SURE petcare DualScan Quick Start Manual

SURE petcare DualScan Quick Start Manual

Microchip cat flap
Table of Contents
  • Einlegen der Batterien
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Garantie und Haftungsausschluss
  • Présentation du Produit
  • Modes de Verrouillage
  • Garantie Et Clause de Non-Responsabilité
  • Plaatsen Van de Batterijen
  • Belangrijke Veiligheidsinformatie
  • Garantie en Disclaimer
  • Descripción del Producto
  • Información de Seguridad Importante
  • Garantía/Renuncia de Responsabilidad
  • Contenuto Della Confezione
  • Panoramica del Prodotto
  • Garanzia E Dichiarazione DI Non Responsabilità
  • Garanti Og Ansvarsfraskrivelse
  • Viktig Sikkerhetsinformasjon

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DualScan™ Microchip Cat Flap
Quick Start Guide
Full instructions available at:
PDF
surepetcare.com/pdf

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SURE petcare DualScan

  • Page 1 DualScan™ Microchip Cat Flap Quick Start Guide Full instructions available at: surepetcare.com/pdf...
  • Page 2 EN: Quick Start Guide DE: Schnellstartanleitung 6-10 FR: Guide de démarrage rapide 11-15 NL: Snelstartgids 16-20 ES: Guía de inicio rápido 21-25 Guida rapida all'utilizzo 26-30 DK: Hurtig start-guide 31-35 NO: Hurtigveiledning 36-40...
  • Page 3 Full instructions available at: surepetcare.com/pdf...
  • Page 4: Product Overview

    Welcome to your DualScan Cat Flap FOR FULL USER INSTRUCTIONS PLEASE SEE: surepetcare.com/pdf What's in the Box? Cat Flap External frame 2 x Screw caps Screws (30mm, 50mm & 70mm) Product overview In standard operating mode the Cat Flap is locked in both directions.
  • Page 5: Important Safety Information

    Important safety information It is your responsibility to exercise discretion and observe all safety measures required by law and common sense. Please read the following information carefully and retain this manual for future reference. Note this product is intended for use by domestic pets only WARNING: •...
  • Page 6 Sure Petcare recommends the Cat Flap is used with your pet’s implanted microchip, however it may also be operated using the Sure Petcare RFID Collar Tag. If using a collar tag, it must be used with a safety collar which incorporates a breakaway buckle. Sure Petcare cannot accept liability for any injury or death caused by a pet's collar.
  • Page 7 Remove the external frame. Drill pilot holes in the corners of the outline to make it easier to cut the hole. Make sure these holes are touching the line and that they are big enough for the jigsaw blade to fit through. Using the jigsaw, cut around the outer edge of the line you have marked.
  • Page 8: Warranty And Disclaimer

    Warranty & disclaimer Warranty: The SureFlap DualScan Microchip Cat Flap carries a 3-year warranty from the date of purchase, subject to proof of purchase date. The warranty is restricted to any fault caused by defective materials, components or manufacture. This warranty does not apply to products whose defect has been caused by normal wear and tear, misuse, neglect or intentional damage.
  • Page 9: Einlegen Der Batterien

    Willkommen zu Ihrer DualScan Katzenklappe UMFASSENDE BENUTZERANWEISUNGEN FINDEN SIE UNTER: surepetcare.com/pdf Was gehört zum Lieferumfang? Katzenklappe Außenrahmen 2 x Schraubenabdeckungen Schrauben (30 mm, 50 mm und 70 mm) Produktübersicht Im Standardbetriebsmodus ist die Katzenklappe in beiden Richtungen verriegelt. Wenn der Mikrochip einer zugelassenen Katze in beiden Richtungen erkannt wird, wird die Katzenklappe entriegelt.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Es liegt in Ihrer Verantwortung, Umsicht walten zu lassen und alle gesetzlich und vernunftgemäß erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch und bewahren Sie dieses Handbuch auf, um später dort nachschlagen zu können. Beachten Sie, dass dieses Produkt nur für Haustiere bestimmt ist.
  • Page 11 Verwendung mit dem Sure Petcare RFID-Halsbandanhänger möglich. Der Halsbandanhänger darf nur in Verbindung mit einem Sicherheitshalsband verwendet werden, das mit einem Sicherheitsverschluss versehen ist. Sure Petcare kann keine Haftung für Verletzungen oder Unfälle mit Todesfolge übernehmen, die durch das Halsband eines Haustieres verursacht werden.
  • Page 12 Entfernen Sie den Außenrahmen. Bohren Sie Pilotlöcher in die Ecken des Umrisses, um das Loch leichter schneiden zu können. Stellen Sie sicher, dass diese Löcher die Linie berühren und dass sie groß genug sind, um das Stichsägeblatt durch zu lassen. Schneiden Sie mit der Stichsäge um die Außenkante der markierten Linie herum.
  • Page 13: Garantie Und Haftungsausschluss

    Garantie und Haftungsausschluss Garantie: Für die DualScan™ Mikrochip Katzenklappe von SureFlap gilt eine Garantie von 3 Jahren ab Kaufdatum, das mit Kaufbeleg nachzuweisen ist. Die Garantie ist auf Mängel, die durch fehlerhafte Materialien, Komponenten oder Herstellung zurückzuführen sind, beschränkt. Diese Garantie gilt nicht für Mängel, die durch normale Abnutzung, unsachgemäße Verwendung oder vorsätzliche Beschädigung entstanden sind.
  • Page 14: Présentation Du Produit

    Prise en main de votre chatière DualScan POUR LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION COMPLÈTES VEUILLEZ CONSULTER : www.surepetcare.com/fr-fr/pdf?country=74 Qu'y a-t-il dans la boîte ? La chatière Le cadre extérieur 2 x Bouchon à vis Les vis (30mm, 50mm et 70mm) Présentation du produit En mode de fonctionnement standard, la chatière est verrouillée des deux côtés.
  • Page 15 Information importante en matière de sécurité Il vous appartient de faire preuve de discernement et de respecter toutes les mesures de sécurité requises par la loi et dictées par le bon sens. Lisez les informations suivantes avec attention et conservez ce guide pour référence ultérieure. Veuillez noter que ce produit est destiné...
  • Page 16 électronique sous-cutanée, toutefois elle fonctionne aussi avec le médaillon d'identification par radiofréquence Sure Petcare. Si vous utilisez un médaillon, utilisez un collier de sécurité doté d'une boucle de sécurité. Sure Petcare ne saurait être tenu responsable de tout accident mortel ou blessure causé...
  • Page 17 Retirez le cadre extérieur. Percez des avant-trous au niveau des coins du contour pour faciliter le découpage du trou dans lequel vous insérerez la chatière.Assurez-vous que ces trous touchent la ligne et qu'ils sont suffisamment grands pour que la lame de la scie sauteuse puisse passer à...
  • Page 18: Garantie Et Clause De Non-Responsabilité

    Garantie et clause de non-responsabilité Garantie : La chatière à puce électronique SureFlap DualScan est garantie 3 ans à compter de la date d'achat, sous réserve de présentation d'une preuve de ladite date d'achat. La garantie couvre uniquement les composants et matériaux défectueux et les défauts de fabrication.
  • Page 19: Plaatsen Van De Batterijen

    Welkom bij uw DualScan-kattenluik VOOR VOLLEDIGE GEBRUIKERSINSTRUCTIES ZIE: surepetcare.com/pdf Wat zit er in de doos? Kattenluik Buitenframe 2x schroefdopjes Schroeven (30mm, 50mm & 70mm) Productoverzicht In de standaard bedieningsmodus is het kattenluik in beide richtingen vergrendeld. Wanneer de microchip van een geautoriseerde kat op één van de zijden wordt gedetecteerd, zal het kattenluik ontgrendeld worden.
  • Page 20: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie U bent verantwoordelijk voor het uitoefenen van discretie en het naleven van alle veiligheidsmaatregelen die wettelijk voorgeschreven zijn en gebaseerd zijn op gezond verstand. Lees de volgende informatie aandachtig door en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Merk op dat dit product alleen bedoeld is voor gebruik door huisdieren WAARSCHUWING: •...
  • Page 21 HUISDIEREN: Om de veiligheid van uw huisdier te garanderen, gebruik dit product niet als er onderdelen ontbreken of als deze beschadigd of versleten zijn. Sure Petcare raadt aan het kattenluik in combinatie met de geïmplanteerde microchip van uw huisdier te gebruiken. U kunt het product echter ook samen met de Sure Petcare RFID-penning gebruiken.
  • Page 22 Verwijder het buitenframe. Boor proefgaten in de hoeken van de omtrek om het gat gemakkelijker te kunnen snijden.Zorg ervoor dat deze gaten de lijn raken en dat ze groot genoeg zijn om het decoupeerzaagblad erdoor te laten passen. Zaag met de decoupeerzaag rond de buitenste rand van de lijn die u hebt gemarkeerd.
  • Page 23: Garantie En Disclaimer

    Garantie en disclaimer Garantie: Voor het SureFlap DualScan Microchip Kattenluik geldt een garantie van 3 jaar vanaf de aankoopdatum (aankoopbewijs vereist). De garantie dekt alleen fouten veroorzaakt door defecte materialen, onderdelen of fabricage. Deze garantie dekt geen defecten die zijn veroorzaakt door normale slijtage, misbruik, verwaarlozing of opzettelijke beschadiging.
  • Page 24: Descripción Del Producto

    Le presentamos la Gatera DualScan PARA INSTRUCCIONES DE USO COMPLETO VEA: surepetcare.com/pdf Contenido de la caja Gatera Marco externo 2 embellecedores Tornillos (30 mm, 50 mm y para tornillos 70 mm) Descripción del producto En el modo de funcionamiento estándar, la Gatera está bloqueada en ambos sentidos.
  • Page 25: Información De Seguridad Importante

    Información de seguridad importante Es su responsabilidad aplicar buen criterio y observar todas las medidas de seguridad requeridas por la ley y el sentido común. Lea detenidamente la siguiente información y guarde este manual para consultas posteriores. Este producto es solo para mascotas domésticas.
  • Page 26 Gatera con el microchip que su mascota ya tiene implantado. No obstante, también se puede utilizar con la placa de identificación mediante radiofrecuencia Sure Petcare. Si se utiliza la placa identificadora, debe colocarse en un collar de seguridad que tenga una hebilla desmontable. Sure Petcare no puede aceptar ninguna responsabilidad por lesiones o muertes causadas por collares de mascotas.
  • Page 27 Retire el marco externo. Taladre orificios en las esquinas del contorno para que sea más fácil cortar el agujero. Asegúrese de que estos orificios estén tocando la línea y que sean lo suficientemente grandes como para que la hoja de la sierra pueda pasar.
  • Page 28: Garantía/Renuncia De Responsabilidad

    Garantía/Renuncia de responsabilidad Garantía: El Gatera de microchip DualScan de SureFlap tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra, sujeta a la presentación de una prueba de la fecha de compra. La garantía se restringe a cualquier fallo producido por materiales, componentes o fabricación defectuosos.
  • Page 29: Contenuto Della Confezione

    Ecco la tua Gattaiola DualScan PER LE ISTRUZIONI UTENTE COMPLETE, CONSULTA: surepetcare.com/pdf Contenuto della confezione Gattaiola Struttura esterna 2 tappi coprivite Viti (30 mm, 50 mm e 70 mm) Panoramica del prodotto Nella modalità di funzionamento standard, la gattaiola è bloccata in entrambe le direzioni.
  • Page 30 Informazioni importanti sulla sicurezza È tua responsabilità utilizzare il prodotto in modo decoroso e rispettare tutte le misure di sicurezza imposte dalla legge e dal buon senso. Leggi attentamente le seguenti informazioni e conserva questo manuale per riferimenti futuri. Nota: l'uso di questo prodotto è...
  • Page 31 In caso di dubbi in merito all'installazione, consulta un tecnico esperto. Utilizza solo parti di ricambio e accessori approvati da Sure Petcare. Installazione della gattaiola su una porta di...
  • Page 32 Rimuovi la struttura esterna. Pratica fori ampi in tutti gli angoli della sagoma, in modo da semplificare il taglio. I fori praticati con il trapano devono toccare la linea tracciata con la matita e devono essere abbastanza grandi da consentirti di inserire la lama della sega.
  • Page 33: Garanzia E Dichiarazione Di Non Responsabilità

    Garanzia e dichiarazione di non responsabilità Garanzia. La Gattaiola con lettore di microchip DualScan™ SureFlap è coperta da una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto, previa prova della data di acquisto. La garanzia è limitata a qualsiasi difetto causato da materiali, componenti o fabbricazione difettosi.
  • Page 34 Vi præsenterer din DualScan-kattelem FOR FULD BRUGERVEJLEDNING SE: surepetcare.com/pdf Hvad indeholder kassen? Kattelem Ydre ramme 2 x hætter til Skruer (30 mm, 50 mm og 70 skruerne Produktoversigt I standarddriftstilstand er kattelemmen låst i begge retninger. Når en autoriseret kats mikrochip opdages på en af siderne, låses kattelemmen op.
  • Page 35 Vigtige oplysninger om sikkerhed Det er dit ansvar at udøve et skøn og overholde alle sikkerhedsforanstaltninger, der kræves i henhold til lov og sund fornuft. Læs følgende oplysninger nøje, og gem dem denne brugervejledning til fremtidig brug. Bemærk, at dette produkt kun er beregnet til kæledyr ADVARSEL: •...
  • Page 36 KÆLEDYR: For at sikre dit kæledyrs sikkerhed, må du ikke bruge dette produkt, hvis det mangler dele, eller hvis det er beskadiget eller slidt. Sure Petcare anbefaler, at kattelemmen benyttes med din kats indopererede mikrochip, men den kan dog også bruges sammen med Sure Petcare RFID-halsbåndschip.
  • Page 37 Fjern den eksterne ramme. Bor pilothuller i hjørnerne af omridset for at gøre det lettere at skære hullet. Sørg for, at disse huller berører linjen, og at de er store nok til, at stiksavklingen passer igennem. Brug stiksaven til at skære rundt om den ydre kant af den linje, du har markeret.
  • Page 38: Garanti Og Ansvarsfraskrivelse

    Det er imidlertid ikke muligt at garantere, at absolut ingen andre dyr nogensinde kan komme ind. I sjældne tilfælde, hvor et uautoriseret dyr får adgang til huset eller hvis kæledyr utilsigtet får mulighed for at komme ud, kan Sure Petcare ikke påtage sig ansvar for skader eller ulejlighed, der måtte opstå.
  • Page 39 Velkommen til DualScan katteluke DU FINNER DEN KOMPLETTE BRUKERVEILEDNINGEN PÅ: surepetcare.com/pdf Hva er i esken? Katteluke Utvendig ramme 2 stk. skruehetter Skruer (30 mm, 50 mm og 70 mm) Produktoversikt I standardmodus er katteluken låst i begge retninger. Når mikrobrikken til en registrert katt gjenkjennes ved en av sidene, låses katteluken opp.
  • Page 40: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Viktig sikkerhetsinformasjon Det er ditt ansvar å bruke eget skjønn og overholde alle sikkerhetstiltak som kreves i henhold til gjeldende lovgivning og sunn fornuft. Les informasjonen nedenfor nøye og ta vare på denne veiledningen for fremtidig bruk. Merk: Dette produktet er kun beregnet på...
  • Page 41 Hvis du er i tvil om installasjonen, anbefaler vi at du kontakter en fagperson. Bruk bare tilbehør og reservedeler som er godkjent av Sure Petcare, med DSCF-en. Montere katteluken i en tre- eller plastdør i glass Hvis du trenger mer informasjon om installasjon i metalldører,...
  • Page 42 Fjern den utvendige rammen. Bor små pilothull i hjørnene for å gjøre det lettere å skjære ut hullet. Forsikre deg om at disse hullene er på selve linjen, og at de er store nok til at stikksagbladet kan gå gjennom dem. Bruk stikksag til å...
  • Page 43 I sjeldne tilfeller hvor et uregistrert dyr får tilgang til huset, eller hvis et kjæledyr går ut uten tillatelse, skal Sure Petcare ikke holdes ansvarlig for skader eller ulemper som kan oppstå som følge av dette. Avhending av produkter og brukte batterier: Hvis et produkt har et av disse symbolene, betyr det at produktet er underlagt følgende lovgivning:...
  • Page 44 Dec 2020 01762-EU_01 Hereby, Sure Petcare as a trading name of SureFlap Ltd, declares that this DualScan Cat Flap is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EC Directives. The up-to- date Declaration of Conformity (DoC) may be consulted at surepetcare.com/ecdoc RF Identification: 126 kHz &...

Table of Contents