Table of Contents
  • Akku-Säbelsäge D P12
  • Scie Alternative Sans Fil F P18
  • Sega Alternativa Senza Filo I P24
  • Sierra Sable a Batería es P30
  • Serra Recíproca Sem Fio PT P36
  • Accu Reciprozaag NL P42
  • Batteridrevet Pendelstikksag DK P48
  • Bezprzewodowa Piła Szablasta PL P64
  • Akkumulátoros Orrfűrész HU
  • Ferăstrău Cu MIșcare Alternativă RO
  • Akumulátorová Mečová Pila CZ
  • Akumulátorová Píla Chvostovka SK
  • Akumulatorska Povratna Žaga SL

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WX516 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worx WX516 Series

  • Page 1: Table Of Contents

    Cordless Reciprocating Saw Akku-Säbelsäge Scie alternative sans fil Sega alternativa senza filo Sierra sable a batería Serra recíproca sem fio Accu reciprozaag Batteridrevet pendelstikksag Ledningsfri bajonetsav Sladdlös tigersåg Bezprzewodowa piła szablasta μ μ Akkumulátoros orrfűrész Ferăstrău cu mișcare alternativă Akumulátorová mečová pila Akumulátorová...
  • Page 2 Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna Ω Ω Ω Δ Ω Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Page 4 3000/min...
  • Page 5 Pendulum off Pendulum on...
  • Page 7: Cordless Reciprocating Saw En P07

    b) Use personal protective equipment. Always PRODUCT SAFETY wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or GENERAL POWER TOOL hearing protection used for appropriate conditions SAFETY WARNINGS will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING: Read all safety warnings, switch is in the off-position before connecting instructions, illustrations and specifications...
  • Page 8 Recharge only with the charger specified by 6) SERVICE Worx. Do not use any charger other than that Have your power tool serviced by a qualified specifically provided for use with the equipment. repair person using only identical replacement m) Do not use any battery pack which is not parts.
  • Page 9 SYMBOLS Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to ‘separate collection’ for all battery packs and To reduce the risk of injury, user must read battery pack. It will then be recycled or instruction manual dismantled in order to reduce the impact on the environment.
  • Page 10 The tool being in good condition and well maintained. Cutting Wood 300mm The use of the correct accessory for the tool and ensuring capacity it is sharp and in good condition. Steel 12mm The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration and noise accessories are used.
  • Page 11 MAINTENANCE Installing/ Removing The Battery See Fig.A2 Pack Remove the battery pack from the tool before carrying out any adjustment, servicing or Tool-Less Blade Fitting See Fig. B maintenance. On/Off Operation Your tool requires no additional lubrication or maintenance. NOTE: LED light will illuminate the working zone automatically when There are no user serviceable parts in your power tool.
  • Page 12: Akku-Säbelsäge D P12

    DECLARATION OF PRODUKTSICHERHEIT CONFORMITY ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Positec Germany GmbH ELEKTROWERKZEUGE Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Declare that the product Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Description Battery operated reciprocating Saw Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die Type WX516 WX516.X (516-designation of machinery, mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden.
  • Page 13 angegebenen Leistungsbereich. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 14 Zellen oder das autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden. Akkupack mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. l) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät SICHERHEITSHINWEISE FÜR aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht SÄBELSÄGE ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät...
  • Page 15 Elektroprodukte dürfen nicht mit dem Tragen Sie Gehörschutz, Wenn Sie die normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, Elektrowerkzeug benutzen. sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Beim Arbeiten mit der Elektrowerkzeug, Auskunft.
  • Page 16 ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet INFORMATIONEN ÜBER LÄRM und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit Gewichteter Schalldruck = 75.0 dB(A) wesentlich gemindert werden. Hilft dabei, das Risiko der Vibrations- und Lärmbelastung = 5 dB(A) zu minimieren.
  • Page 17 Vibrationen und ein Springen oder Brechen des Sägeblatts Ein-/Abschaltung zu verhindern. HINWEIS: Wenn das Produkt eingeschaltet wird, schaltet sich das LED-Licht automatisch ein und WARTUNG beleuchtet den Arbeitsbereich. HINWEIS: Ihre Säge ist mit einer Entfernen Sie das Akkupack, bevor Sie Einstellungen, Verriegelungstaste ausgestattet.
  • Page 18: Scie Alternative Sans Fil F P18

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG SÉCURITÉ DU PRODUIT AVERTISSEMENTS DE WIR,, Positec Germany GmbH SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany L’OUTIL Erklären hiermit, dass unser Produktt AVERTISSEMENT! Lire l’ensemble des mises Beschreibung Akku-Säbelsäge en garde, instructions, illustrations et Typ WX516 WX516.X (516-Bezeichnung der Maschine, spécifications fourni avec cet outil électrique.
  • Page 19 (DDR). L’usage d’un DDR réduit le risque de choc préventives réduisent le risque de démarrage accidentel électrique. de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES des enfants et ne pas permettre à des personnes a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en ne connaissant pas l’outil ou les présentes train de faire et faites preuve de bon sens dans...
  • Page 20 Ne révisez jamais de batteries endommagées. La l) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié révision de batteries doit uniquement être effectuée par par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que le fabricant ou les prestataires de service autorisés. celui spécifiquement fourni avec l’appareil.
  • Page 21 VOYANT LED Portez des gants de protection BOUTON DE SÉLECTION PENDULE BOUTON DE VERROUILLAGE Sciez avec une pression modérée pour obtenir BOUTON ON / OFF des résultats de découpe optimaux et précis BATTERIE * BOUTON DE LIBÉRATION DE LA BATTERIE * Bois LEVIER DE PINCE DE LAME SANS OUTIL BOUTON DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE LA...
  • Page 22 INFORMATIONS RELATIVES Catégorie Type Capacité AUX VIBRATIONS WA3014 4.0Ah 20V Batterie Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) WA3570 5.0Ah déterminées selon la norme EN 62841: WA3760 0.4A Valeur d'émission de vibrations Découpe d'un = 5.48 m/s WA3772 2.0A panneau 20V Chargeur Incertitude K = 1.5 m/s2...
  • Page 23 Pour les outils à batterie Reglage Du Garde De La Lame REMARQUE: Ajustez la position de La plage de température ambiante pour l’utilisation et le la palette en fonction de la longueur Voir Fig. E1, stockage de l’outil et de la batterie est de 0 C-45 de la lame et de l’épaisseur de la E2, E3...
  • Page 24: Sega Alternativa Senza Filo I P24

    f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore in un SICUREZZA DEL PRODOTTO luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione con protezione a corrente residua. L’uso di un AVVISI GENERALI PER LA dispositivo a corrente residua reduce il rischio di SICUREZZA DEGLI UTENSILI folgorazioni elettriche.
  • Page 25 o riporre gli utensili a motore . Tale precauzione una temperatura superiore a 130°C potrebbe provocare eviterà che l’apparecchio possa essere messo in un’esplosione. funzione inavvertitamente. g) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di caricare la batteria o l’elettroutensile a una fuori della portata dei bambini.
  • Page 26 Legno l) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. m) Non utilizzare un pacco batteria non progettato Metallo per l’uso con l’apparecchiatura.
  • Page 27 ELEMENTI INFORMAZIONI SUL RUMORE DELL’APPARECCHIO Pressione acustica ponderata L = 75.0 dB(A) LAMA = 5 dB(A) PIASTRA PER PIEDE DI PERNO Potenza acustica ponderata A L = 86.0 dB(A) SCANALATURA DI MORSETTO LAMA SENZA = 5 dB(A) UTENSILI Indossare protezione per le orecchie LUCE DI LED MANOPOLA DI SELETTORE PENDOLO INFORMAZIONI SULLA...
  • Page 28 ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene Accensione/spegnimento spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza NOTA: La luce LED illumina realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre automaticamente la zona di lavoro significativamente il livello di esposizione sul periodo di quando il prodotto viene acceso.
  • Page 29 DICHIARAZIONE DI MANUTENZIONE CONFORMITÀ Rimuovere il pacco batteria dall’utensile prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o NOI, manutenzione. Positec Germany GmbH L’attrezzo non richiede di lubrificazione o manutenzione Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany aggiuntiva. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell’utente.
  • Page 30: Sierra Sable A Batería Es P30

    en un lugar muy húmedo, utilice una fuente SEGURIDAD DEL PRODUCTO de alimentación con dispositivo de corriente ADVERTENCIA DE residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES 3. SEGURIDAD PERSONAL SOBRE HERRAMIENTAS a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está ELÉCTRICAS haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica.
  • Page 31 la herramienta. Tales medidas de seguridad exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 preventivas reducen el riesgo de arranque accidental °C puede provocar una explosión. de la herramienta. g) Respete todas las instrucciones de carga y d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa no cargue la batería o la herramienta fuera fuera del alcance de los niños y no permita que del rango de temperatura especificado en las...
  • Page 32 óptimos y precisos y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento. l) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el Madera específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
  • Page 33 LISTA DE COMPONENTES INFORMACIÓN DE RUIDO CUCHILLO Nivel de presión acústica ponderada = 75.0 dB(A) PLACA PIVOTE = 5 dB(A) RANURA DE LA ABRAZADERA DE LA CUCHILLA SIN HERRAMIENTAS Nivel de potencia acústica ponderada = 86.0 dB(A) LUZ LED = 5 dB(A) MANDO DEL SELECTOR PENDULAR Utilice protección auditiva.
  • Page 34 de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos Funcionamiento De Encendido Y durante los que la herramienta está apagado o cuando Apagado está en funcionamiento pero no está realizando ningún NOTA: La luz LED se iluminará la trabajo.
  • Page 35 MANTENIMIENTO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Antes de empezar cualquier tarea de ajuste, mantenimiento o reparación, debe extraerse la LOS QUE RECIBEN, batería de la herramienta. Positec Germany GmbH Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany mantenimiento adicional.
  • Page 36: Serra Recíproca Sem Fio Pt P36

    protecção contra corrente residual reduz o risco de SEGURANÇA DO PRODUTO choque eléctrico. AVISOS GERAIS DE 3. SEGURANÇA DE PESSOAS SEGURANÇA DE a) Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente sempre que trabalhar com uma FERRAMENTAS ELÉCTRICAS ferramenta eléctrica.
  • Page 37 proceder a quaisquer ajustes, antes de mudar e) Não utilize um conjunto de baterias ou de acessórios ou antes de guardar a ferramenta. ferramenta que esteja danificado ou tenha Estas medidas de segurança preventivas reduzem o sido modificado. As baterias danificadas ou risco de activação acidental da ferramenta.
  • Page 38 Recarregue apenas com o carregador Madeira especificado pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. m) Não utilize uma bateria que não se encontra Metal concebida para a utilização com o equipamento.
  • Page 39 Os equipamentos eléctricos não devem *** Tensão medida sem carga. A tensão inicial da bateria ser depositados com o lixo doméstico. atinge o máximo de 20 volts. A tensão nominal é de 18 Se existirem instalações adequadas deve volts. reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre INFORMAÇÃO DE RUÍDOI...
  • Page 40 Encaixe da Lâmina Sem Dentes Ver B AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais Interruptor De Ligar/Desligar de utilização deve ter em conta todas as partes do ciclo NOTA: A luz LED iluminará de operação, como os tempos em que a ferramenta está automaticamente a zona de desligada e quando está...
  • Page 41 A guarda da lâmina deve ser segura firmemente contra o DECLARAÇÃO DE material a ser cortado para reduzir a vibração da serra e a CONFORMIDADE possibilidade de a lâmina saltar e se partir. NÓS, MANUTENÇÃO Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de realizar qualquer ajuste, reparação ou manutenção.
  • Page 42: Accu Reciprozaag Nl P42

    onderdelen. Beschadigde of verwarde stroomdraden PRODUCTVEILIGHEID vergroten de kans op een elektrische schok. ALGEMENE e) Wanneer u het elektrische gereedschap buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat GEN VOOR VERMOGENSMA- geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische schok.
  • Page 43 GEREEDSCHAP voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels, a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik spijkers, schroeven of andere kleine metalen gereedschap dat voor de toepassing geschikt is. voorwerpen die een verbinding kunnen maken Het gebruik van geschikt gereedschap levert beter tussen de contactpunten van de terminal. Het werk af en werkt veiliger als het gebruikt wordt op de kortsluiten van de accuterminals kan zorgen voor snelheid waar het voor ontworpen is.
  • Page 44 Hout l) Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Metaal m) Gebruikt geen accupack dat niet bedoeld is voor gebruik met deze apparatuur.
  • Page 45 Max. Hout 300mm Lithium-ionbatterij, die is gelabeld met zaagca- de symbolen die horen bij “gescheiden Staal 12mm paciteit inzameling” van alle batterijpakketten en batterijpakketten. Het wordt vervolgens Gewicht (Kaal gereedschap) 2.5kg gerecycled of verwijderd om de milieu- impact te verminderen. Batterijpakketten ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 zijn alleen voor verschillende kunnen schadelijk zijn voor het milieu en klanten, er zijn geen veiligheidsgerelateerde wijzigingen...
  • Page 46 Gebruik van de juiste toebehoren. Zorg ervoor dat ze ASSEMBLAGE EN BEDIENING scherp zijn en in goede conditie. Hoe stevig de handgreep wordt vastgehouden en of er anti-trilling en -geluidsaccessoires worden gebruikt. Actie Afbeelding De machine moet gebruik worden zoals door de ontwerper bedoeld is en in overeenstemming met deze instructies.
  • Page 47 TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN CONFORMITEITVERKLARING DE RECIPROZAAG WIJ, Positec Germany GmbH Wanneer het gereedschap te heet wordt, stelt u de Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany snelheid in op maximaal en laat u het gereedschap 2-3 minuten onbelast draaien om de motor af te laten koelen. Verklaren dat het product, Zorg er altijd voor dat het werkobject stevig vastgeklemd Beschrijving Accu reciprozaag...
  • Page 48: Batteridrevet Pendelstikksag Dk P48

    øjebliks koncentrationssvigt ved brug af elværktøj kan SIKKERHEDSVEJLEDNINGER medføre alvorlig personskade. GENERELLE ADVARSLER b) Brug beskyttelsesudstyr. Brug altid sikkerhedsbriller. Sikkerhedsudstyr som støvmaske, I FORBINDELSE MED skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn mindsker risikoen for personskade. MASKINVÆRKTØJ c) Undgå at starte utilsigtet. Kontroller, at kontakten står i stillingen OFF, inden udstyret ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarsler, tilsluttes en strømkilde og/eller batteripakke,...
  • Page 49 Beskadigede akkuer må aldrig repareres. l) Genoplad kun med laderen specificeret af Reparation af akkuer må kun udføres af producenten Worx. Anvend ingen anden oplader end eller autoriserede reparatører. den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret.
  • Page 50 det ikke er i brug. q) Bortskaffes på en miljørigtig måde. Batterier kan påvirke vandmiljøet, hvis de ikke r) Bland ikke batterier af forskellig fremstilling, bortskaffes korrekt, hvorved de kan udgøre kapacitet, størrelse eller type i enheden. en fare for økosystemet. Bortskaf ikke bat- s) Tag ikke batteriet ud af originalemballagen, terierne som almindeligt affald.
  • Page 51 selve brugen af elværktøjet kan afvige fra den deklarerede WX516 WX516.X** værdi afhængigt af, hvordan værktøjet bruges, især hvad slags emne behandles afhængigt af følgende eksempler og Spænding Max*** andre variationer af, hvordan værktøjet bliver brugt: Hvordan værktøjet bruges og materialerne skæres eller No-load speed 0-3000/min bores.
  • Page 52 BETJENINGSVEJLEDNING Lommeskæring (kun bløde Se Fig. L materialer) Noter: Før du bruger dette værktøj, læs instruktionsbogen omhyggeligt. GODE RÅD BEREGNET ANVENDELSE: Maskinen er beregnet til – på et fast underlag – at udføre Hvis bajonetsaven bliver for varm: Indstil hastigheden til gennemskæringer, udsnit i træ, plast, metal, keramikplader maksimum, og lad maskinen køre uden belastning i 2-3 og gummi.
  • Page 53 KONFORMITETSERKLÆRING SIKKERHETSANVISNINGER GENERELLE SIKKERHETS- Positec Germany GmbH ADVARSLER FOR Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ELEKTROVERKTØY erklærer herved, at produktet ADVARSEL! Les alle sikkerhetsanvisningene, Beskrivelse Battery operated reciprocating Saw instruksjonene, illustrasjonene og Type WX516 WX516.X (516-udpegning af maskiner, spesifikasjonene som følger med dette repræsentant for Bajonetsav) elektroverktøyet.
  • Page 54 vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe egger er verktøy. Ikke bruk et elektrisk verktøy når du er trett eller påvirket av narkotika, alkohol eller mindre tilbøyelig for å knipe og er lettere å kontrollere. medisiner. Et øyeblikk av uoppmerksomhet når du g) Bruk det elektriske verktøyet, rekvisitter og bruker det elektriske verktøyet kan resultere i alvorlig verktøydeler etc., i henhold til disse instruksene personskade.
  • Page 55 Etter en lang lagringsperiode kan det være nødvendig å lade og utlade batteripakken flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. l) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret.
  • Page 56 TEKNISKE DATA Hvis de ikke håndteres riktig, kan batterier Type WX516 WX516.X (500- 519-betegner maskin, anger komme inn i vannsyklusen, noe som kan Bajonettsag) skade økosystemene. Ikke kast brukte bat- terier som usortert kommunalt avfall. WX516 WX516.X** Spenning Max*** Ikke brenn Tomgangshastighet 0-3000/min Slaglengde...
  • Page 57 FREMGANGSMÅTE FOR ADVARSEL: Vibrationer og støjemissioner under LADNING selve brugen af elværktøjet kan afvige fra den deklarerede værdi afhængigt af, hvordan værktøjet bruges, Merk: Les nøye gjennom instruksjonsboka før du især hvad slags emne behandles afhængigt af følgende bruker verktøyet. eksempler og andre variationer af, hvordan værktøjet bliver brugt: FORMÅLSMESSIG BRUK:...
  • Page 58 SAMSVARSERKLÆRING Saging av plast/aluminum Se Fig. K Lommesaging (kun myke materialer) Se Fig. L Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklærer at produktet, ARBEIDSTIPS FOR DIN Beskrivelse Ledningsfri bajonetsav PENDELSAG Type WX516 WX516.X (516-betegner maskin, anger Bajonettsag) Hvis ditt elektriske verktøy blir for varmt, sett opp farten Funksjon Saging av ulike materialer...
  • Page 59 Förhindra ofrivillig start. Se till att kontakten PRODUKTSÄKERHET är i off-läge innan du ansluter till strömkälla och/eller batterienhet, tar upp eller bär med dig GENERELLA SÄKERHETSVAR- verktyget. Bär du strömförande verktyg med fingret NINGAR FÖR ELVERKTYG pĺ kontakten eller sätter i stickkkontakten i elluttaget när kontakten är i PĹ-läge utgör det en skaderisk.
  • Page 60 UNDERHĹLL l) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Låt ditt elverktyg underhållas av en kvalificerad Använd ingen annan laddare än den som specifikt reparatör som bara använder äkta reservdelar.
  • Page 61 VARNING Litiumjonbatteri, som har blivit märkt med symbolerna i samband med “separat samling” av alla batteripack och batteripaket. Det återvinns eller tas bort för Använd hörselskydd att minska miljöpåverkan. Batterier kan vara skadliga för miljön och människors hälsa eftersom de innehåller skadliga ämnen. Använd skyddsglasögon Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall.
  • Page 62 Detta verktyg kan orsaka hand-arm Vikt (Naken verktyg) 2.5kg vibrationssyndrom om det används på felaktigt sätt. ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 är endast för olika kunder, det VARNING: För att vara korrekt bör en finns inga säkerhetsrelaterade förändringar mellan dessa beräkning av exponeringsnivån under verkliga modeller.
  • Page 63 från damm. På/av-funktion Ibland ser du kanske att det slår gnistor i NOTERA: LED-lampan kommer att ventileringsöppningarna. Det är normalt och kommer inte belysa arbetszonen automatiskt när att skada verktyget. produkten slås på. NOTERA: Din såg är utrustad med Se C1 en låsknapp.
  • Page 64: Bezprzewodowa Piła Szablasta Pl P64

    używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do BEZPIECZEŃSTWO używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza PRODUKTU ryzyko porażenia prądem. f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania się OGÓLNE OSTRZEŻENIA elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć zabezpieczonego zasilacza DOTYCZĄCE domowego (RCD). Stosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 65 spłukać wodą. W przypadku, że ciecz dostała się do oczu b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Ciecz Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub akumulatorowa może doprowadzić do podrażnienia skóry wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. lub oparzeń, c) Należy odłączyć...
  • Page 66 pomocniczych lub modułu akumulatora. SYMBOLE b) Nie zwieraj ogniwa lub modułu akumulatora. Nie przechowuj ogniw lub modułu akumulatora Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo w sposób bezładny w pudle lub szufladzie, odniesienia obrażeń, użytkownik powinien gdzie mogą się wzajemnie zewrzeć lub ulec przeczytać podręcznik z instrukcjami. zwarciu przez inne metalowe przedmioty.
  • Page 67 Długość skoku 29mm Akumulator litowo-jonowy, który został oznaczony symbolami związanymi z Maks. Drewno 300mm "oddzielną zbiórką" wszystkich zestawów zakres akumulatorów i akumulatorów. Następnie Stal 12mm cięcia jest poddawany recyklingowi lub usuwany, aby zmniejszyć wpływ na środowisko. Masa (Gołe narzędzie) 2.5kg Akumulatory mogą...
  • Page 68 w zależności od sposobu używania urządzenia, przede INSTRUKCJE OBSŁUGI wszystkim od typu obrabianego materiału i możliwości korzystania z urządzenia: UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy uważnie Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest cięty przeczytać instrukcje. czy wiercony. Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo Użycie zgodne z przeznaczeniem: konserwowane.
  • Page 69 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Cięcie Tworzywa Sztucznego/ Patrz Rys. K Aluminium Positec Germany GmbH Wycinanie (Tylko Miękkie Materiały) Patrz Rys. L Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarujemy, że produkt, PORADY DOTYCZĄCE PIŁY Opis Bezprzewodowa piła szablasta Typ WX516 WX516.X (516-oznaczenie urządzenia, POSUWISTO-ZWROTNEJ reprezentuje Piła szablasta) Funkcja Piłowanie różnych materiałów...
  • Page 70 μ μ Δ μ’ μ (μ μ Δ Δ μ FI/ RCD). . μ μ μ μ μ μ « » μ μ μ μ (μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ a) Δ μ μ , μ...
  • Page 71 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Page 72 μ μ μ μ μ , μ μ μμ μ μ “ “ μ μ μ μ μ μ μ Worx. μ μ μ μ μ μ . μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ . μ...
  • Page 73 μ μ μ μ μ μ μ μ Ω Δ μ Δ Δ Ω ΔΩ Δ Δ ON/OFF Δ Δ Ω μ μ μ μ μ μ . * Δ μ μ μ μ μ μ μ μμ WX516 WX516.X (500- 519- μ...
  • Page 74 μ μ 20 volt. μ 18 volt μ μ μ μ μ μ μ = 75.0 dB(A) μ = 5 dB(A) μ μ μ μ = 86.0 dB(A) = 5 dB(A) μ μ μ μ μ μ μ Δ Ω μ...
  • Page 75 Ω Ω μ μ μ μ μ . A1 μ . A2 μ μ μ μ μ μ Δ ON/OFF Ω μ μ Ω μ μ μ . C1 μ μ μ μ μ Δ μ μ μ μ . μ...
  • Page 76: Akkumulátoros Orrfűrész Hu

    Δ Ω Ω BIZTONSÁGOS TERMÉKHASZNÁLAT Positec Germany GmbH ELEKTROMOS Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany KÉZISZERSZÁMOK Δ μ BIZTONSÁGOS μ μ WX516 WX516.X (516- μ HASZNÁLATÁVAL μ μ KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS μ FIGYELMEZTETÉSEK μμ μ 2006/42/EC FIGYELEM Olvassa el az összes, ehhez az 2014/30/EU elektromos kéziszerszámhoz mellékelt 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 77 kábel növeli az áramütés kockázatát. a) Ne erőltesse az elektromos kéziszerszámot. e) Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben Mindig megfelelő elektromos kéziszerszámot üzemelteti, használjon külső használatra használjon. Ha a megfelelő elektromos kéziszerszámot alkalmas hosszabbítót. A külső használatra alkalmas használja, azzal a rendeltetési területén jobban és kábel használatával csökken az áramütés kockázata.
  • Page 78 Hosszan tartó tárolást követően a maximális teljesítmény elérése érdekében szükséges lehet, hogy az akkumulátort többször feltöltse és lemerítse. AZ ORRFŰRÉSSZEL l) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. FIGYELMEZTETÉSEK m) Ne használjon a készülékkel való...
  • Page 79 Lítium-ion akkumulátor, amelyet az összes Figyelmeztetés elemcsomag és az akkumulátorcsomag “külön gyűjtésének” jelzésével jelöltek. Ezután újrahasznosítják vagy eltávolítják a környezeti hatás csökkentése érdekében. Viseljen szemvédőt Az akkumulátorcsomagok ártalmas lehetnek a környezetre és az emberi egészségre, mert káros anyagokat tartalmaznak. Viseljen fülvédőt A leselejtezett elektromos készülékek nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal.
  • Page 80 karbantartják-e. Max- 300mm Megfelelő tartozékokat használnak-e az eszközhöz, imális vigyáznak-e, hogy éles legyen, és jó állapotban maradjon. vágóka- Acél 12mm A fogantyú megragadásának erősségétől és az esetleg pacitás használt vibrációs- és zajcsökkentő tartozék típusától. A szerszámot rendeltetésszerűen, kialakításának és a jelen A készülék súlya (Meztelen 2.5kg utasításoknak megfelelően használják-e.
  • Page 81 ÖSSZESZERELÉS ÉS AZ ORRFŰRÉSZ MŰKÖDÉS HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS JAVASLATOK Művelet Ábra Amennyiben a szerszám túlságosan felmelegedik, állítsa maximális sebességre, és járassa terhelés nélkül 2-3 Az akkumulátor feltöltése LÁSD A1. ÁBRA percig a motor lehűlése érdekében. Az elmozdulás megelőzése érdekében mindig ellenőrizze, Az akkumulátor behelyezése/ LÁSD A2.
  • Page 82: Ferăstrău Cu Mișcare Alternativă Ro

    MEGFELELŐSÉGI SECURITATEA PRODUSULUI NYILATKOZAT AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PENTRU UNELTE A GYÁRTÓ, ELECTRICE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany AVERTISMENT Citiţi toate atenţionările de siguranţă şi parcurgeţi toate instrucţiunile, Kijelenti, hogy a termék: ilustraţiile şi specificaţiile ataşate acestei Leírás Akkumulátoros orrfűrész scule electrice.
  • Page 83 cu dispozitiv de curent rezidual (RCD). Folosirea de a depozita uneltele electrice. Astfel de măsuri unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării. de siguranţă reduc riscul pornirii accidentale a uneltei electrice. 3. SIGURANŢA PERSONALĂ d) Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi daţi copiilor şi nu permiteţi persoanelor ce nu ştiu dovadă...
  • Page 84 Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară REGULI SUPLIMENTARE de cel conceput specific pentru utilizarea cu PRIVIND SIGURANŢA PENTRU acest echipament.
  • Page 85 LISTĂ DE COMPONENTE Purtaţi mască de protecţie contra prafului PÂNZĂ PLACĂ DE BAZĂ ROTATIVĂ Asiguraţi-vă că acumulatorul este scos FANTĂ PRINDERE CLEMĂ FĂRĂ SCULE înaintea schimbării accesoriilor. INDICATOR LED BUTON SELECTOR PENDUL Purtaţi mănuşi de protecţie BUTON DE BLOCARE COMUTATOR DE PORNIRE/OPRIRE Efectuaţi tăierea cu presiune moderată...
  • Page 86 şi antizgomot. = 5 dB(A) Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. Categorie Capacitate INFORMAŢII PRIVIND WA3014 4.0Ah 20V Acumulator VIBRAŢIILE WA3570 5.0Ah WA3760 0.4A...
  • Page 87 Consideraţii privind uneltele Reglarea Plăcii De Bază Rotative alimentate cu acumulator INDICAŢIE: Reglaţi poziţia platformei în funcţie de lungimea Consultaţi Fig.E1, lamei și grosimea piesei de Plaja temperaturii ambientale în care se poate utiliza şi E2, E3 prelucrat; asiguraţi-vă întotdeauna stoca unealta electrică...
  • Page 88: Akumulátorová Mečová Pila Cz

    Förhindra ofrivillig start. Se till att kontakten PRODUKTSÄKERHET är i off-läge innan du ansluter till strömkälla och/eller batterienhet, tar upp eller bär med dig GENERELLA SÄKERHETSVAR- verktyget. Bär du strömförande verktyg med fingret NINGAR FÖR ELVERKTYG pĺ kontakten eller sätter i stickkkontakten i elluttaget när kontakten är i PĹ-läge utgör det en skaderisk.
  • Page 89 Batteripack får endast underhållas av tillverkaren eller baterie dosáhla svého maximálního výkonu. behöriga servicetekniker. l) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY PRO dodaná pro použití s tímto zařízením.
  • Page 90 SYMBOLY Lithium-iontová baterie, která byla označena symboly souvisejícími s „odděleným sběrem“ všech akumulátorů Pro omezení rizika zranění si pečlivě a akumulátorů. Poté se recykluje nebo přečtěte návod k obsluze odstraní, aby se snížil dopad na životní prostředí. Akumulátory mohou být škodlivé pro životní...
  • Page 91 Toto nářadí může být použito pouze pro určené účely a Hmotnost stroje podle těchto pokynů. 2.5kg (Holé nářadí) Není-li toto nářadí používáno odpovídajícím ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 jsou pouze pro různé zákazníky, způsobem, může způsobit syndrom nemoci mezi těmito modely neexistují žádné změny související s způsobené...
  • Page 92 ÚDRŽBA Nasazení/ Vyjmutí baterie Viz Obr. A2 Před prováděním nastavení, servisních prací nebo Rychloupínaci Mechanizmus Viz Obr. B údržbě vyjměte z nářadí baterii. Pilového Listu Vaše elektrické nářadí nevyžaduje žádné doplňkové Zapnutí/vypnutí mazání nebo údržbu. Ve vašem nářadí nejsou žádné díly, jejichž...
  • Page 93: Akumulátorová Píla Chvostovka Sk

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ BEZPEČNOST VÝROBKU VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ Positec Germany GmbH VAROVANIA NA POUŽÍVANIE Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ELEKTRICKÉHO NÁRADIA Prohlašujeme, že tento výrobek, VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, pokyny, zoznámte sa s ilustráciami a Popis Přímočará pila na baterie technickými údajmi dodanými s týmto Typ WX516 WX516.X (516-určení...
  • Page 94 redukujete riziko vzniku elektrického šoku. preventívne bezpečnostné opatrenia redukujú riziko f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých náhodného zapnutia ručného náradia. podmienkach nevyhnutná, použite napájanie d) Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte ho mimo chránené ističom typu prúdový chránič (RCD). dosahu detí...
  • Page 95 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je alebo autorizovaným servisným zástupcom. špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením m) Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je určená...
  • Page 96 OVLÁDAČ KYVADLA Noste ochranné rukavice BLOKOVACÍ/ODISŤOVACÍ SPÍNAČ SPÍNAČ SPÍNAČA ZAPNUTIA/VYPNUTIA Píľte s miernym tlakom tak, aby sa dosiahli BATÉRIA * optimálne a presné výsledky pílenia ZÁPADKA JEDNOTKY BATÉRIÍ* UPÍNACIA PÁKA ČEPELE BEZ NÁSTROJA Drevo TLAČIDLO NASTAVENIA HĹBKY NÁŠĽAPNEJ DOSKY * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané...
  • Page 97 INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH Kategórie Kapacita Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 62841: WA3014 4.0Ah 20V Batéria Hodnota emisie vibrácií WA3570 5.0Ah = 5.48 m/s Rezanie dosiek WA3760 0.4A Nepresnosť K = 1.5 m/s2 WA3772 2.0A 20V Nabíjačka...
  • Page 98 Pre akumulátorové náradie Nastavenie Otočnej Opornej Pätky UPOZORNENIE: Upravte polohu Rozsah okolitej teploty, na použitie a skladovanie náradia a nášľapnej dosky podľa dĺžky čepele Pozri Obr.E1, akumulátora je 0 C-45 a hrúbky obrobku; vždy sa uistite, E2, E3 Odporúčaný rozsah okolitej teploty pre nabíjací systém v že čepeľ...
  • Page 99 VARNOST IZDELKA 3. Osebna varnost SPLOŠNA VARNOSTNA a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne NAVODILA ZA ELEKTRIČNA uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola ORODJA ali zdravil.
  • Page 100 električnega orodja. g) Upoštevajte navodila za polnjenje in ne polnite d) Električna orodja, katerih ne uporabljate, akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki ki je izven območja, navedenega v navodilih. Če naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil orodje polnite na nepravilen način ali pri temperaturah, za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati.
  • Page 101 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. m) Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej Kovina zasnovani za polnjenje vašega akumulatorja.
  • Page 102 VARNOSTNO STIKALO Vrednost emisije vibracij = 5.48 m/s STIKALO ON/OFF Žaganje lesa Nezanesljivost meritve AKUMULATOR * K = 1.5 m/s2 GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA * Vrednost emisije vibracij = 5.53 m/s Žaganje lesenih h,WB BREZORODNO VPENJALO ZA REZILA tramov Nezanesljivost meritve GUMB ZA NASTAVITEV GLOBINE NOGE K = 1.5 m/s2 * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani...
  • Page 103 Žaganje z izpiranjem Glejte sliko G, H Priporočamo, da pribor kupite v trgovini, kjer se orodje prodaja. Za več podrobnosti glejte paket dodatne Žaganje lesa Glejte sliko I opreme. Osebje trgovine vam lahko pomaga in svetuje. Žaganje kovin Glejte sliko J NAVODILA ZA UPORABO Žaganje plastike/aluminija Glejte sliko K...
  • Page 104: Akumulatorska Povratna Žaga Sl

    Weg 10, 50825 Cologne, Germany 2020/10/25 Allen Ding Namestnik glavnega inženirja za testiranje in certificiranje Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China www.worx.com Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01556700 Akumulatorska povratna žaga...

This manual is also suitable for:

Wx516Wx516.9

Table of Contents