Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

SANDWICH TOASTER SSWM 700 B1
SANDWICH TOASTER
Operation and safety notes
SZENDVICSSÜTŐ
Kezelési és biztonsági utalások
SENDVIČOVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 369504_2010
TOASTOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SANDWICHMAKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSWM 700 B1

  • Page 1 SANDWICH TOASTER SSWM 700 B1 SANDWICH TOASTER TOASTOVAČ Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny SZENDVICSSÜTŐ SANDWICHMAKER Kezelési és biztonsági utalások Bedienungs- und Sicherheitshinweise SENDVIČOVAČ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny IAN 369504_2010...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Introduction .
  • Page 5: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current / voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a Hertz (supply frequency) high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 6: Scope Of Delivery

    In the case of damage resulting ˜ Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery from non-compliance with these is complete and if all parts are in good condition . operating instructions the warranty Remove all packaging materials before use . claim becomes invalid! No liability is 1x Sandwich toaster accepted for consequential damage!
  • Page 7 Electrical safety This product can be used by   children aged from 8 years and m DANGER! Risk of electric above and persons with reduced shock! Never attempt to repair physical, sensory or mental the product yourself . In case of capabilities, or lack of experience malfunction, repairs are to be and knowledge if they have been...
  • Page 8: Operation

    The product is powered at all Do not place the product on hot     times while it is connected to the plates (gas, electric, coal cooking power supply . range etc .) . Operate the product Before connecting the product on a level, stable, clean, heat-  ...
  • Page 9: Before First Use

    No action is needed from users to ˜ Before first use   shift the product between 50 and Remove the packaging material . Check if all parts   are complete . 60 Hz . The product adapts itself During production, parts are covered with a  ...
  • Page 10: Sandwiches

    ˜ Sandwiches Preparation: Preheat the product .   NOTES: Beat the egg, milk and pepper in a bowl until   Grease both heating plates 6 with a suitable   blended . Melt the butter in a cooking pan . Put cooking oil .
  • Page 11: Turkey Sandwich

    ˜ Turkey sandwich ˜ Pudgy pie pizza sandwich 4 slices Bread 4 slices Bread 4 slices Cheddar cheese 130 g Shredded mozzarella cheese 50 g Roasted turkey breast (sliced) 40 ml Pizza sauce Tomato (sliced) 8 slices Pepperoni 15 g Mustard 1 pinch Pepper (optional)
  • Page 12: Storage

    Part Cleaning method The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately Housing Wipe down the housing     for better waste treatment . with a slightly damp cloth . The Triman logo is valid in France only . Do not let any water or  ...
  • Page 13 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 14 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 16 Bevezető...
  • Page 15: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram / -feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, Hertz (hálózati frekvencia) az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Page 16: A Csomagolás Tartalma

    A jelen használati útmutatóban ˜ A csomagolás tartalma A termék kicsomagolása után ellenőrizze a leírtak figyelmen kívül hagyásából csomagolás teljességét és az alkatrészek megfelelő adódó károk esetén a garancia állapotát . A használat előtt távolítson el minden érvényét veszti! A közvetett károkért csomagolóanyagot .
  • Page 17 Elektromos biztonság A terméket akkor használhatják   8 éves és afeletti gyermekek, m VESZÉLY! csökkent testi, érzékszervi vagy Áramütésveszély! Ne szellemi képességű, valamint próbálja meg saját kezűleg megfelelő tapasztalattal és megjavítani a terméket . Hibás tudással nem rendelkező működés esetén a termék személyek, ha számukra javítási munkáit bízza képzett felügyeletet biztosítanak vagy...
  • Page 18: Kezelés

    A termék mindaddig be Ne tegye a terméket forró     van kapcsolva, amíg az az felületekre (pl . gáztűzhely, elektromos hálózatra csatlakozik . elektromos tűzhely, sütő stb .) . A Mielőtt a terméket az elektromos terméket mindig egyenes, stabil,  ...
  • Page 19: Mielőtt Először Használná

    A készülék átállításához 50 vagy ˜ Mielőtt először használná   60 Hz értékre a felhasználó Távolítsa el a csomagolóanyagokat . Ellenőrizze,   hogy az alkatrészek hiánytalanok-e . részéről semmilyen művelet A gyártás során egyes részeket egy vékony   nem szükséges . A termék olajréteggel védtünk meg .
  • Page 20: Szendvicsek

    ˜ Szendvicsek Elkészítés: Melegítse elő a terméket .   MEGJEGYZÉSEK: Egy tálban keverje össze a tojásokat, a tejet   Kenje be mindkét sütőlapot 6 megfelelő   és a borsot alaposan . Olvassza fel a vajat étolajjal . egy serpenyőben . Ezután öntse bele a tojásos Hagyja a terméket lecsukott állapotban, amíg az  ...
  • Page 21: Pulykahúsos Szendvics

    ˜ Pulykahúsos szendvics ˜ „Pudgy Pie” pizzás szendvics 4 szelet Kenyér 4 szelet Kenyér 4 szelet Cheddar sajt 130 g Reszelt mozzarella 50 g Sült pulykamell (szeletekre vágva) 40 ml Pizzaszósz Paradicsom (szeletekre vágva) 8 szelet Szalámi 15 g Mustár 1 csipet Bors (elhagyható) 15 g Majonéz 1 csipet Olasz fűszerkeverék (elhagyható)
  • Page 22: Tárolás

    Alkatrész Tisztítási mód A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak, semmisítse meg Borítás A borítást tisztítsa egy enyhén     ezeket elkülönítve a jobb hulladékkezelés nedves ruhával . érdekében . Ügyeljen arra, hogy ne jusson   A Triman-logó csak Franciaországra víz vagy más folyadék a vonatkozik .
  • Page 23 Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (pl . IAN 123456_7890) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
  • Page 24 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 26 Úvod .
  • Page 25: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud / střídavé napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Hertz (síťová frekvence) se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 26: Rozsah Dodávky

    V případě poškození v důsledku ˜ Rozsah dodávky Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka nedodržení tohoto návodu k kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu . Před obsluze se Vaše záruka ruší! Za použitím odstraňte všechny obalové materiály . následné...
  • Page 27 Elektrická bezpečnost Tento výrobek může být používán   dětmi od 8 let věku a více a m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí osobami s omezenými fyzickými, zranění elektrickým smyslovými nebo mentálními proudem! Nepokoušejte se schopnostmi nebo nedostatkem nikdy výrobek sami opravovat . zkušeností a nedostatkem V případě...
  • Page 28 Tento výrobek je trvale zapnut, Nestavte výrobek na horké     když je připojen k elektrické síti . povrchy (plynový sporák, Před připojením produktu k elektrický sporák, trouba, atd .) .   síti zkontrolujte, zda napětí a Provozujte výrobek vždy na proud splňují...
  • Page 29: Před Prvním Použitím

    Ze strany uživatele nejsou ˜ Před prvním použitím   zapotřebí žádná opatření, aby Odstraňte veškeré balicí materiály . Zkontrolujte,   zda jsou všechny díly úplné . se výrobek nastavil na 50 nebo Při výrobě jsou některé části ke své ochraně  ...
  • Page 30: Sendviče

    ˜ Sendviče Příprava: Předehřejte výrobek .   UPOZORNĚNÍ: V míse rozšlehejte vejce, mléko a pepř, až jsou   Obě ohřívací desky 6 namažte vhodným jedlým   dobře promíchány . Rozpusťte máslo na pánvi . olejem . Pak na pánev přidejte vaječnou směs a míchejte, Nechte výrobek uzavřený, zatímco to se zahřívá...
  • Page 31: Krůtí Sendvič

    ˜ Krůtí sendvič ˜ Pizzový sendvič „Pudgy Pie” 4 plátky Chléb 4 plátky Chléb 4 plátky Sýr čedar 130 g Strouhaná mozzarella 50 g Pečená krůtí prsa (nakrájená na 40 ml Omáčky na pizzu plátky) 8 plátků Salám Rajče (nakrájené na plátky) 1 špetka Pepř (volitelné) 15 g Hořčice 1 špetka...
  • Page 32 Díl Způsob čištění Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro Kryt Otřete kryt lehce navlhčeným     lepší odstranění odpadu . hadříkem . Logo Triman platí jen pro Francii . Nedovolte, aby dovnitř   výrobku pronikla voda nebo O možnostech likvidace vysloužilých jiné...
  • Page 33 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např . IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 34 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 36 Úvod .
  • Page 35 Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Striedavý prúd / striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
  • Page 36 V prípade poškodenia z dôvodu ˜ Rozsah dodávky Po vybalení produktu skontrolujte, či je balenie nedodržania tohto návodu na kompletné a či sú všetky časti v požadovanom stave . obsluhu zaniká nárok na záruku! Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály . Za následne vzniknuté...
  • Page 37 Elektrická bezpečnosť Tento produkt môžu používať   deti od 8 rokov a staršie, m NEBEZPEČENSTVO! ako aj osoby so zníženými Nebezpečenstvo zásahu fyzickými, zmyslovými alebo elektrickým prúdom! duševnými schopnosťami, Nepokúšajte sa opravovať alebo nedostatkom skúseností a produkt svojpomocne . V prípade vedomostí, ak sú...
  • Page 38 Tento produkt je po pripojení k Produkt neukladajte na horúce     elektrickej sieti stále zapnutý . povrchy (plynový sporák, Pred pripojením produktu k elektrický sporák, rúra na pečenie   elektrickej sieti skontrolujte, atď .) . Produkt prevádzkujte či napätie a menovitý prúd na rovnej, stabilnej, čistej, zodpovedajú...
  • Page 39 Na strane používateľa sa ˜ Pred prvým použitím   nevyžaduje žiadna činnosť pri Odstráňte obalový materiál . Skontrolujte, či sú   všetky časti kompletné . nastavovaní produktu na 50 Vo výrobe sú niektoré časti produktu pre vašu   alebo 60 Hz . Produkt sa na 50 ochranu ošetrené...
  • Page 40 ˜ Zapekané sendviče Príprava: Predhrejeme produkt .   UPOZORNENIA: V miske vyšľaháme vajíčka, mlieko a korenie,   Obidve vyhrievacie platne 6 natrite vhodným   aby bolo všetko dobre premiešané . Na panvici jedlým olejom . rozpustíme maslo . Vajíčkovú zmes potom dáme Počas zahrievania nechajte produkt zatvorený...
  • Page 41 ˜ Sendvič s moriakom ˜ Pizza sendvič „Pudgy Pie” 4 krajce Chleba 4 krajce Chleba 4 plátky Syra Cheddar 130 g Strúhanej mozzarelly 50 g Pečené morčacie prsia (nakrájané 40 ml Omáčky na pizzu na plátky) 8 plátkov Salámy Paradajka (nakrájaná na plátky) 1 štipka Korenia (voliteľné) 15 g Horčice...
  • Page 42 Diel Metóda čistenia Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene Teleso Teleso utrite mierne navlhčenou     pre lepšie spracovanie odpadu . handrou . Triman-Logo platí iba pre Francúzsko . Nedovoľte vode alebo iným   kvapalinám vniknúť do vnútra O možnostiach likvidácie opotrebovaného produktu .
  • Page 43 Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Page 44 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 46 Einleitung .
  • Page 45: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 46: Lieferumfang

    Im Falle von Schäden aufgrund ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, der Nichteinhaltung dieser ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in Bedienungsanleitung erlischt ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor Ihr Garantieanspruch! Für der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien . Folgeschäden wird keine Haftung 1x Sandwichmaker übernommen! Im Falle von...
  • Page 47 Elektrische Sicherheit Dieses Produkt kann von   Kindern ab 8 Jahren und m GEFAHR! Stromschlag­ darüber sowie von Personen gefahr! Versuchen Sie niemals, mit verringerten physischen, das Produkt selbst zu reparieren . sensorischen oder mentalen Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Fähigkeiten oder Mangel an Reparaturen ausschließlich Erfahrung und Wissen benutzt...
  • Page 48: Bedienung

    Dieses Produkt ist ständig Stellen Sie das Produkt nicht auf     eingeschaltet, wenn es an das heißen Oberflächen (Gasherd, Stromnetz angeschlossen ist . Elektroherd, Ofen usw .) ab . Bevor Sie das Produkt mit dem Betreiben Sie das Produkt auf  ...
  • Page 49: Vor Der Ersten Verwendung

    Es sind keine Maßnahmen seitens ˜ Vor der ersten Verwendung   der Anwender erforderlich, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial .   Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . das Produkt auf 50 oder 60 Hz Während der Produktion werden einige Teile  ...
  • Page 50: Sandwiches

    ˜ Sandwiches Zubereitung: Produkt vorheizen .   HINWEISE: In einer Schüssel Eier, Milch und Pfeffer   Fetten Sie beide Heizplatten 6 mit geeignetem   verquirlen, bis diese gut vermengt sind . Butter Speiseöl ein . in einer Bratpfanne schmelzen . Danach die Lassen Sie das Produkt geschlossen, während es  ...
  • Page 51: Truthahn-Sandwich

    ˜ Truthahn­Sandwich ˜ Pizza­Sandwich „Pudgy Pie” 4 Scheiben Brot 4 Scheiben Brot 4 Scheiben Cheddar-Käse 130 g Geriebener Mozzarella 50 g Gebratene Truthahnbrust (in 40 ml Pizzasoße Scheiben geschnitten) 8 Scheiben Salami Tomate (in Scheiben geschnitten) 1 Prise Pfeffer (optional) 15 g Senf 1 Prise...
  • Page 52: Lagerung

    Teil Reinigungsmethode Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, Gehäuse Wischen Sie das Gehäuse mit     entsorgen Sie diese getrennt für eine einem leicht angefeuchteten bessere Abfallbehandlung . Tuch ab . Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . Lassen Sie kein Wasser oder  ...
  • Page 53 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber...
  • Page 54 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG05992 Version: 06/2021 IAN 369504_2010...

This manual is also suitable for:

369504 2010

Table of Contents