BEGA
Installation and Technical Information
Tools Required:
4mm hex key
5mm hex key
8mm hex key
Special tool (provided)
Protection Class: IP 65
Weight: 84.0 lbs.
Notice to Installer for 88 863:
See page 2 for specific product safety warnings.
1.
2. Luminaire is rated for direct burial installations.
3. Consult structural engineer and local codes for burial and foundation size and specs.
4. Proper drainage below and around the burried portion of the luminaire MUST be
provided. Failure to do so may void warranty.
5. Wet location listing does not imply suitability for exposure to standing water for long
periods of time.
6. Fixture may be damaged if connected to conduit systems that contain water - Article
300-5G of the National Electric Code requires that "Conduits or raceways through
which moisture may contact energized live parts shall be sealed or plugged at either or
both ends."
7. LEDs are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output
opening of the LED directly during installation.
NOTE: Consult engineer and local codes for direct burial specifications and details.
88 863 installation:
1. Pull supply wiring to a length where splices can be seen and made through the access
door.
2. Route supply wiring through the mounting base and install fixture into ground
(Figure 1). NOTE: SIZE OF THE FOUNDATION REQUIRED TO SET THE UNIT IN
CONCRETE MUST BE DETERMINED AT SITE BY STRUCTURAL ENGINEER.
3. Use special tool provided to unlock the access door lock and remove access door. Route
the luminaire wiring down and out the hand hold for connections to be made later.
4. Make supply wiring and luminaire wiring connections inside the luminaire:
MAIN VOLTAGE SUPPLY WIRE TO BLACK LUMINAIRE WIRE
NEUTRAL (COMMON) SUPPLY WIRE TO WHITE LUMINAIRE WIRE
GREEN GROUND WIRE TO GREEN LUMINAIRE WIRE
Dimming (if applicable):
DIMMING CONTROL WIRE (+) TO POSITIVE DRIVER DIM CONTROL WIRE
DIMMING CONTROL WIRE (-) TO NEGATIVE DRIVER DIM CONTROL
5. Aim and face floodlight to desired location before installing the pole to insure that
the floodlight is aimed to application purposes. Floodlight angle can be adjusted from 0° to
30° and can be rotated by 360° around the vertical axis of the fixture (Figures 2 & 3).
6. Install lumianire head and secure into place by tightening set screw (Figure 3).
7. Replace access door and lock.
Relamping/Maintenance
No relamping required.
Lamp:
31W LED
Floodlight:
5.7W LED
In the interest of product improvement, BEGA reserves the right to make technical changes without notice.
BEGA 1000 Bega Way, Carpinteria, CA 93013 (805)684-0533 Fax (805)566-9474 www.bega-us.com © Copyright BEGA-US 2018
Farbtemperatur
Farbwiedergabeindex
Modul-Lichtstrom
Leuchtenlichtstrom
Leuchten-Lichtausbeute
LED light building element - symmetrical with floodlight
Scheinwerfer
Modul-Anschlussleistung
Scheinwerfer-Anschlussleistung
Bemessungstemperatur
Umgebungstemperatur
Lebensdauerkriterien
88 863
Modul-Bezeichnung
Farbtemperatur
Farbwiedergabeindex
Modul-Lichtstrom
Leuchtenlichtstrom
Leuchten-Lichtausbeute
88 863 K3
Modul-Bezeichnung
Farbtemperatur
Farbwiedergabeindex
Modul-Lichtstrom
Leuchtenlichtstrom
Leuchten-Lichtausbeute
Für spezielle Beleuchtungsaufgaben ist es
durch Austausch des Abschlussglases
möglich, den symmetrischen Lichtkegel
in eine streuende oder eine bandförmige
Lichtstärkeverteilung zu ändern.
Bodenbeschaffenheit
Das Lichtbauelement darf nicht dauerhaft mit
aggressiven Medien in Kontakt kommen.
Aggressive Medien können durch Wasser
aus dem Boden gewaschen werden, und das
Lichtbauelement zerstören.
Bei unbekannter Zusammensetzung des
Bodens ist daher vor der Montage eine
Bodenanalyse vorzunehmen.
Aggressive Medien können auch von der
Oberfläche ausgehend auf das Lichtbauelement
einwirken, daher ist ein übermäßiger Einsatz
von Taumitteln im Umfeld zu vermeiden.
Von außen eintretende Streuströme können
Korrosionsschäden verursachen. Es sind
geeignete Gegenmaßnahmen durchzuführen.
WIRE.
Accessories
Please refer to the appropriate
accessory installation sheet for
further instruction when applicable.
10 047
Floodlight Round Spread Lens
10 016
Floodlight Flat Beam Spread Lens
Farbtemperatur
3000 K
Colour temperature
Farbwiedergabeindex
R
> 80
Colour rendering index
a
Modul-Lichtstrom
4805 lm
Module luminous flux
Leuchtenlichtstrom
3229 lm
Luminaire luminous flux
Leuchten-Lichtausbeute
89,7 lm / W
Luminaire luminous efficiency
89,7 lm / W
Scheinwerfer
Floodlight
Modul-Anschlussleistung
9,7 W
Module connected wattage
Scheinwerfer-Anschlussleistung
11,7 W
Floodlight connected wattage
Bemessungstemperatur
t
= 25 °C
Rated temperature
t
a
Dimensions
Umgebungstemperatur
t
= 40 °C
Ambient temperature
t
a max
a max
Lebensdauerkriterien
50 000 h / L
Service life criteria
50 000 h / L
70
A:
6-5/8"
88 863
88 863
Modul-Bezeichnung
LED-0438/840
LED-0438/840
Module designation
B:
23-5/8"
Farbtemperatur
4000 K
Colour temperature
Farbwiedergabeindex
R
> 80
Colour rendering index
a
Modul-Lichtstrom
1125 lm
Module luminous flux
C:
177"
Leuchtenlichtstrom
612 lm
Luminaire luminous flux
Leuchten-Lichtausbeute
52,3 lm / W
Luminaire luminous efficiency
52,3 lm / W
D:
31-1/2 "
88 863 K3
88 863 K3
Modul-Bezeichnung
LED-0438/830
LED-0438/830
Module designation
Farbtemperatur
3000 K
Colour temperature
Farbwiedergabeindex
R
> 80
Colour rendering index
a
Modul-Lichtstrom
1080 lm
Module luminous flux
Leuchtenlichtstrom
588 lm
Luminaire luminous flux
Leuchten-Lichtausbeute
50,3 lm / W
Luminaire luminous efficiency
50,3 lm / W
Für spezielle Beleuchtungsaufgaben ist es
By changing the diffuser lense it is possible to
durch Austausch des Abschlussglases
alter the symmetrical light distribution into a
möglich, den symmetrischen Lichtkegel
wide beam or flat beam light distribution.
in eine streuende oder eine bandförmige
Lichtstärkeverteilung zu ändern.
Figure 1: Diagram only - Not suitable for contstruction
Mastmontage
Pole installation
Für den elektrischen Anschluss der Leuchte ist
For the electrical connection a cable length
eine Kabellänge von ca. 1 m über Oberkante
of approx. 1 m above mounting surface is
Bodenbelag ausreichend.
sufficient.
Die Schutzschicht im Bereich des Erdstückes
The protective coating at the anchorage unit
darf nicht beschädigt werden.
must not be damaged.
Zweiteilige Grundplatte aus dem Mastrohr
Remove the two-part ground plate from the
entnehmen und am Mast befestigen.
pole tube and fix it at the pole.
Die Fundamentgröße ist abhängig von der
The size of the foundation depends on the
Topographie, Bodenbeschaffenheit und
topography, condition of the soil and the wind
Windbelastung und muss jeweils bauseits
load and must be determined on site.
bestimmt werden.
The norms DIN EN 50 341 and
Dazu gelten die Normen DIN EN 50 341
DIN 1045 apply.
und DIN 1045.
The above exemplary recommendation for
Die obige beispielhafte Fundamentempfehlung
a foundation is only applicable for a stable
gilt nur für einen tragfähigen Baugrund und nur
subgrade and for the light building element
für das Lichtbauelement 88 863.
88 863 only.
Tür mit beiliegendem Vierkantschlüssel öffnen
Open door with enclosed square spanner and
und entnehmen.
remove door.
Erdkabel durch seitliche Kabeleinführung in den
Lead underground cable into the pole through
Mast führen.
the lateral cable entry.
Leuchte standsicher gründen.
Set luminaire in a stable foundation.
Figure 2: Floodlight Installation
Bodenbeschaffenheit
Soil Conditions
Das Lichtbauelement darf nicht dauerhaft mit
The light building element must not
aggressiven Medien in Kontakt kommen.
permanently have contact with aggressive
Aggressive Medien können durch Wasser
media.
aus dem Boden gewaschen werden, und das
Aggressive media might be washed out of
Lichtbauelement zerstören.
the soil and might corrode the light building
Bei unbekannter Zusammensetzung des
element.
Bodens ist daher vor der Montage eine
In case of an unknown composition of the soil a
Bodenanalyse vorzunehmen.
soil analysis should be made before installation.
Aggressive Medien können auch von der
Aggressive media that is outgoing from the
Oberfläche ausgehend auf das Lichtbauelement
ground surface might also affect the light
einwirken, daher ist ein übermäßiger Einsatz
building element. Thus an overuse of de-icing
von Taumitteln im Umfeld zu vermeiden.
agents in the surroundings should be avoided.
Von außen eintretende Streuströme können
Parasitic current, occuring from the outside,
Korrosionsschäden verursachen. Es sind
can cause corrosion damage. Suitable counter
32.16 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
geeignete Gegenmaßnahmen durchzuführen.
measures must be carried out.
Gebrauchsanweisung
Lichtbauelement
Instructions for use
Light building element
Fiche d'utilisation
Profilé lumineux
Montage Scheinwerfersegment:
Installation floodlight segment:
Figure 3: Floodlight adjustability and head installation
Innensechskantschrauben M8 im
Undo hexagon socket screws M8 in floodlight
Scheinwerfersegment lösen und Spannring
segment and remove tension ring.
herausnehmen.
Insert tension ring – as displayed in the sketch
Spannring – wie in der Skizze dargestellt – in
– into the pole opening and align.
die Mastöffnung einsetzen und ausrichten.
The arrow on the tension ring marks the later
Der Pfeil auf dem Spannring kennzeichnet die
position of the floodlight.
spätere Position des Scheinwerfers.
Lead connecting cable into slip fitter opening
Verbindungsleitung in den Mast einführen
and screw together floodlight segment with
und Scheinwerfersegment mit Spannring
tension ring.
verschrauben. Innensechskantschrauben M8
Tighten hexagon socket head screws M8 firmly.
fest anziehen. Anzugsdrehmoment = 12 Nm.
Torque = 12 Nm.
Einstellung der Ausstrahlrichtung:
Adjustment of beam direction:
360°
Beide Innensechskantschrauben
Undo both hexagon socket head screws and
am Scheinwerfer etwas lösen und
remove transportation lock. Adjust tilt angle and
Transportsicherung entfernen. Neigungswinkel
beam direction of the LED. Tighten latching
und Ausstrahlrichtung der LED einstellen.
screw.
Innensechskantschrauben anziehen.
Installation luminaire head:
Lead luminaire connecting cable into the pole.
Montage Leuchtenkopf:
Put on and align luminaire.
Verbindungsleitung in Mast einführen.
Secure lateral hexagon socket head screws
Leuchtenkopf aufsetzen und ausrichten.
M10 firmly. Torque = 16 Nm.
Seitliche Innensechskantschrauben – M10 –
gleichmäßig fest anziehen.
Open the connection box.
Anzugsdrehmoment = 16 Nm.
Connect mains supply cable, floodlight and
30°
luminaire connection cable in the connection
Anschlusskasten öffnen.
box.
30°
Erdkabel, Scheinwerfer- und Leuchten-
Note correct configuration of the mains supply
anschlussleitung im Anschlusskasten
cables.
anschließen. Dabei auf richtige Belegung der
Make mains supply connection of the floodlight
Anschlussleitungen achten.
at the brown and blue lead.
Der Netzanschluss des Scheinwerfers
Make mains supply connection of the luminaire
erfolgt an der braunen und blauen Ader.
head at the brown, blue and green-yellow lead.
Anwendung
Application
Replacement Parts
Den Netzanschluss des Leuchtenkopfes an
Dimming is achieved by means of the both
LED-Lichtbauelement mit
LED light building element with rotationally
der braunen, blauen und grün-gelben Ader
leads marked with 1-10 V + and 1-10 V - .
rotationssymmetrischer Lichtstärkeverteilung
symmetrical light distribution for lighting and
für die Beleuchtung und die Gestaltung von
designing squares, access roads and entrance
vornehmen.
Please note:
Description
Plätzen, Zufahrten und Eingangsbereichen.
areas.
Die Dimmung erfolgt über die beiden mit 1-10 V
Dimming 1-10 V must only be operated
Mit einstellbarem LED-Scheinwerfer für die
With adjustable LED floodlight for the
+ und 1-10 V - gekennzeichneten Adern.
with a 1-10 V SELV (safety extra low
Anstrahlung architektonischer Details im
illumination of architectonic details in the
Achtung:
unmittelbaren Umfeld der Leuchte.
immediate vicinity of the luminaires.
voltage) supply unit.
Die Dimmung 1-10 V darf nur mit einer
In case these leads are not used the luminaire
Produktbeschreibung
Product description
Luminaire Diffuser
1-10 V SELV (Schutzkleinspannung)
will be operated at full light output.
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Luminaire made of aluminium alloy,
Versorgungseinheit betrieben werden.
Close the connection box.
Aluminium und Edelstahl
aluminium and stainless steel
Luminaire Gasket
Kunststoffzylinder klar
Synthetic diffuser, clear
Bei Nichtbelegung dieser Adern wird der
Insert access door and lock it.
Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium
Reflector made of anodised pure aluminium
Leuchtenkopf mit voller Lichtleistung betrieben.
Neigungswinkel des einzelnen Scheinwerfers ist
Inclination angle of the individual floodlight is
Luminaire Driver
Anschlusskasten schließen.
von 0° bis 30° einstellbar
adjustable from 0° to 30°
Montagetür einsetzen und verriegeln.
Scheinwerfer kann 360° um die senkrechte
Floodlight can be rotated by 360° around the
Achse des Lichtbauelements gedreht werden
vertical axis of the light building element.
Luminaire LED (3000K)
Mast aus Aluminium
Luminaire pole made of aluminium
Erdstücklänge 800 mm
Length of anchorage section 800 mm
Luminaire LED (4000K)
2 gegenüberliegende Kabeleinführungen
2 opposite cable entries 150 x 50 mm
150 × 50 mm
With inserted door made of aluminium alloy
Mit eingesetzter Tür aus Aluminiumguss
Door latch square spanner
Türverschluss Vierkant
wrench size 8 mm.
Schlüsselweite 8 mm
C-clamp with earth conductor connection
Gerätesteg mit Schutzleiteranschluss und
and 2 sliding nuts M6
Floodlight Diffuser
2 Schiebemuttern M6 mit eingebautem
with built-in connection box 70647
Anschlusskasten 70647
for through-wiring – for 3 cables up to 5 × 16@
Floodlight Gasket
zur Durchverdrahtung – für 3 Kabel bis 5 × 16@
with 3 fuses Neozed D 01 · 6 A
mit 3 Schmelzsicherungen Neozed D 01 · 6 A
LED power supply unit
LED-Netzteil
220-240 V x 0/50-60 Hz
Floodlight Driver
220-240 V x 0/50-60 Hz
DC 176-264 V
DC Start ≥ 198 V
DC 176-264 V
DC Start ≥ 198 V
Dimmable 1-10 V
Floodlight LED (3000K)
Dimmbar 1-10 V
SELV (safety extra-low voltage)
Nur mit SELV (Schutzkleinspannung)
A basic isolation exists between power cable
Floodlight LED (4000K)
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
and control line
Basisisolierung vorhanden
Protection class IP 65
Schutzart IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Safety class I
Schutzklasse I
r – Safety mark
r – Sicherheitszeichen
c – Conformity mark
c – Konformitätszeichen
Weight: 38.1 kg
Gewicht: 38,1 kg
3000 K
Colour temperature
3000 K
Température de couleur
R
> 80
Colour rendering index
R
> 80
Indice de rendu des couleur
a
a
4805 lm
Module luminous flux
4805 lm
Flux lumineux du module
3229 lm
Luminaire luminous flux
3229 lm
Flux lumineux du luminaire
88 863
Luminaire luminous efficiency
89,7 lm / W
Rendement lum. d'un lumina
89,7 lm / W
Floodlight
Projecteur
9,7 W
Module connected wattage
9.7 W
Puissance raccordée du mo
11,7 W
Floodlight connected wattage
11.7 W
Puissance raccordée d'un lu
= 25 °C
Rated temperature
t
= 25 °C
Température de référence
a
a
= 40 °C
Ambient temperature
t
= 40 °C
Température d'ambiance
t
a max
a max
Service life criteria
50 000 h / L
Critères relatifs à la durée de
50 000 h / L
70
70
88 863
88 863
Module designation
LED-0438/840
LED-0438/840
Marquage des modules
4000 K
Colour temperature
4000 K
Température de couleur
R
> 80
Colour rendering index
R
> 80
Indice de rendu des couleur
a
a
1125 lm
Module luminous flux
1125 lm
Flux lumineux du module
612 lm
Luminaire luminous flux
612 lm
Flux lumineux du luminaire
Luminaire luminous efficiency
52,3 lm / W
Rendement lum. d'un lumina
52,3 lm / W
88 863 K3
88 863 K3
Module designation
LED-0438/830
LED-0438/830
Marquage des modules
3000 K
Colour temperature
3000 K
Température de couleur
R
> 80
Colour rendering index
R
> 80
Indice de rendu des couleur
a
a
1080 lm
Module luminous flux
1080 lm
Flux lumineux du module
588 lm
Luminaire luminous flux
588 lm
Flux lumineux du luminaire
Luminaire luminous efficiency
50,3 lm / W
Rendement lum. d'un lumina
50,3 lm / W
By changing the diffuser lense it is possible to
Pour des applications d'écla
alter the symmetrical light distribution into a
on peut en changeant le ver
wide beam or flat beam light distribution.
faisceau symétrique en une
lumineuse diffuse ou elliptiqu
Installation du mât
Pour le raccordement électrique du lumina
400 x 400
400 x 400
une longueur de câble d'environ 1 m au-d
du bord supérieur de la couche de finition
sol est suffisante.
La couche protectrice de la pièce à enterre
doit pas être endommagée.
Retirer du mât la plaque de stabilisation se
composant de deux pièces. La fixer au mâ
l'aide des vis fournies.
Le volume et les dimensions du massif bé
dépendent de la topographie, la pression
à fond de fouille du sol, de la zone de vent
ainsi que des forces et des charges exercé
et doivent être individuellement définis sur
chantier.
Se rapporter pour cela exclusivement aux
normes DIN EN 50341 et DIN 1045.
Le massif de fondation recommandé ci-de
est un exemple uniquement valable pour u
terrain à bâtir solide et uniquement pour le
luminaire 88 863.
Déverrouiller et retirer la porte avec la clé jo
Introduire le câble réseau dans le mât par
l'entrée de câble latérale.
Soil Conditions
Fixer le luminaire fermement dans la fonda
Nature du sol
The light building element must not
Le profilé lumineux ne doit p
permanently have contact with aggressive
durablement en contact ave
media.
corrosifs.
Aggressive media might be washed out of
Les matériaux agressifs peu
the soil and might corrode the light building
l'eau du sol et altérer le profi
element.
Si la qualité du sol n'est pas
In case of an unknown composition of the soil a
réaliser une analyse de ses c
soil analysis should be made before installation.
l'installation du produit.
Aggressive media that is outgoing from the
Certains matériaux agressifs
ground surface might also affect the light
également attaquer la surfac
building element. Thus an overuse of de-icing
lumineux, il faut donc limiter
agents in the surroundings should be avoided.
produits de salage des voies
Parasitic current, occuring from the outside,
abords de l'appareil. Des co
can cause corrosion damage. Suitable counter
entrant par l'extérieur peuve
measures must be carried out.
l'appareil. Des contre-mesur
BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
!
Hennenbusch · D - 58708 Menden
doivent être apportées.
88 863
IP 65
r
Installation Module projecteur:
Desserrer les vis à six pans creux M8 du
module projecteur et retirer l'anneau de
serrage.
Ø 170
Installer l'anneau de serrage – voir schéma
dans l'ouverture du mât et ajuster.
La flèche sur l'anneau de serrage indique
position future du projecteur.
Introduire le câble de connexion dans
l'ouverture au sommet du mât et visser le
module projecteur avec l'anneau de serrag
Serrer jusqu'à la butée les vis à six pans c
M8. Moment de serrage = 12Nm.
Réglage de la direction du faisceau:
Desserrer les vis à six pans creux et retirer
la protection de transport. Régler l'angle
d'inclinaison et orienter la direction de diffu
du LED. Serrer les vis d'arrêt.
Installation tête du luminaire:
Raccourcir le câble de raccordement du
luminaire à la hauteur de la porte du mât e
placer le luminaire sur la tête de mât.
Bien serrer les vis à six pans creux – M10
latérales.
Moment de serrage = 16 Nm.
Ouvrir la boîte de connexion.
Raccorder le câble réseau et le câble
d'alimentation projecteur et luminaire dans
boîte de connexion.
Veiller au bon adressage du câbles de
raccordement. Effectuer le raccordement
Utilisation
électrique du projecteur au fil marron et ble
Profilé lumineux à LED à répartition lumineuse
Effectuer le raccordement électrique du tê
à rotation symétrique, pour l'éclairage et
l'aménagement de places, de voies d'accès et
luminaire au fil marron, bleu et vert-jaune.
Part No
d'entrées.
La gradation est effectuée avec les fils ma
Avec projecteur à LED réglable pour
1-10 V + et 1-10 V - .
l'illumination de détails architecturaux situés à
proximité immédiate de leur lieu d'installation.
Attention:
La gradation 1-10 V ne doit être effect
Description du produit
150375.7
qu'avec un bloc d'alimentation très ba
Luminaire fabriqué en fonderie d'alu,
tension de sécurité 1-10 V.
aluminium et acier inoxydable
831248
Cylindre synthétique clair
Si les fils ne sont pas raccordés, le lumina
Réflecteur en aluminium pur anodisé
fonctionne sur la puissance maximale.
L'angle d'inclinaison de chaque projecteur est
76004-02
Fermer la boîte de connexion.
réglable de 0° à 30°
Chacun de projecteur peut pivoter à 360°
Installer la porte de montage et fermer.
autour de l'axe vertical du profilé lumineux
LED-0389/830
Mât fabriqué en aluminium
Partie à enterrer 800 mm
LED-0389/840
2 entrées de câble opposées 150 × 50 mm
Avec porte fabriquée en fonte d'alu
Fermeture goujon carré
Ouverture de clef 8 mm
Rail intérieur avec raccordement de mise à la
terre et 2 écrous coulissants M6 avec boîte
141023
de connexion 70647 pour branchement en
dérivation pour 3 câbles max. 5 x 16@ et avec 3
831434-1
fusibles Neozed D 01 · 6 A
Boîtier d'alimentation LED
220-240 V x 0/50-60 Hz
76068
DC 176-264 V
DC Start ≥ 198 V
LED-0438/930
Gradable 1-10 V
Uniquement avec SELV (très basse
tension)
LED-0438/940
Une isolation existe d'origine entre le secteur et
les câbles de commande
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d'eau
Classe de protection I
r – Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 38,1 kg
10/11/2018
Page 1 of 2
3000 K
Températur
R
> 80
Indice de re
a
4805 lm
Flux lumine
3229 lm
Flux lumine
Rendement
Projecteur
9.7 W
Puissance r
11.7 W
Puissance r
t
= 25 °C
Températur
a
= 40 °C
Températur
Critères rela
70
88 863
Marquage d
4000 K
Températur
R
> 80
Indice de re
a
1125 lm
Flux lumine
612 lm
Flux lumine
Rendement
88 863 K3
Marquage d
3000 K
Températur
R
> 80
Indice de re
a
1080 lm
Flux lumine
588 lm
Flux lumine
Rendement
Pour des ap
on peut en
faisceau sym
lumineuse d
befestigte O
Finished
Paved surfa
Surface
Surface con
Soil
verdichteter
Compacted
Sol damé
Earth
Erdreich · Ea
Concrete
Beton · Con
Sauberkeits
Subbase
Subbase
Couche d'as
Drainage
Drainage · D
Nature du
Le profilé lu
durablemen
corrosifs.
Les matéria
l'eau du sol
Si la qualité
réaliser une
l'installation
Certains ma
également a
lumineux, il
produits de
abords de l
entrant par
l'appareil. D
doivent être
88 863
Need help?
Do you have a question about the 88 863 and is the answer not in the manual?
Questions and answers