Jaga VERTIGA HYBRID Manual

Jaga VERTIGA HYBRID Manual

Hide thumbs Also See for VERTIGA HYBRID:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VERTIGA HYBRID
MANUÁL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jaga VERTIGA HYBRID

  • Page 1 VERTIGA HYBRID MANUÁL...
  • Page 2 STR. 15 PG. 27 PG. 39 Jaga N.V. - organizační složka Čsl. armády 325 + 420 220 190 516 253 01 Hostivice www.jagacz.com - info@jagacz.com S ohledem na neustálý vývoj a inovace si společnost Jaga vyhrazuje právo kdykoliv měnit specifikace produktů.
  • Page 3: Table Of Contents

    7.3. OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ....................13 8. ZÁRUKA...........................14 PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH JAGA N.V. - Verbindingslaan 16 - B 3590, prohlašuje na svoji vlastní odpovědnost, že produkty, na něž se vztahuje toto prohlášení: JDPC.002 CEO JAGA N.V. Jsou v souladu s následujícími normami: NBN EN 60335-1 na základě EN 60335-1:2012 + A11:2014 Jan Kriekels NBN EN 60335-2-80 na základě...
  • Page 4: Obecné Informace

    Sériové číslo je uvedeno na pravé straně jednotky (vlevo, pokud jsou připojení na pravé straně) Provozní limity: Instalace, která nesplňuje stanovené provozní limity, zbavuje společnost Jaga N.V. odpovědnosti za škodu způsobenou poškozením předmětů a osob Max. teplota vody : 90°c Maximální...
  • Page 5: Symboly

    Jednotku nechte v provozu po dobu minimálně 3 hodin a zkontrolujte, zda se neobjeví jakékoli abnormality. 2. SYMBOLY symbol NEBEZPEČÍ pozor: vysoké napětí VDC - stejnosměrný proud pozor: ostré hrany VAC - střídavý proud pozor: horký povrch pozor: nebezpečí úrazu pohyblivou částí pozor: důležité upozornění recyklační značka VERTIGA HYBRID | MANUÁL | V_06...
  • Page 6: Popis Produktu

    Vertiga je perfektní kombinací tří nejdůležitějších vlastností Jaga: výkon, energetická účinnost a design. Jaga Vertiga je úplně nový druh topné jednotky, vybavené dvěma dynamickými výměníky a je kompatibilní se všemi zdroji tepla. Navíc je speciálně navržena pro tepelná čerpadla a nízkoteplotní...
  • Page 7: Rozměry

    4. ROZMĚRY G1/2" min. 50 min. 50 PRIMO 13.2 20.6 31.6 44.6 27.8 44.8 64.8 VERTIGA HYBRID | MANUÁL | V_06...
  • Page 8: Instalace

    5. INSTALACE Šrouby a hmoždinky vyberte podle typu zdiva. 230VAC 50HZ těleso je symetrické a může být nainstalováno vzhůru nohama. Odvzdušňovací ventil musí být na trubkách ústředního vytápění nad tělesem.
  • Page 9 – Zkontrolujte, zda se oba výměníky tepla dostatečně zahřívají, s přihlédnutím k teplotě vody. V takovém případě je odvzdušnění dokončeno. Pokud tomu tak nen, celý postup opakujte znovu Poznámka: Pokud je hydraulický systém pravidelně zavzdušněn, je vhodné nainstalovat automatické odvzdušňovací ventily. Jinak nelze zaručit správnou funkci tělesa. VERTIGA HYBRID | MANUÁL | V_06...
  • Page 10: Provoz

    6. PROVOZ 6.1.  STANDARD - DPC.VE45 Uživatel si ručně zvolí požadovaný režim na ovládacím panelu. Jednotka může pracovat ve 3 rychlostech. Jednotka se spustí, jakmile je dosaženo nastavené teploty vody. Volba Zdroj napájení Vstup: 110-240V - 50/60 Hz Výstup: 12V 230V - 50Hz Jednotka se spustí...
  • Page 11: Volba - 0-10Vdc Vstup / Domotica - Dpc.ve62

    Jednotka se spustí, jakmile je teplota vody > 28 ̊ C a řídící signál 0-10V Jednotka se spustí, jakmile je teplota vody < 24 ̊ C a řídící signál 0-10V Rychlost otáček v závislosti na příchozím řídícím signálu VERTIGA HYBRID | MANUÁL | V_06...
  • Page 12: Nastavení

    7. NASTAVENÍ 7.1.  NASTAVENÍ TEPLOTY VODY Jednotka se spustí od nastavené teploty 7.1.1. Nastavení maximální teploty vody chlazení Nastavením nižší teploty se jednotka spustí později. Pokud je nastavena teplota vyšší, jednotka se spustí rychleji. 1. Spuštění režimu nastavení: stiskněte a přidržte tlačítko [-], dokud modrá...
  • Page 13: Nastavení Rychlosti Otáček

    4 sekundách červená LED dioda. Jakmile všechny 3 LED diody blikají, uvolněte tlačítka. 3. Ovladač se přepne do továrního nastavení. Všechny LED diody budou blikat po dobu 10 sekund. Počkejte, až všechny LED diody zhasnou. VERTIGA HYBRID | MANUÁL | V_06...
  • Page 14: Záruka

    Zapojení musí odpovídat příslušným normám ČSN a EN. 2. Záruka se vztahuje pouze na zařízení a náhradní díly. Společnost Jaga si vyhrazuje právo na volbu mezi opravou a výměnou vadného zařízení nebo náhradního dílu. Pokud je nárok ze záruční vady uplatněn a uznán do dvou let od začátku záruční...
  • Page 15 7.3. OBNOVENIE TOVÁRENSKÉHO NASTAVENIA ................... 25 8.  ZÁRUKA..........................26 VYHLÁSENIE O VLASTNOSTIACH JAGA N.V. - Verbindingslaan 16 - B 3590, prehlasuje na svoju vlastnú zodpovednost, že výrobky, na něž sa vzťahuje toto vyhlásenie: JDPC.002 CEO JAGA N.V. Zodpovedá normám alebo iným dokumentom, ak sú používané v súlade s našimi pokynmi: NBN EN Jan Kriekels 60335-1 na základe EN 60335-1:2012 + A11:2014...
  • Page 16: Všeobecné Informácie

    Sériové číslo je uvedené na pravej strane jednotky (vľavo, ak sú pripojenia na pravej strane) Prevádzkové limity: Inštalácia, ktorá nespĺňa stanovené prevádzkové limity, zbavuje spoločnosť Jaga N.V. zodpovednosti za škodu spôsobenú poškodením predmetov a osôb Max. teplota vody: 90 ° c Maximálny tlak výmenníka tepla: 20 bar.
  • Page 17: Symboly

    2. SYMBOLY VDC - jednosmerný prúd symbol NEBEZPEČENSTVO VAC - striedavý prúd pozor: vysoké napätie pozor: ostré hrany pozor: horúci povrch pozor: nebezpečenstvo úrazu pohyblivou časťou pozor: dôležité upozornenie protection de recyklačná značka VERTIGA HYBRID | MANUÁL | V_06...
  • Page 18: Popis Produktu

    3. POPIS PRODUKTU Vertiga je perfektnou kombináciou troch najdôležitejších vlastností Jaga: výkon, energetická účinnosť a dizajn. Jaga Vertiga je úplne nový druh vykurovacej jednotky vybavené dvoma dynamickými výmenníkmi a je kompatibilná so všetkými zdrojmi tepla. Navyše je špeciálne navrhnutá pre tepelné čerpadlá a nízkoteplotné kotly. Obaja výmenníky, z medi a hliníka, zaisťujú...
  • Page 19: Rozmery

    4. ROZMERY G1/2" min. 50 min. 50 PRIMO GLOW - KIREI - DUNES 13.2 13.2 20.6 31.6 44.6 27.8 44.8 64.8 20.6 31.6 44.6 27.8 44.8 64.8 VERTIGA HYBRID | MANUÁL | V_06...
  • Page 20: Inštalácia

    5. INŠTALÁCIA Skrutky a hmoždinky vyberte podľa typu muriva. 230VAC 50HZ teleso je symetrické a môže byť nainštalované hore nohami. Odvzdušňovací ventil musí byť na rúrkach ústredného kúrenia nad telesom.
  • Page 21 - Skontrolujte, či sa obaja výmenníky tepla dostatočne zahrievajú, s prihliadnutím na teplote vody. V takom prípade je odvzdušnenie dokončené. Ak tomu tak nie, celý postup opakujte znovu Poznámka: Ak je hydraulický systém pravidelne zavzdušnený, je vhodné nainštalovať automatické odvzdušňovacie ventily. Inak nemožno zaručiť správnu funkciu telesa. VERTIGA HYBRID | MANUÁL | V_06...
  • Page 22: Prevádzka

    6. PREVÁDZKA 6.1.  ŠTANDARD - DPC.VE45 Užívateľ si ručne zvolí požadovaný režim na ovládacom paneli. Jednotka môže pracovať v 3 rýchlostiach. Jednotka sa spustí, akonáhle je dosiahnutá nastavenej teploty vody. Optie Zdroj napájania Vstup: 110-240V - 50/60 Hz Výstup: 12V 230V - 50Hz Jednotka sa spustí...
  • Page 23: Voľba - 0-10Vdc Vstup / Domotique - Dpc.ve62

    Jednotka sa spustí, akonáhle je teplota vody> 28 ° C a riadiaci signál 0-10V Jednotka sa spustí, akonáhle je teplota vody <24 ° C a riadiaci signál 0-10V Rýchlosť otáčok v závislosti na prichádzajúcom riadiacim signálu VERTIGA HYBRID | MANUÁL | V_06...
  • Page 24: Nastavenie

    7. NASTAVENIE 7.1.  NASTAVENIE TEPLOTY VODY Jednotka sa spustí od nastavenej teploty 7.1.1.  Nastavenie maximálnej teploty vody chladenie Nastavením nižšej teploty sa jednotka spustí neskôr. Ak je nastavená teplota vyššia, jednotka sa spustí rýchlejšie. 1. Spustenie režimu nastavenia: stlačte a podržte tlačidlo [-], dokiaľ modrá...
  • Page 25: Nastavenie Rýchlosti Otáčok

    červená LED dióda. Len čo všetky 3 LED diódy blikajú, uvoľnite tlačidlá. 3. Ovládač sa prepne do továrenského nastavenia. Všetky LED diódy budú blikať po dobu 10 sekúnd. Počkajte, až všetky LED diódy zhasnú. VERTIGA HYBRID | MANUÁL | V_06...
  • Page 26: Záruka

    50. Zapojenie musízodpovedať príslušným normám STN a EN. 2. Záruka sa vzťahuje iba na zariadenia a náhradné diely. Spoločnosť Jaga si vyhradzuje právo na voľbu medzi opravou a výmenou chybného zariadenia alebo náhradného dielu. Ak je nárok zo záručnej vady uplatnený...
  • Page 27 7.3. ZURÜCK ZU DEN WERKSEINSTELLUNGEN ..................37 8. GARANTIEBESTIMMUNGEN ..................38 KONFORMITÄTSERKLARUNG CEO JAGA N.V. JAGA N.V. - Verbindingslaan 16 - B 3590, erklärt auf seine alleinige Verantwortungd dass das Jan Kriekels Product wafür diese Erklärung bestimmt ist: JDPC.002 Den folgenden Normen oder Dokumenten entspricht, unter der Vorauszetsung dasss Sie gemäss...
  • Page 28: Allgemeine Richtlinien

    Die seriennummer befindet sich auf der rechten seite des geräts (links, wenn sich die anschlüsse auf der rechten seite des geräts befinden). Betriebstechnische grenzwerte : Eine installation, die nicht den angegebenen betriebsgrenzen entspricht, befreit jaga nv von der haftung für die entladung in bezug auf schäden an gegenständen und personen. –  Max. Wassertemperatur : 90°c – ...
  • Page 29: Symbole

    Lassen sie das gerät mindestens 3 stunden mit der höchsten einstellung laufen und prüfen sie eventuelle abweichungen . 2.  SYMBOLE VDC - Gleichstrom Gefahr VAC - Wechselstrom Gefahr: Bauteile unter Spanning Gefahr: scharfe Oberflächen / Kanten Gefahr: heisse Oberflächen Gefahr: Maschinenteile in Bewegung Achtung: Wichtige Warnung Umweltschutz VERTIGA HYBRID | ANLEITUNG | V_06...
  • Page 30: Produktbeschreibung

    3.  PRODUKTBESCHREIBUNG Vertiga ist die perfekte Kombination der drei wichtigsten Jaga-Merkmale: Kraft, Wirtschaftlichkeit und Design. Jaga Vertiga ist ein völlig neuer Heizkörpertyp mit zwei dynamischen Wärmetauschern, die mit allen Wärmequellen kompatibel sind, aber auch speziell für Wärmepumpen und Niedertempe- raturkessel entwickelt wurde. Beide Kupfer-Alu Wärmetauscher sorgen für einen seitlichen Luftstrom mit sehr hoher Leistung bei niedrigen Wassertemperaturen.
  • Page 31: Abmessungen

    4.  ABMESSUNGEN G1/2" min. 50 min. 50 PRIMO GLOW - KIREI - DUNES 13.2 13.2 20.6 31.6 44.6 27.8 44.8 64.8 20.6 31.6 44.6 27.8 44.8 64.8 VERTIGA HYBRID | ANLEITUNG | V_06...
  • Page 32: Installation

    5.  INSTALLATION Die Art der Wand bestimmt die Art der zu verwendenden Dübel und Schrauben. 230VAC 50HZ Heizkörper umkehrbar. Einen Entlüfter an die Zentralheizung montieren.
  • Page 33 In diesem Fall ist das entlüften fertig. Wenn nicht, wi derholen Sie diesen Vorgang. Hinweis: Wenn Sie regelmäßig Luft in den Hydraulikleitungen haben, ist es ratsam, automatische Entlüfter zu installieren. Andernfalls kann eine einwandfreie Funktion des Heizkörpers nicht garantiert werden. VERTIGA HYBRID | ANLEITUNG | V_06...
  • Page 34: Funktion

    6.  FUNKTION 6.1.  STANDARD - DPC.VE45 Der Benutzer wählt den gewünschten Modus manuell über das Bedienfeld aus Das Gerät kann auf 3 Geschwin- digkeiten laufen. Das Gerät startet, sobald die eingestellte Wassertemperatur erreicht ist. Optie Power Supply Input: 110-240V - 50/60 Hz Output: 12V 230V - 50Hz...
  • Page 35: Option - 0-10Vdc Input / Heimautomatisierung - Dpc.ve62

    Das Gerät startet, sobald die Wassertemperatur > 28°C ist und ein 0-10V Steuersignal vorliegt. Das Gerät startet, sobald die Wassertemperatur < 22°C ist und ein Steuersignal von 0-10 V vorliegt. Aktivierungsgeschwindigkeit in Abhängigkeit vom eingehenden Steuersignal. VERTIGA HYBRID | ANLEITUNG | V_06...
  • Page 36: Einstellungen

    7.  EINSTELLUNGEN 7.1.  WASSERTEMPERATUR ANPASSEN Das Gerät startet ab der eingestellten Wassertemperatur 7.1.1.  Einstellung maximale Wassertemperatur Kühlen Wenn Sie die Temperatur niedriger einstellen, startet das Gerät später. Wenn die Wassertemperatur höher eingestellt wird, startet das Gerät schneller . 1. Start einstellen: Drücken Sie die [-] Taste der Platine bis blaue LED 5x blinkt.
  • Page 37: Einstellung Geschwindigkeit

    LED auf. Lassen Sie die Tasten los, sobald alle 3 LEDs blinken. 3. Der Controller schaltet wieder auf die werksseitigen Einstellungen, alle LEDs blinken 10 sek. lang. Warten Sie, bis alle LEDs erlöschen . VERTIGA HYBRID | ANLEITUNG | V_06...
  • Page 38: Garantiebestimmungen

    Druck, der außerordentlich vom Normalwert abweicht, auftreten, gewähren wir keine Garantie. Es wird keine Garantie übernommen wenn andere Ventile, als die von Jaga, zum Einsatz kommen. Wir übernehmen für unsere Heizkörper in keinem Fall Garantie, wenn sie zu bestimmten Zeiten oder für eine gewisse Zeit geleert betrieben werden.
  • Page 39 7.1. ADJUSTING THE WATER TEMPERATURE ................... 48 7.2. SETTING FANSPEED..........................49 7.3. FACTORY RESET............................49 8. WARRANTY CONDITIONS ..................50 DECLARATION OF CONFORMITY JAGA N.V. - Verbindingslaan 16 - B 3590, declares under its sole responsibility that the CEO JAGA N.V. product to which this declaration relates: JDPC.002 Jan Kriekels...
  • Page 40: General Information

    The serial number is tagged on unit’s right side (on the left if the connections are on the unit’s right side). Operational limits : Installation that does not comply with the specified operational limits relieves jaga nv from discharge liabilities with regard to damage to objects and persons. –  Max. Water temperature : 90°c – ...
  • Page 41: Symbols

    Run the unit for minimal 3 hours and check for abnormalities. 2.  SYMBOLS VDC - direct current Danger VAC - alternating current Danger: electrical hazard Danger: sharp edges / components Danger: hot surfaces Danger: moving parts Attention: important warning Enviromental safeguard VERTIGA HYBRID | MANUAL | V_06...
  • Page 42: Product Description

    Vertiga is the perfect combination of the 3 most important Jaga characteristics: power, energy-effici- ency and design. Jaga Vertiga is a completely new kind of heating unit, equipped with two dynamic coils, and is compatible with all heat sources. Moreover, it’s specially designed for heat pumps and low temperature boilers.
  • Page 43: Dimensions

    4.  DIMENSIONS G1/2" min. 50 min. 50 PRIMO GLOW - KIREI - DUNES 13.2 13.2 20.6 31.6 44.6 27.8 44.8 64.8 20.6 31.6 44.6 27.8 44.8 64.8 VERTIGA HYBRID | MANUAL | V_06...
  • Page 44: Installation

    5.  INSTALLATION The type of wall determines the type of plug and screw that needs to be used. 230VAC 50HZ The radiator is symmetrical and can be mounted either way up. Provide an air vent on the central heating pipework above the radiator.
  • Page 45 If this is the case, the venting is complete. If not go through this procedure again. Note: if you regularly have air in the hydraulic system, it is advisable to install automatic air vents. Otherwise, a good functioning of the radiator cannot be guaranteed. VERTIGA HYBRID | MANUAL | V_06...
  • Page 46: Operation

    6.  OPERATION 6.1.  STANDARD - DPC.VE45 The user manually selects the desired mode via the control panel The unit can run at 3 speeds. The unit starts as soon as the set water tempe- rature has been reached. Optie Power Supply Input: 110-240V - 50/60 Hz Output: 12V...
  • Page 47: Option - 0-10Vdc Input / Home Automation - Dpc.ve62

    The unit starts as soon as the water temperature is > 28°C and the control signal is 0-10V. The unit starts as soon as the water temperature is < 22°C and the control signal is 0-10V. Activator speed in function of the incoming control signal. VERTIGA HYBRID | MANUAL | V_06...
  • Page 48: Settings

    7.  SETTINGS 7.1.  ADJUSTING THE WATER TEMPERATURE The unit starts from the set temperature 7.1.1.  Setting the maximum water temperature for cooling By setting the temperature lower, the unit will start later. If the water temperature is set higher, the unit will start faster .
  • Page 49: Setting Fanspeed

    Release the buttons as soon as all 3 LEDs are flashing . 3. The controller will return to the Factory settings, all LEDs will flash for 10 seconds. The controller will return to the Factory Default settings, all LEDs will flash for 8 seconds . VERTIGA HYBRID | MANUAL | V_06...
  • Page 50: Warranty Conditions

    (chlorine) or in a sauna. Jaga does not give a guarantee on faulty equipment due to incorrect handling and/or use of the equipment, the dropping of the equipment or the transport without the necessary precautions, or for all equipment that is built in, in a way that it cannot be reached normally.
  • Page 51 NOTES VERTIGA HYBRID | MANUAL | V_06...
  • Page 52 Jaga N.V., Verbindingslaan 16, B-3590 Diepenbeek Tel.: +32 (0)11 29 41 11, Fax: +32 (0)11 32 35 78 info@jaga.be, www.jaga.com 27200.24500001 - 3 februari 2020, 13:48 - V_05...

Table of Contents