- blivých častí. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 82: Užitočné Informácie

    • Elektrický nástroj nepreťažujte. Použite elektrický nástroj vhodný na daný účel. Správny elektrický Podmienky pre kľúče Crowfoot: nástroj vykoná danú prácu lepšie a bezpečnejšie spô- sobom, na ktorý bol navrhnutý. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 83: Eu Prohlášení O Shodě

    12 - 30 Nm (8.9 - 22.1 ft lb) mentu • Úroveň akustického tlaku <70 dB(A), neurčitost 3 dB(A), v souladu s ISO15744. Hmotnost 2.5 kg (5.5 lb) • Úroveň akustického výkonu <80 dB(A), neurčitost 3 dB(A), v souladu s ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 84 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek (REACH) kromě dalších záležitostí definuje požadavky vztahující se ke komunikaci v rámci dodavatelského řetězce. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 85: Určené Použití

    částech těla. Měňte během dne reakční tyčí, která je přizpůsobena pro příslušnou aplikaci vhodné pracovní pozice, vždy stůjte ve stabilním postoji šroubového spoje. a vyvarujte se nepříjemných a nevyvážených postojů. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 86 žádným způsobem neupravujte. U uzemněných elek- trických nástrojů nikdy nepoužívejte žádné adaptéry zástrčky. Neupravované zástrčky a odpovídající zásu- Pokyny k čištění vky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. Zařízení je nutno otírat vlhkým/navlhčeným hadříkem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 87 částmi zachyceny. • Pokud je nástroj vybaven připojením k zařízení na odsávání a zachytávání prachu, ujistěte se, zda je toto zařízení připojeno a správně používáno. Odsávání prachu může omezit rizika spojená s výskytem prachu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 88: Užitečné Informace

    Chcete-li si video prohlédnout, klepněte na odkaz nebo nas- • Az ellenőrzést minden egyes műszakban - vagy azonos nímejte kód QR níže: rendszerességgel - el kell végezni. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 89: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    állhatnak a rezgési ter- vagy más szaporodási ártalmakat okozó anyagok közé heléssel, hogy az eljárásokat módosítani lehessen a helyzet soroltak. További tudnivalókért lásd további romlásának megakadályozására. https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 90: Rendeltetésszerű Használat

    Tartsa távol a kezét és ujjait a mozgó alkatrészektől. ► Általános információ a biztonságos üzemeltetésről • A beakadásveszély miatt ne viseljen kesztyűt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 91: Szervizelés És Karbantartás

    ábrán egy megfelelő szerviz-munkaállomás látható. mos áramforrásokkal történő érintkezéshez elektromos szigeteléssel. • Ne alkalmazzon a korlátozásokat meghaladó meghúzási módszereket. • A csatlakozások jellemzőinek jelentős eltérései befolyá- solják az operátor reakciós erejét. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 92 A kábelt tartsa számgép "áram alá" kerülhet és a gépkezelő áramütést távol a melegtől, olajtól, éles szélektől vagy mozgó szenvedhet. alkatrészektől. A sérült, vagy összecsavarodott vezetékek növelik az elektromos áramütés kockázatát. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 93: Hasznos Információk

    Napetost motorja 200 V 3 a.c. Moč motorja 1500 W Hitrost 692 r/min Razpon navorov 12 - 30 Nm (8.9 - 22.1 ft lb) Teža 2.5 kg (5.5 funtov) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 94: Izjava Eu O Skladnosti

    ISO15744. 2018 je bil na seznam kandidatov dodan svinec (CAS nr • Skupna vrednost vibracij <2.5 m/s , uncertainty - m/s 7439-92-1). skladu s standardom ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 95 Ta izdelek je namenjen za namestitev in odstranitev navojnih pritrdilnih elementov v lesu, kovini ali plastiki. Samo za no- tranjo uporabo. Drugi načini uporabe niso dovoljeni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 96: Servisiranje In Vzdrževanje

    Redni pregledi kablov tujte z zdravnikom. Napajalni kabel in kabel orodja redno pregledujte. Če je na kablih kakršni koli znak obrabe, jih zamenjajte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 97 Voda, ki vstopi v električno orodje, v stik s skrito električno napeljavo ali lastnim poveča tveganje električnega udara. kablom, morate električno orodje držati za izolirane prijemalne površine. Pritrdilni elementi, ki vsebujejo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 98: Koristne Informacije

    Nalepke in znaki morajo biti vedno dobro berljivi. Nove znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama Date produs rezervnih delov. Tensiune motor 200 V 3 a.c. Putere motor 1500 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 99: Declaraţie De Conformitate Ue

    Directiva DEEE. Produsul integral sau componentele DEEE pot fi trimise la departamentul pentru relații cu clienții în vederea gestionării. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 100 • Nu utilizaţi acest produs dacă este deteriorată. Nu vă apropiați niciodată de capul cu vârf deschis. Piesele în mișcare pot zdrobi și tăia. Țineți mâinile și degetele la distanță de piesele în mișcare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 101 Folosiți doar apă, nu folosiți niciun agent de curățare care ilor, gâtului sau altor zone ale corpului. Schimbați conține solvenți. postura în timpul zilei de lucru, mențineți o stabilitate adecvată și evitați posturile dezechilibrate ciudate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 102 Nu modificaţi în niciun mod ştecherul. Nu ilor. utilizaţi adaptoare împreună cu uneltele electrice (îm- pământate). Ştecherele nemodificate şi prizele core- spunzătoare reduc riscul de electrocutare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 103 în situaţii neaşteptate. Service • Uneltele electrice trebuie supuse procedurilor de ser- vice de către persoane calificate, care trebuie să folosească doar piese de schimb identice. Astfel se menţine siguranţa uneltei electrice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 104: Teknik Veriler

    Bizler, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN olarak, kendi münhasır sorumlu- luğumuz altında ürünün (adı, tipi ve seri numarası ile ön say- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 105 üzere çeşitli daima emin olun. kimyasallara maruz kalmanıza neden olabilir. Daha fazla bilgi için https://www.p65warnings.ca.gov/ adresini zi- yaret edin https://www.p65warnings.ca.gov/ Güvenlik ATMAYIN - KULLANICIYA VERİN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 106 Reaksiyon çubuğu ile birlikte kullanılan aletler: Alet kul- lanılırken elinizi asla reaksiyon kolunun yanına veya • Tahriği, soketi veya tahrik uzatmasını asla tutmayın. yakınına koymayın. Aleti çalıştırmadan önce lütfen milin © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 107: Servis Ve Bakım

    Elek- trikli bir aleti yorgunken ya da uyuşturucu, alkol veya ilaç tedavisi etkisi altındayken kullanmayın. Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanma ile sonuçlanabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 108: Faydalı Bilgiler

    • Montaj, Kullanım ve Servis Talimatları kişilerin elektrikli aleti kullanmalarına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanıcıların ellerinde • Yedek Parça Listeleri tehlikelidir. • Aksesuarlar • Boyutsal Çizimler © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 109: Технически Данни

    Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. • всякакви други промени, които могат да повлияят върху резултата на процеса на затягане Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- cinizle iletişim kurun. Проверката трябва да доведе до следното: • Гаранция, че условията не са се променили поради...
  • Page 110 вещества, пораждащи сериозно безпокойство (“списък обслужван единствено квалифицирани лица в на кандидати”). На 27 юни 2018 г. металът олово (CAS индустриална среда. № 7439-92-1) беше добавен към списъка на кандидатите. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 111 Движещите се части могат да причинят смачкване и елементи могат да се счупят, разхлабят или разделят. срязване. Пазете ръцете и пръстите си далеч от Възможно е разхлабените сглобки да се разхвърчат. движещите се части. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 112 здраво. материали, които съдържат разтворители. • При работа в непозната обстановка подхождайте с Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за внимание. Осъзнавайте евентуалните опасности, съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и създадени от трудовата ви дейност. Този инструмент...
  • Page 113 затягащото устройство може да влезе в контакт на открито, намалява риска от токов удар. със скрити кабели или със своя собствен кабел. Крепежни елементи, които влязат в контакт с кабел © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 114: Полезна Информация

    безопасна работа и контрол върху инструмента в https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw неочаквани ситуации. Сервизно обслужване • Обслужването на електроинструмента трябва да се извършва от квалифициран персонал, като се използват само идентични резервни части. Това ще гарантира безопасността на инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 115: Tehnički Podaci

    Ova oprema namijenjena je za postupke pričvršćivanja: Emisije buke navedene su kao vodič projektantima stro- jeva. Podaci o emisiji buke i vibracija za cijeli stroj tre- baju se navesti u uputama za uporabu stroja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 116 Ako se alat pokrene, prekinite s radom. Ako se ne pridržavate svih dolje navedenih uputa, može doći do strujnog udara, požara, imovinske štete i/ili teške ozljede. Spremite sva upozorenja i sve upute za buduću uporabu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 117 Takozvani "klik" momentni ključevi ne prov- dacima za alat. Trebali bi biti isti. jeravaju potencijalno opasna stanja prevelike zategnu- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 118 Ključ koji je ostane pričvršćen za Sigurnost radnog područja rotirajući dio alata može rezultirati tjelesnom ozljedom. • Radni prostor održavajte čistim i dobro osvijetl- jenim. Neuredna ili neosvijetljena područja mogu biti izvor nesreće. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 119: Korisne Informacije

    • Održavajte alate za rezanje oštrima i čistima. Vjero- stavniku tvrtke Atlas Copco. jatnost blokiranja pravilno održavanih alata za rezanje s oštrim reznim rubovima je manja i lakše ih je kontroli- rati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 120: Tehnilised Andmed

    • Toimuma vähemalt üks kord vahetuse jooksul või mõne Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- muu sobiva sagedusega. ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR kod dolje da pogledate video: EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOON https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw...
  • Page 121 Piirkondlikud nõuded HOIATUS Selle toote kasutamisel võite kokku puutuda kemikaalide, sh pliiga, mis põhjustab California osariig- ile teadolevatel andmetel vähki ja sünnidefekte või muud reproduktiivset kahju. Lisateabe saamiseks külastage veebilehte https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 122 • Paigutage seade selliselt, et selle lahutusseadis oleks pingutamise lõpus ja lõdvendamise alguses aset leidva käeulatuses. ootamatu väändejõu reaktsiooni mõju. • Ärge hoidke kinni ajamist, pesast või ajami pikendus- est. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 123 • Olge tähelepanelikud, jälgige, mida te teete ning rak- endage mootortööriista kasutamisel tervet mõistust. Ärge kasutage mootortööriista, kui olete väsinud või ravimite, alkoholi või mõnuainete mõju all. Hetk tähelepanematust mootortööriista kasutamise ajal võib tuua kaasa tõsise kehavigastuse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 124: Kasulik Teave

    ärge lubage mootortööriista kasu- tada isikutel, kes ei tunne mootortööriista või ei ole • Varuosade loendid tutvunud käesolevate juhistega. Mootortööriistad on • Lisatarvikud koolitamata kasutajate käes ohtlikud. • Mõõtjoonised Tutvuge lähemalt: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 125: Es Atitikties Deklaracija

    Ankstyviems simptomams, kurie gali būti susiję su vibracijos Patikros sąlygos: eksponavimu, nustatyti ir valdymo procedūroms keisti taip, • Būtina užtikrinti, kad sujungimo sąlygos nepasikeitė dėl kad išvengtumėte pakenkimo ateityje, mes rekomenduojame atitinkamo įvykio. sveikatos priežiūros programą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 126 Šis produktas gali sukelti jums pavojų dėl cheminių medžiagų poveikio, įskaitant šviną – Kalifornijos val- stija žino, kad tai gali sukelti vėžį, apsigimimų ir kitą žalą reprodukcinei sistemai. Daugiau informacijos rasite https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 127 įrankį. Visada tvirtai laikykite įrankio rankeną, • Padėkite įrangą taip, kad atjungimo įtaisas būtų lengvai priešinga ašies sukimuisi kryptimi, kad sumažėtų stai- pasiekiamas. gios sūkio momento reakcijos poveikis galutinio priveržimo arba pradinio atsukimo metu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 128 Ne- naudokite elektrinio įrankio pavargę, apsvaigę nuo narkotikų, alkoholio ar vaistų. Dirbant su elektriniu įrankiu užtenka vienos neatidumo akimirkos ir galima sunkiai susižeisti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 129: Naudinga Informacija

    • Atsarginių dalių sąrašai įrankiu asmenims, nesusipažinusiems su įrankiu arba • Priedai šiomis instrukcijomis. Naudojami nekvalifikuotų varto- • Matmenų brėžiniai tojų, elektriniai įrankiai yra pavojingi. Apsilankykite: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 130: Es Atbilstības Deklarācija

    ES vadlīnijas par • jebkura cita izmaiņa, kas ietekmē spriegošanas procesa plaukstu/roku vibrāciju var atrast ieejot http:// rezultātu www.pneurop.eu/index.php un atlasot "Rīki", tad "Likumi". Pārbaudei vajadzētu: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 131 Šis produkts var jūs pakļaut svina apdraudējumam, kurš Kalifornijas štatā ir zināms kā vēža un iedzimtu defektu izraisītājs, kā arī citu reproduktīvo funkciju kaitējumu avots. Lai saņemtu plašāku informāciju, apmeklējiet https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 132 • Novietojiet aprīkojumu tā, lai atvienošanas ierīce būtu • Nekādā gadījumā neturiet piedziņu, muciņu vai viegli sasniedzama. piedziņas pagarinājumu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 133: Apkope Un Uzturēšana

    (RCD). RCD izmantošana mazina elektrošoka risku. Personiskā drošība • Strādājot ar elektroinstrumentu, esiet uzmanīgs, sekojiet savām darbībām un rīkojieties saprātīgi. Neizmantojiet elektroinstrumentu, kamēr esat © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 134: Noderīga Informācija

    Šādi profilaktiski ServAid drošības pasākumi mazina elektroinstrumenta nejaušas palaišanas risku. ServAid ir portāls, kas tiek pastāvīgi atjaunināts un satur tehnisko informāciju, piemēram: • Reglamentatīvā un drošības informācija • Tehniskie dati © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 135 振动综合症。有关预防手臂振动的 EU 指南,请通过访 结果进行验证。在此,我们要求用户遵守相关标准和/或 问http://www.pneurop.eu/index.php并选择“工具” - “法 法规,在出现可能影响拧紧结果的情况后,检查安装的 规”进行查看。 扭矩和旋转方向。此类情况的示例包括但不限于: 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与 • 工具系统初始安装 振动接触相关的早期症状,从而对管理程序进行修改, • 更改部件批次、螺栓、螺钉批次、工具、软件、配 避免今后造成损害。 置或环境 如果本设备适合于拧紧机系统: • 更改通风或电气连接 所提供的噪声排放信息可供机器装配者参考。整套 • 更改管路人体工程学特性、流程、质量程序或操作 机器的噪声和振动发射数据应在机器的指导手册中 法 提供。 • 更换操作员 • 任何影响拧紧流程结果的其他变更 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 136 指令 (RoHS) 的信息 只能由具有相应资质的人员来执行安装工作。 将工具牢固地悬挂起来,例如使用平衡机构。使用悬挂 吊环时,检查吊环的状况并确保正确拧紧。 始终将系统连接至接地插座。在连接或断开工具电缆之 前,须始终确保断开电源插头并关闭控制器。 操作 双触发器 双触发器(建议在操作过程中使用) 警告 挤压风险 区域性要求 双触发器强制用户使用双手操作工具。如果不使用 警告 该装置,操作人员可能会在调整扣爪时意外启动工 具,从而导致手部受到严重伤害。 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加 利福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他 确保在松开双触发器时不会启动工具。 ► 生殖危害。更多信息请访问 测试工具时,始终先松开双触发器的触发器,再 ► https://www.p65warnings.ca.gov/ 按下工具的触发器。一旦工具启动;停止工作。 安全 切勿丢弃 – 请交给使用者 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 137 请联系您的 Atlas Copco 服务技术人员,他们会根据当前 lbf.ft)。 推荐以及您的特定工具提供清洁建议。 • 紧固件拧得过紧或过松可能导致严重伤害。配件需 定期电缆检查 要特定的扭矩,因此必须使用扭矩计进行检查。所 谓的“棘爪”转矩扳手无法检查是否可能存在扭矩过大 定期检查电源电缆和工具电缆。如果电缆有任何损坏的 的危险情况。紧固件拧得过紧或过松可能会断裂、 迹象,请更换电缆。 松动或分离。弹射出的配件可能相当于射出的子 弹。 预防静电 • 只能使用完好的电动或机动扳手。不得使用手动扳 产品和控制器内部的零部件对静电敏感。为了避免影响 手。 正常使用,确保在防静电的工作环境下对工具进行维护 和保养。下图为相关的维修工作台示例。 • 使用电动工具时,操作人员的双手、手臂、肩膀、 脖子或身体其他部位可能会感到不适。整个工作日 在适当的姿势之间变换,保持双脚站稳,避免尴尬 或不平衡的姿势。 • 重复性动作、别扭的姿态和受到振动可能对双手和 手臂造成伤害。如果发现手脚麻木、刺痛、疼痛或 皮肤发白,应停止使用本工具并即刻就医。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 138 面将无法安全操控工具。 使用剩余电流动作保护器 (RCD)。使用 RCD 可减小 电击危险。 维修 人身安全 • 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备 件进行修理。这样将确保所维修的电动工具的安全 • 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并 性。 保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治 疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动工具时 瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 标志和贴纸 • 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装置, 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 新标贴。 • 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电池盒、 拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在已接通 电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能会导 致危险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 139 692 r/min 騒音と振動に関する宣言 トルク範囲 12 - 30 Nm (8.9 - 22.1 ft lb) • 音圧レベル <70dB(A)、不確かさ 3 dB(A)、 重量 2.5 kg (5.5 lb) ISO15744に準拠。 • 音響出力レベル <80 dB(A)、不確かさ3 dB(A)、 ISO15744に準拠。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 140 • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ い。 • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読 み取りができなくなったり、外れている場合、即 ゴミ箱に×(バツ)が付いたマークとそのの下に一本の 座に交換してください。 太い棒がある製品には、WEEE指令に準拠して取り扱 う必要のある部品が含まれています。製品全体、また • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者の はWEEE部品は、取り扱いのために「お客様センタ みが設置、操作、修理するようにしてください。 ー」に送ることができます。 使用目的 REACH 第 33 条に関する情報 本製品は、木製、金属製、またはプラスチック製のネ 化学物質の登録、評価、認可および制限に関する欧州 ジ付きファスナの取り付けと取り外しのために設計さ (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ れています。屋内使用のみ。 プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する その他の用途での使用は許可されていません。 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 141 を必要とする組み立てでは、トルク メーターで必 ずトルクを確認してください。いわゆる「クリッ ク」 トルク レンチでは、潜在的に危険なトルク超 オープンエンドのヘッドに手を入れないでくださ 過状態を確認することができません。トルクが大 い。可動部品によって押しつぶされて切断される きすぎたり小さすぎる場合、締め具が破損した おそれがあります。手指を可動部品に近づけない り、緩んだり、分離したりする可能性がありま でください。 す。アセンブリが外れると、飛散物になることが 一般的な注意事項 あります。 • 良好な状態の電源ソケットかインパクト ソケット ツールは付随するトルク反作用バーとだけ併用するこ のみ使用してください。ハンド ソケットを使わな とができます。この反作用バーは関連するネジジョイ いでください。 ント用途に適合しています。 • 電動工具を使用する際、作業員は手や腕、肩、 首、その他の身体の部位に不快感を感じることが あります。作業の日中を通して適切な姿勢で姿勢 を変え、安定した足場を維持し、不自然な姿勢や 不安定な姿勢を避けます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 142 コントローラーに表示されている最大トルク てください。散らかっていたり、照明が十分でな ► と、ツールの技術データに記載されている最大 いと、事故を招くことがあります。 トルクを照らし合わせます。互いに必ず一致す • 可燃性の液体、ガスまたは粉塵が存在するような る必要があります。 爆発性の雰囲気でパワーツールを使用しないでく ださい。パワーツールが火花を発生し、粉塵や噴 サービスとメンテナンス 煙に引火するおそれがあります。 • パワーツールの使用中は、子どもや第三者を近づ 保守およびメンテナンス全般における安全上の注意 けないでください。気を取られると、操作を誤る 予期しない始動を避けるために、サービス中は常にコ 可能性があります。 ントローラをオフにしたままにしてください。 電気的安全 本製品は、工業的環境において有資格の担当者のみが • パワーツールのプラグは、コンセントと適合して 設置、操作、修理するようにしてください。 いる必要があります。いかなる形でも決してプラ グを改造しないでください。アース(接地)され クリーニングの手順 たパワーツールでアダプタプラグを扱わないでく 機器は、湿った布/濡らした布で拭き取ってください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 143 ールを運搬したり、スイッチがオンになっている • パワーツールと付属品の保守。可動部がずれてい パワーツールに電圧を印加したりすると、事故を たり、動かなくなったりしていないか、部品が損 引き起こすことがあります。 傷していないか、パワーツールの動作に影響する 可能性があるその他の状態になっていないか確認 • パワーツールの電源を入れる前に、調整キーやレ してください。損傷している場合は、使用前にパ ンチを外してください。パワーツールの回転部に ワーツールを修理してください。事故の多くは、 レンチやキーを付けたままにしておくと、ケガの パワーツールの保守が十分でないことで引き起こ 原因になることがあります。 されています。 • 前のめりになり過ぎないようにしてください。常 • カッティング ツールは目立てした状態で、清潔に に適切な足場とバランスを維持してください。こ しておいてください。刃先が目立てされた、適切 れにより、予期しない状況下でのパワーツールの に保守されたカッティング ツールを使用すると、 制御が容易になります。 引っかかる可能性が低くなり、制御が容易になり ます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 144 • 영향을 받은 현상으로 인해 연결 부위 상태가 변경되 지 않았는지 확인해야 합니다. • 초기 설치, 유지 관리 또는 장비 수리 후에 해야 합니 다. • 교대 조당 최소한 한 번 또는 다른 적절한 주기로 점 검해야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 145 보는 https://www.p65warnings.ca.gov/ 웹 사이트를 참 소음 방출은 기계 설치업자의 참고 자료로 활용됩니 조하십시오. 다. 완성된 기계의 소음 및 진동 방출 데이터는 기계 https://www.p65warnings.ca.gov/ 의 사용 설명서에 수록되어 있습니다. 안전 버리지 마십시오 – 사용자에게 주십시오 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 146 먼저 듀얼 트리거의 트리거를 놓은 다음, 공구의 ► 더-토크가 가해진 패스너는 부러지거나, 느슨해지거 트리거를 당겨 항상 해당 공구를 테스트 하십시 나 분리될 수 있습니다. 빠진 조립물이 튕겨져 나올 오. 공구가 시동되면, 작업을 멈추십시오. 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 147 설치, 작동 및 수리할 수 있습니다. • 파이프, 라디에이터, 레인지 및 냉각 장치와 같은 접 지면에 신체가 닿지 않도록 주의하십시오. 신체가 접 청소 방법 지될 경우 감전 위험이 증가합니다. 장비는 꼭 젖은 천으로 닦아주세요. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 148 잡이 표면을 잡아야 합니다. 전기가 흐르는 전선에 유용한 정보 패스너가 닿을 경우 전동 공구의 금속 부분이 전기에 노출될 수 있으며 작업자가 감전될 수 있습니다. 크로우풋에 대한 보증 크로푸트 사용 기한: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 149 너트러너에 대한 제품 안전 비디오 Atlas Copco 너트러너의 안전 기능과 작업자가 안전한 작 동을 위해 해야 하는 조치에 대해서 알아보십시오. 링크 를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코드를 스캔하여 비디오 를 시청하십시오. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4752 00...
  • Page 152 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

This manual is also suitable for:

8436016046

Table of Contents