Deutsch Montage Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Jus- tierung siehe Seite 13. Die Armatur muss nach den gültigen In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warm- Normen montiert, gespült und geprüft wassersperre nicht notwendig. werden! Serviceteile (siehe Seite 3) 1. Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. 2.
Français Montage Mitigeur avec limitation de la température: pour le réglage voir page 13. La robinetterie doit être installée, rincée Une limitation de la température n'est pas nécessaire et contrôlée conformément aux normes quand le mitigeur est alimenté par un chauffe-eau valables! instantané.
English Assembly Spare parts (see page 3) The fitting must be installed, flushed and handle 96602000 tested after the valid norms! 1.1 screw cover 96338000 flange 94192000 1. Flush through the supply pipes. 94194000 2. Place the mixer including the sealing washer in cartridge cpl.
Page 8
Italiano Montaggio Parti di ricambio (vedi pagg. 3) La rubinetteria deve essere installata, pulita Maniglia 96602000 e testata secondo le istruzioni riportate! 1.1 Tappino 96338000 Cappuccio 94192000 1. Spurgare bene le tubazioni di alimentazione. Dado 94194000 2. Inserire il rubinetto con spessore ne lavabo. Cartuccia 92730000 3.
Español Montaje Mezclador monomando con limitación del caudal de agua caliente; ajuste ver pagina 13. El grifo tiene que ser instalado, probado En combianción con calentadores instantáneos no y testado, según las normas en vigor! es necesario una limitación del caudal de agua caliente.
Page 10
Nederlands Montage Service onderdelen (zie pag. 3) Leidingen doorspoelen volgens Norm. Greep 96602000 De mengkraan vervolgens monteren en 1.1 Greepstopje 96338000 controleren! Afdekkap 94192000 Moer 94194000 1. Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. Kardoes kompl. 92730000 2. Kraan met afdichtingsring in de wastafel Perlator kompl.
Page 11
Dansk Montering Reservedele (se s. 3) Ifølge gældende regler, skal armaturet Greb 96602000 monteres, skylles igennem og afprøves! 1.1 Dækknap til grep 96338000 Dækskive 94192000 1. Skyl tilførselsledningerne grundigt. Møtrik 94194000 2. Montér armaturen ser vanten Indmat 92730000 mellemlagsskive. Perlator kpl. (10) 13085000 3.
Page 12
Português Montagem Misturadora momocomando equipada com limitador de temperatura (vide pàg.13). A misturadora deve ser instalada, purgada Não se aplica quando são utilizados esquentadores e testada de acordo com as normas em instantâneos. vigor! Peças de substituição (ver página 3) 1.
Polski Montaż Mieszacz jednouchwytowy z ograniczeniem wody gorącej, justowanie - patrz str. 13. Armatura musi być zamontowana, W połączeniu z przepływowymi podgrzewaczami przepłukana i wypróbowana według wody blokada wody gorącej nie jest konieczna. obowiązujących norm! Serviceteile (siehe Seite 3) 1. Przepłukać instalację. 2.
Page 14
Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 3 bar. Limiteur d’eau chaude: Température d’eau chaude 60°C, Température d’eau froide 10°C, Pression dynamique 3 bar. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 3 bars. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 3 bar. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 3 bar.
Need help?
Do you have a question about the Punto 14060000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers