Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MINI BUGGY SNAP

Advertisement

loading

Summary of Contents for EasyWalker MINI BUGGY SNAP

  • Page 1 MINI BUGGY SNAP...
  • Page 2 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. max 22 kg Easywalker B.V. Generaal Vetterstraat 76A 1059 BW Amsterdam The Netherlands hello@easywalker.com www.easywalker.com...
  • Page 3 WELCOME TO THE EASYWALKER FAMILY! Congratulations on the purchase of your Easywalker MINI Buggy SNAP. Please register your product on our website: www.easywalker.com/en/register-your-product/...
  • Page 4 INDEX Setup & Operations Accessories Warnings Distributors...
  • Page 5: Setup & Operations

    SETUP & OPERATIONS Setup & operations / започвам и действие / 设立和运 营 / zřídit a operace / Montage und Gebrauch / oprette og operationer / seadistada ja toimingud / configurar y operaciones / perustettu ja toiminta / mis en place / 设立和运营...
  • Page 6 MINI BUGGY SNAP...
  • Page 7 CLICK CLICK...
  • Page 8 CLICK CLICK &...
  • Page 14 CLICK CLICK...
  • Page 16 6-48 MND 6-48m...
  • Page 17 0-6 MND 0-6m...
  • Page 19 ACCESSORIES Accessories / аксесоари / 配饰 / příslušenství Zubehör / tilbehør / tarvik / accesorios / Lisälaitteet / 配饰 / pribor / kiegészítők accessoires / αξεσουάρ ‫ / אביזרים‬Accessori / 부속물 / piederumi / accessoires tilbehør / akcesoria / acessórios / аксессуары / tillbehör oprema / doplnky / aksesuarlar / 配饰/ aксесуари...
  • Page 21 Cup holder Steering wheel Phone holder Mosquito net Footmuff LED Light...
  • Page 23 WARNINGS Warnings / ВНИМАНИЕ! / 警告 / varování Warnungen / advarsler / hoiatused / advertencies / 警告 varoitukset / avertissements / προειδοποιήσεις upozorenja / figyelmeztetések / avvertenze 경고 brīdinājumi / waarschuwingen / advarsler ostrzeżenia / avisos / ВНИМАНИЕ! / varningar opozorila / upozornenie / uyarılar / 警告/ УВАГА...
  • Page 24 WARNING! The maximum load that can be stored in the storage Take your child out of the MINI Buggy SNAP if you go up or basket is: 5 kg / 11 lbs. down stairs, escalators or steep hills.
  • Page 25 During wet weather always use the rain cover. the accompanying seat and accessories. Only use the parts and If the MINI Buggy SNAP is wet due to cleaning or rain do accessories approved for use by Easywalker. not fold but leave to dry, opened out, in a well ventilated IMPORTANT: Do not use the MINI Buggy SNAP if any part is room.
  • Page 26 заключване са задействани преди употреба. зад дръжката на количката. ВНИМАНИЕ! Спирачката трябва да е задействана, когато качвате ВАЖНО Когато сглобявате количката MINI Buggy SNAP, не трябва или сваляте детето. да има дете в седалката или в коша за новородено. ВНИМАНИЕ! Максималният товар, който можете да носите в...
  • Page 27 Не използвайте избелващи препарати или химическо чистене. ескалатори или стръмни наклони. Текстилът на количката MINI Buggy SNAP и може да се съблича ВАЖНО Количката MINI Buggy SNAP трябва да се ползва само и да се пере. Преди пране винаги махайте закопчалките, в...
  • Page 28 警告: MINI Buggy SNAP 恭喜您购买了 MINI Buggy SNAP • 孩子安全自负。孩子应一直套上安全带,而 MINI Buggy SNAP 达到以下标准: 且应当有人看管。做调整时,应为孩子清除 掉移动的对象。使用者需对设备经常 保养。 EN1888-1: 2018, EN1888-2: 2018, GB14748-2006 超重,不恰当的折叠,及使用不合适的配件 产品名称:儿童推车 可能会损坏或折断设备。 产品型号: MINI Buggy SNAP • 本产品只适于新生儿到4岁大的儿童,最大 执行标准:GB14748-2006 承重量 15千克或 33 磅。 适用年龄:0-48个月 • 不要在没人看护的情况下,离开儿童。 最大承重量:22公斤...
  • Page 29 Buggy SNAP 。必要时, 使用湿布和温和的清洗 • 不正确的折叠或超载或是使用不合适的附件 液 。转轮支架和前轮车轴会变脏。经常将轮 都有可能折断或 损毁本产品。 子取下,用温水清洗。确保每个部分都充分晾 • 将塑料覆盖物远离儿童,以免窒息。 干,然后在换轮子之前,用油或雾化硅油将轴 • 请不要让儿童把童车当作玩具 。 轻轻上油。避免把 MINI Buggy SNAP 暴露在极 • 避免意外发生,当开启或折叠童车时请确保 儿童远离产品 。 端高温下。MINI Buggy SNAP 不抗盐水。不要 漂白,干洗。学步车, 上的针织物可移下清洗。 洗前要将紧固件,泡沫,塑料或金属部件拿出 重要: 来。要参照每部分的清洗标签。在潮湿天气要 • 如果指南上说左或右,是说从 MINI Buggy 使用雨罩。如果由于清洗或雨水 MINI Buggy SNAP 的推杆后边来看。...
  • Page 30 VAROVÁNÍ! Nepoužívejte, jestliže je některá z částí zlomená, VAROVÁNÍ! Maximální zatížení košíku je 5 kg . natržená nebo chybí. VAROVÁNÍ! Kočárek je určen pro jedno dítě. VAROVÁNÍ! Používejte pouze náhradní díly dodávané nebo DŮLEŽITÉ MINI Buggy SNAP není konstruován na bruslení. schválené výrobcem nebo distributorem.
  • Page 31 části konstrukce důkladně osušte a ošetřete olejem nebo silikonovým sprejem. Nikdy nevystavujte MINI Buggy SNAP extrémním teplotám. MINI Buggy SNAP není odolný proti slané vodě. Nikdy nepoužívejte bělidlo. Látky jsou všechy odnímatelné a pratelné. Před praním vždy ostraňte pěnové díly a kovové spony. Vždy respektujte prací...
  • Page 32 WARNUNG! DIE SICHERHEIT EINES KINDES LIEGT IN IHREM Kindern fern. VERANTWORTUNGSBEREICH Kinder sollten grundsätzlich WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem MINI Buggy SNAP angeschnallt sein und niemals unbeaufsichtigt gelassen werden. spielen. Während Sie den Kinderwagen einstellen, sollten bewegliche Teile WARNUNG! Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie Ihr Kind vom Kind fern gehalten werden.
  • Page 33 MINI Buggy SNAP empfohlen werden. Benutzen Sie bei Regen immer die Regenhaube. WICHTIG: Benutzen Sie den MINI Buggy SNAP nicht, falls irgendein Wenn der MINI Buggy SNAP vom Waschen oder Regen nass Teil gebrochen, gerissen oder unvollständig ist oder nicht korrekt zu sind, klappen Sie sie nicht zusammen, sondern lassen Sie sie in funktionieren scheint.
  • Page 34 MINI Buggy SNAP. Lad aldrig dit uautoriseret tilbehør kan beskadige vognen. barn at lege med MINI Buggy SNAP. . Barnet må ikke røre de ADVARSEL! Hold plastemballage langt væk fra babyer og børn bevægelige dele, når du foretager justeringer. Dette produkt for at undgå...
  • Page 35 SNAP klapvogn er blevet våd i regnen eller under vasken, fungere korrekt. skal du ikke slå dem sammen, men lad dem tørre i et rum VIGTIGT MINI Buggy SNAP er ikke egnet til brug ved jogging med god ventilation.Deler af MINI Buggy SNAP klapvogn eller rulleskøjter.
  • Page 36 HOIATUS! Tarvikute koti maksimaalne kandevõime on järsule nõlvale. 5kg/11lbs. TÄHELEPANU! MINI Buggy SNAP tuleks kasutada ainult sell- HOIATUS! Toode on sobilik kasutamaks ühele lapsele. ele ette nähtud istumisosa ja tarvikutega. Kasutage ainult neid varuosi ja lisatarvikuid, mis on Easywalker poolt MINI Buggy...
  • Page 37 Kasutage alati vihmase ilmaga vihmakilet. Kui MINI Buggy rebenenud või puudub. SNAP on saanud märjaks tänu pesemisele või vihmale, TÄHELEPANU! MINI Buggy SNAP ei ole ette nähtud ärge pange neid kokku, vaid jätke avatult kuivama hästi jooksmiseks ega rulluiskudega sõitmiseks.
  • Page 38 ADVERTENCIA! Mantenga la cubierta plástica alejada de los MINI Buggy SNAP. La sobrecarga, plegado incorrecto y el uso niños para evitar una posible asfixia. de accesorios no aprobados puede dañar o romper su Easy- ADVERTENCIA: No permita que el niño juegue con el MINI...
  • Page 39 IMPORTANTE Evite situaciones peligrosas. Lleve a su hijo Los tejidos utilizados en MINI Buggy SNAP son extraíbles fuera de MINI Buggy SNAP al subir o bajar escaleras, escal- y lavables. Antes de lavar, quite siempre las piezas de eras mecánicas o cuestas empinadas.
  • Page 40 VAROITUS! Tämä tuote soveltuu lapsille vastasyntyneestä 4 työntöaisan takaa katsottaessa. vuoteen, maksimi paino 22kg. VAROITUS! Älä koskaan jätä lastasi valvomatta. TÄRKEÄÄ Lapsi ei saa olla MINI Buggy SNAP rattaissa tai VAROITUS! Varmista että kaikki lukkiutuvat osat ovat lukossa vaunukopassa kokoamisen aikana. ennen käyttöä.
  • Page 41 Tarkista viimeisimmät ohjeet Easywalkerin sivuilta: www.easywalker.com Huomioitavaa Tarkista MINI Buggy SNAP säännöllisesti. Puhdista säännöllisesti MINI Buggy SNAP. Käytä kosteaa liinaa ja mietoa pesuainetta tarvittaessa. Kääntyvien pyörien pidikkeet ja etupyörien akselit likaantuvat. Ota pyörät pois säännöllisesti ja puhdista ne kädenlämpöisellä vedellä. Tarkista, että kaikki osat ovat kuivuneet kunnolla ja öljyä...
  • Page 42 MINI Buggy SNAP AVERTISSEMENT! Ce produit ne peut être utilisé qu’avec un Nous vous félicitons pour l’achat de votre MINI Buggy SNAP! seul enfant à la fois. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange La MINI Buggy SNAP correspond aux normes suivantes: que celles recommandées par le fabricant ou distributeur.
  • Page 43 Par temps humide toujours utiliser la protection pluie. Si déchiré ou manquant. la MINI Buggy SNAP est humide dûes a un netteoyage ou une météo pluvieuse, ne pas replier la MINI Buggy SNAP mais IMPORTANT! La MINI Buggy SNAP n’est pas conçue pour un laissez secher dans un endroit bien ventilé.
  • Page 44 警告: 本产品不適合做為跑步或溜冰使用。 MINI Buggy SNAP 恭喜您選購了MINI Buggy SNAP嬰兒手推車! 警告:任何疏失可能造成火災。使用時應遠離火源、 高溫或電源附近。 警告: 超載或不正確的折疊及使用非經核准的零附件 本產品已通過如下安全標準: 都可能造成車台損壞、故障或不安全。 • EN1888-1: 2018 • EN1888-2: 2018 警告:勿讓嬰幼兒接近或玩耍塑膠袋以免發生窒息危 險。 注意:請保留使用說明書以備日後參考。 警告: 請勿讓孩童把產品當玩具. 注意:使用前請詳细閱讀使用說明,並保留以備日後 參考。若不依照指示使用,可能造成幼童危 警告: 收車或是打開推車時, 請讓孩童遠離推車! 險。 警告:嬰幼兒的安全乃是您的責任。嬰幼兒於車上時 注: 說明書上所謂的左或右邊,是指從車台後方往前 看的方向。 務必保持使用安全帶束縛系統,並且不得將嬰 注意:當组裝本產品時,不得將嬰幼兒留置在座位或 幼兒單獨留置車上無人看護! 當調整車上任何 睡箱上。...
  • Page 45 請避免直接將產品暴露於極端的天候底下。 而是親友送的禮物時,可以向當地的 本產品對海(鹽)水無保護力。 Easywalker代理商查詢産品的註冊編號以茲證明。 請勿漂白及乾洗。 若在保固期內産品出現了任何材質或製作上的瑕 座布及椅套等紡織品可拆下清洗. 清洗前請先取下連 疵,Easywalker當然也會提供免費維修的服務。 繫物、泡棉、塑膠或金屬零件。並請參閱各項配件上 但是若因任何不可抗力的自然災害而造成産品損壞 的洗滌標示。 的話,本公司將不負任何賠償責任,當然也無法提 請務必在下雨天使用雨罩. 如果因為清洗或因雨淋 供以上的維修服務。 濕,請勿折疊產品並應置於通風處保持開啟自然風 乾。 維修保固服務 基於天候或使用過程的因素,產品上部的零組件可能 若在保固期內産品出現了任何材質或製作上的瑕 會有些微的退色或破損. 這種情況在正常的使用情況 疵(不含耗品:輪子,手把套及椅布等耗品),在符合 下也可能產生。 維修的條件下,請找原購買處的經銷商要求提供 維修服務。如果您所找的經銷商無法提供您滿意 以最大的關心於設計和編撰以上的使用說明. 然而仍 的維修服務的話,請與總代理聯絡. 有可能在無特別通知的情況下進行任何的修改。本說 明書如因究於技術上的错誤或印刷遺漏,本公司將不 承擔任何責任。 購買的產品可能和說明書中的描述產品有所出入。請 前往公司網站查看最新的產品說明 www.easywalker.com 產品保固 凡是購買Easywalker 出產的嬰兒推車或是傘車的系列 產品,在依說明書指示的正常使用下,若産品有任...
  • Page 46 MINI Buggy SNAP UPOZORENJE: Ne preporučuje se korištenje dodatne opreme ili Čestitamo vam na odličnom izboru i kupnji MINI Buggy SNAP zamjenskih dijelova koje proizvođač nije odobrio. kolica! UPOZORENJE: Svaki teret koji pričvrstite za ručku za guranje može ugroziti stabilnost kolica.
  • Page 47 VAŽNO: Nemojte koristiti MINI Buggy SNAP kolica ukoliko je bilo Pojedini dijelovi MINI Buggy SNAP kolica mogu lagano koji dio slomljen, potrgan, nepotpun ili izgleda da ne radi ispravno. izblijediti ili se istrošiti kao rezultat izlaganja različitim VAŽNO: MINI Buggy SNAP nije namijenjen za korištenje prilikom vremenskim uvjetima i uslijed korištenja.
  • Page 48 MINI Buggy SNAP FIGYELMEZTETÉS! A rakodókosárba tehető legnagyobb Gratulálunk a vásárláshoz. tömeg 5 kg. Az MINI Buggy SNAP megfelel a következő szabványok követ- FIGYELMEZTETÉS! A termék csak egy gyermek számára elményei számára: készült. • EN1888-1: 2018 FIGYELMEZTETÉS! Nem szabad olyan tartozékokat vagy •...
  • Page 49 Min dig vegye figyelembe a részeken lévő mosási címkén FONTOS Az MINI Buggy SNAP csak a hozzá tartozó üléssel megadott utasításokat! és tartozékokkal használható. Kizárólag azokat az Easywalker Nedves időben mindig használja az esőtakarót! Ha az...
  • Page 50 PERHATIAN: Hindarilah kondisi berbahaya. Keluarkan anak anda PERHATIAN! Perangkat rem harus diaktifkan sewaktu menaikkan dari MINI Buggy SNAP saat naik atau turun tangga, eskalator atau dan menurunkan anak anda. bukit yang curam. PERHATIAN! Beban maksimum yang bisa disimpan di keranjang PERHATIAN: MINI Buggy SNAP hanya boleh digunakan dengan penyimpanan adalah 5 kg.
  • Page 51 PERHATIAN: Jangan menggunakan MINI Buggy SNAP apabila ada Beberapa bagian dari MINI Buggy SNAP bisa pudar atau rusak bagian yang pecah, robek, tidak lengkap atau tidak berfungsi dengan karena kondisi cuaca dan penggunaan. Ini juga bisa terjadi baik. karena penggunaan biasa. Petunjuk ini dirancang dan disusun PERHATIAN: MINI Buggy SNAP tidak di desain untuk digunakan dengan penuh perhatian dan ketelitian.
  • Page 52 EASYWALKER ‫ מבית‬Jackey ‫טיולון‬ EASYWALKER ‫ מ בית‬Jackey ‫ברכותנו על רכישת הטיולון‬ ‫כל מטען המועמס על המוצר פוגע ביציבות השלדה. משקל‬ ‫ק"ג‬ ‫מרבי לחפצים המונחים בסל האחסון הוא‬ ‫כל המטען המחובר לידית או/וגם לחלק האחורי של משענת‬ ‫על יציבות העגלה‬...
  • Page 53 .‫שלם או נראה כלא מתפקד כהלכה‬ ‫יש להשתמש בגב המושב בתנוחת השכיבה המרבית עבור‬ . ‫ילודים‬ ‫אל תשכח למלא את טופס האחריות מאתר החברה‬ www.easywalker.eu ‫תחזוקה‬ ‫נקה את המוצר באופן קבוע‬ ‫בדוק באופן קבוע את המוצר‬ ‫תושבות הגלגלים נוטים להתלכלך. השתמש במטלית לחה‬...
  • Page 54 Congratulazioni per l’acquisto del vostro MINI Buggy SNAP! siano inseriti prima di utilizzare il passeggino. AVVERTENZA! Il freno deve essere sempre inserito mentre Il passeggino MINI Buggy SNAP è realizzato in conformità ai posizionate il bambino all’interno o lo estraete dal passeggino/ seguenti standard: navicella.
  • Page 55 Utilizzare sempre il parapioggia in caso di pioggia. con la seduta e gli accessori originali approvati da Easywalker. Se MINI Buggy SNAP sono umidi a causa di pioggia o dopo Utilizzare soltanto le parti e gli accessori approvati da Easywalker.
  • Page 56 警告! この製品は、ランニングやスケートには適していま MINI Buggy SNAP せん。 警告! 不注意で火災が発生します。 このたびはMINI Buggy SNAPをお買い上げいただき、 まこ 警告! 誤った折りたたみ/過負荷にし、非承認されたアク とにありがとうございます! セサリーの使用は、本製品を破損したり損傷する ことが MINI Buggy SNAPはヨーロッパ安全基準である あります。 • EN1888-1: 2018 • EN1888-2: 2018 に準拠しております。 警告! 窒息を避けるために、お子様の手の届かない場所 重要! 取り扱い説明書は大切に保管してください。 で、プラスチック製のレインカバーを 保管してくださ 重要! 本製品をお使いいただくうえで、特に注意頂きたい い。 点をまとめております。お子様と保護者様、周囲の人々に 警告!MINI Buggy SNAPで遊ばないでください。...
  • Page 57 ウェブサイト上の保証フォームを完了することを忘れな い 生じたいかなる損害にも、当社では一切の責任を負いかね でください (www.easywalker.com). ます。本書の指示に反した使用方法によって生じたいかな る損害にも、当社では一切の責任を負いかねます。 メンテナンス また、本製品の使用者の故意や過失によって生じた 定期的にMINI Buggy SNAPを点検確認してください。 定期 いかな る損害にも、、当社は一切の責任を負いかね 的にMINI Buggy SNAPをお手入れしてください。 必要であ ます。最新のマニュアルはイージーウォーカーのウ れば湿った布と中性洗浄を使用してください。 ェブサイト をチェックしてください。 スイベルホイールホルダーと前輪車軸が汚れやすいの で、 www.easywalker.com 定期的に車輪を外し、ぬるま湯でそれらをきれいに するこ とをおススメします。 極端な湿気は商品を傷める可能性が あるので、注意くだ さい。 MINI Buggy SNAPは塩水に耐性がありません。 漂白は絶対 にしないでください。 必要であれば生地製のパーツはドライクリーニングして く ださい。...
  • Page 58 Jackey MINI Buggy SNAP Jackey MINI Buggy SNAP Jackey (EN1888-2: 2018) (EN1888-1: 2018, EN1888-2: 2018) MINI Buggy SNAP...
  • Page 59 (www.easywalker.com) (www.easywalker.com)
  • Page 60 0 līdz 4 gados. Maksimālais svars: 22 kg/ 48,5 lbs. PADOMS: Ja instrukcijā ir rakstīts pa labi vai pa kreisi, tas BRĪDINĀJUMS! Bērnu neatstājiet bez uzraudzības! vienmēr ir domāts skatoties no Easywalker ratu aizmugures. BRĪDINĀJUMS! Pirms lietošanas pārliecinieties, ka bremzēšanas sitēma ir darba kārtībā.
  • Page 61 Mitrā laikā, vienmēr, lietojiet lietus plēvi. Ja audums ir mitrs no tīrīšanas vai lietus, ļaujiet tai nožūt un atstājiet labi vēdinamā telpā. Easywalker audums var izbalēt un mainīt krāsu pie nepareiza lietošanas veida. Tas var rasties arī pie pareizas lietošanas.
  • Page 62 WAARSCHUWING! Pleeg regelmatig onderhoud. van baby’s en kinderen om verstikking te voorkomen. WAARSCHUWING! Overbelasting, niet correct opvouwen en gebruik WAARSCHUWING! Laat uw kind niet met de MINI Buggy SNAP van niet aanbevolen accessoires kunnen schade aan de kinderwagen spelen. bezorgen.
  • Page 63 Gebruik tijdens natte omstandigheden altijd het regenscherm. wanneer u op steile hellingen loopt. Als MINI Buggy SNAP nat is door schoonmaak of regen, vouw ze BELANGRIJK! De MINI Buggy SNAP mag alleen gebruikt worden met dan niet in, maar laat ze, uitgevouwen, drogen in goed de bijgeleverde zitting en accessoires.
  • Page 64 La aldri barnet sitte ubevoktet i MINI Buggy SNAP. Tillat aldri av ikke godkjent tilbehør kan skade vognen. barnet å leke med MINI Buggy SNAP, det kan skade seg. Bar- ADVARSEL! Hold emballasje av plast langt unna babyer og net må ikke berøre bevegelige deler når du gjør justeringer.
  • Page 65 Unngå å bruke MINI Buggy SNAP i ekstreme temperaturer. MINI Buggy SNAP tåler ikke saltvann, så ikke bruk den i sjøen. Du må aldri bleke eller rense.
  • Page 66 Dzieci powinny być zawsze zapięte pięcio-punktowymi pasami OSTRZEŻENIE! Brak ostrożności może spowodować pożar. bezpieczeństwa, gdy znajdują się w wózku MINI Buggy SNAP i OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie składanie lub przeładowanie oraz nigdy nie powinny być pozostawiane bez opieki. Dziecko powinno użytkowanie z nieodpowiednimi akcesoriami może powodować...
  • Page 67 Zawsze używaj folii przeciwdeszczowej, gdy pada deszcz/śnieg. WAŻNE: Wózek MINI Buggy SNAP powinien być użytkowany tylko z Jeśli wózek MINI Buggy SNAP jest mokry z powodu czyszczenia załączonym siedziskiem oraz akcesoriami. Tylko użytkowanie z orygi- lub ekspozycji na deszcz/śnieg, nie składaj go, ale pozostaw do...
  • Page 68 AVISO: Ative sempre o travão ao colocar ou retirar a criança. IMPORTANTE: Evite situações perigosas. Retire a sua criança AVISO: O peso máximo do cesto de bagagem é de 5 kg / 11lbs. do MINI Buggy SNAP quando subir e descer escadas e em condições inclinadas ou instáveis.
  • Page 69 Utilize sempre a capa de chuva durante o tempo chuvoso. partes e acessórios aprovados pela Easywalker no MINI Buggy Não feche o MINI Buggy SNAP caso estes estejam molhados SNAP. devido à chuva ou à limpeza. Deixe-os abertos a secar num IMPORTANTE: Não utilize o MINI Buggy SNAP se existir...
  • Page 70 MINI Buggy SNAP ВНИМАНИЕ! Убедитесь в том, что все замковые устройства хорошо Поздравляем вас с приобретением коляски MINI Buggy SNAP! закреплены. ВНИМАНИЕ! Парковочный тормоз должен быть опущен, когда Вы Коляска MINI Buggy SNAP соответствует требованиям стандартов: сажаете/вынимаете ребенка. • EN1888-1: 2018 ВНИМАНИЕ! Максимальная...
  • Page 71 предназначен для того, чтобы полностью закрыть коляску вместе с одобренные Easywalker и предназначенные для данной модели коляски. козырьком от солнца. ВАЖНО Не используйте коляску MINI Buggy SNAP, если какая- то деталь Если коляска намокнет в процессе чистки или от дождя, неисправна, порвана, отсутствует или функционирует неправильно.
  • Page 72 VARNING! Ett barns säkerhet är ditt ansvar. Lämna aldrig värmekällor i närheten av MINI Buggy SNAP och ditt barn. barnet utan uppsikt i MINI Buggy SNAP. Låt aldrig ditt barn VARNING! Fel ihopfälling, överbelastning och användning av leka med MINI Buggy SNAP. .
  • Page 73 MINI Buggy SNAP tål inte saltvatten, så använd den inte i havet. Anvend aldrig blekmedel eller kemisk rengjøring. Alle delar på MINI Buggy SNAP kan tas av och tvättas. Före tvätt, ta bort fastnade delar som skum och små delar av metall...
  • Page 74 MINI Buggy SNAP OPOZORILO Maksimalna obremenitev košare za shranjevanje Čestitamo za nakup otroškega vozička MINI Buggy SNAP! znaša: 5 kg. OPOZORILO Izdelek je namenjen le za enega malčka. Otroški voziček MINI Buggy SNAP izpolnjuje zahteve naslednjih OPOZORILO Ne uporabljajte dodatkov ali nadomestnih delov, ki jih standardov: ni odobril proizvajalec.
  • Page 75 Pred pranjem vedno odstranite zaponke, peno ter plastične ali kovinske dele. Vedno upoštevajte nalepko z nasveti za pranje na posameznem delu. V mokrem vremenu vedno uporabite dežno prevleko. Če sta voziček MINI Buggy SNAP mokra zaradi čiščenja ali dežja,...
  • Page 76 UPOZORNENIE! NIKDY NENECHÁVAJTE DIEŤA BEZ tým z pozície, keď stojíte za kočíkom. DOZORU! DÔLEŽITÉ Pri skladaní kočíka MINI Buggy SNAP dbajte na to, UPOZORNENIE! Uistite sa, že sú všetky poistky zabezpečené aby v kočíku, alebo vo vaničke nebolo dieťa. pred použitím kočíka.
  • Page 77 DÔLEŽITÉ Vyhnite sa nebezpečným situáciám. Vyberte Vaše a pracie. Pred praním vždy odstráňte spony, penu, plastové dieťa z kočíka MINI Buggy SNAP, keď idete hore, alebo dolu a kovové diely. Vždy sa riaďte pokynmi na štítku na každej schodmi, eskalátorom, alebo strmým kopcom.
  • Page 78 MINI Buggy SNAP UYARI Bu ürün bir çocuk için kullanima uygundur. MINI Buggy SNAP puseti satin aldiginiz icin tebrik ederiz! UYARI Üretici tarafından onaylanmamış aksesuar veya yedek parçalar kullanılmayacaktır. MINI Buggy SNAP tum belirtilen standartlara uygundur: UYARI Itme koluna takılan herhangi bir yük puset kullanim •...
  • Page 79 Bakım www.easywalker.com Lütfen MINI Buggy SNAP düzenli olarak kontrol edin. Düzenli olarak MINI Buggy SNAP temizleyin. Nemli bir bez ve hafif bir temizleme çözeltisiyle gerektiğinde kullanın. Döner tekerlek sahipleri ve ön tekerlek aks kirli oldugunda. Düzenli olarak tekerlekleri çıkarın ve ılık su ile temizleyin. Tüm parçaları...
  • Page 80 警告: 超載或不正確的折疊及使用非經核准的零附件都 MINI Buggy SNAP 可能造成車台損壞、故障或不安全。 恭喜您選購了MINI Buggy SNAP 嬰兒手推車! 警告:勿讓嬰幼兒接近或玩塑膠袋以免發生窒息危險。 本產品已通過如下安全標準: 警告: 請勿讓孩童把產品當玩具. EN1888-1: 2018, EN1888-2: 2018 警告: 收車或是打開推車時, 請讓孩童遠離推車! 注意:請保留使用說明書以備日後參考。 注意:使用前請詳細閱讀使用說明,並保留以備日後參 注意: 說明書上所謂的左或右邊,是指從車台後方往 考。若不依照指示使用,可能造成幼童危險。 前看的方向。 警告:嬰幼兒的安全乃是您的責任。嬰幼兒於車上時 注意:當組裝本產品時,不得將嬰幼兒留置在座位或 務必保持使用安全帶束縛系統,並且不得將嬰 睡箱上。 幼兒單獨留置車上無人看護! 當調整車上任何可 注意:為避免危險,上下樓梯、手扶梯或山坡時,先 活動備配件時必須確認嬰幼兒的肢體與車台保 將嬰幼兒抱離車台。 持安全距離。使用者需對本產品進行一般性的 注意: 本產品必須和座位及配件一起使用,並只能使 保養維護。超載或不正確的折疊及使用非經核...
  • Page 81 疵,Easywalker當然也會提供免費維修的服務。 請勿使用滾筒式烘衣機. 清洗前請先取下連繫物、泡 但是若因任何不可抗力的自然災害而造成産品損壞 棉、塑膠或金屬零件。 的話,本公司將不負任何賠償責任,當然也無法提 請參閱各項配件上的洗滌標示。 供以上的維修服務。 請務必在下雨天使用雨罩. 如果因為清洗或因雨淋 濕,請勿折疊產品並應置於通風處保持開啟自然風 乾。 基於天候或使用過程的因素,產品上部份的零組件可 維修保固服務 能會有些微的褪色或破損. 這種情況在正常的使用情 若在保固期內産品出現了任何材質或製作上的瑕疵 況下也可能產生。 (不含耗品:輪子,手把套及椅布等耗品),在符合維修 的條件下,請找原購買處的經銷商要求提供維修服 以最大的關心於設計和編撰以上的使用說明. 然而仍 務。如果您所找的經銷商無法提供您滿意的維修服 有可能在無特別通知的情況下進行任何的修改。本說 務的話,請直接打電話與臺灣總代理璟豐開發有限 明書如因究於技術上的錯誤或印刷遺漏,本公司將不 公司聯繫.電話:(03) 3520618 承擔任何責任。 購買的產品可能和說明書中的描述產品有所出入。請 前往公司網站查看最新的產品說明 www.easywalker.com 產品保固 凡是購買Easywalker 出產的嬰兒推車或是傘車的系列 產品,在依說明書指示的正常使用下,若産品有任何 製造上的缺失,自購買日起的一年內,我們都將提供 免費的維修服務。您可以持購買證明(如:發票),向 原經銷商要求提供維修保固服務。如果您並非親自 在國內購買,而是親友送的禮物時,可以向當地的...
  • Page 82 MINI Buggy SNAP УВАГА! Коляска призначена тільки для однієї дитини. Вітаємо вас з придбанням коляски MINI Buggy SNAP! УВАГА! Використовуйте тільки аксесуари і запасні частини, Коляска MINI Buggy SNAP відповідає вимогам стандартів: рекомендовані виробником. EN1888-1: 2018, EN1888-2: 2018 УВАГА! Будь-який вантаж на ручці коляски впливає на її...
  • Page 83 сухі, злегка змастіть осі силіконовим спреєм. Придбаний товар може відрізнятися від товару, описаного в даній інструкції. Ви можете використати останню версію інструкції на сайті компанії: Не допускайте випадків дії високих температур на коляску www.easywalker.com MINI Buggy SNAP. Модель MINI Buggy SNAP не стійка до...
  • Page 85 DISTRIBUTORS Distributors / представител / 经销商 / distributoři Distributoren / distributører / müügiagent distribuidores / jakaja / distributeurs / 经销商 / distributeri / viszonteladó διανομείς distributor / 유통 / izplatītājiem / distributeurs distributører / dystrybutorzy / Distribuidores дистрибьюторы / distributörer / distributerji distribútori / distribütörler / 经销商...
  • Page 87 Norway | Sweden | Switzerland Daan Mogot 2625-085 Povoa de Santa Iria Spain Dm 15 No 128 Portugal Easywalker B.V. Jl Daan Mogot RT 5 RW 2 Kalideres Generaal Vetterstraat 76A Jakarta Singapore | Malaysia | Thailand 1059 BW Amsterdam...
  • Page 88 EN1888-2: 2018 EN1888 approved Dutch Design MINI Buggy Snap Manual 1.0 Made in China www.easywalker.com...